Combi 53 SQ B - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Combi 53 SQ B STIGA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi 53 SQ B - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi 53 SQ B de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO Combi 53 SQ B STIGA
Cortadora de pasto con operador de pie
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original
[2] Potencia nominal [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor [4] Peso máquina [5] Amplitud de corte cm [6] Código dispositivo de corte [7] Nivel de presión acústica (max.) [8] Incertidumbre de medida [9] Nivel de potencia acústica medido (max.) [10] Nivel de potencia acústica garantizado [11] Nivel de vibraciones (max.)
4.1 ROZBALENÍ obr. 3.0)
5.4 PÁKA ZAPNUTÍ POHONU obr. 9.B)
6.5 ZASTAVENÍ obr. 22.A)
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos párrafos que contienen infor- mación de especial importancia a nes de seguridad o de fun- cionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA O IMPORTANTE ofrece información u otros deta- lles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina ni causar daños. El símbolo señala un peligro. El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y/o daños. Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual. Vericar si la característica está presente en este modelo. Todas las indicaciones "anterior" "posterior", "derecha" e "iz- quierda" hacen referencia a la posición del operador durante la conducción.
Las guras en estas instrucciones están numeradas 1, 2, 3 y así sucesivamente. Los componentes indicados en las guras se indican con las letras A, B, C, y así sucesivamente. Una referencia al componente C en la gura 2 se señala con la indicación: "Ver g. 2.C" o simplemente "(Fig. 2.C)". Las guras son indicativas. Las piezas que realmente contiene la máquina pueden variar respecto a aquellas representadas.
El manual está dividido en capítulos y párrafos. El título del pá- rrafo "2.1 Preparación" es un subtítulo del capítulo "2. Normas de seguridad". Las referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviatura cap. o párr. y el número correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “párr. 2.1”
Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones pue- de causar incendios y/o graves lesiones.
- No permita el uso de la máquina a niños o personas que no estén debidamente familiarizados con las instrucciones. Las leyes locales pueden jar una edad mínima para el usuario.
- No utilizar la máquina si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado fármacos, drogas, alco- hol o sustancias nocivas para sus capacidades de reejos y atención.
- No transportar niños u otros pasajeros.
- Recuerde que el operador o el usuario es el responsable por los accidentes y daños no previstos que pudieran ocasionarse a personas o a sus posesiones. El usuario es responsable de evaluar los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar, así como de tomar todas las pre- cauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros, especialmente en pendientes, terrenos accidenta- dos, resbaladizos o inestables.
- En caso de ceder o prestar la máquina a otras personas, asegúrese de que el usuario haya leído las instrucciones de uso del presente manual.
2.2 OPERACIONES PRELIMINARES
Equipos de protección individual (EPI)
- Usar indumentaria adecuada, calzado de trabajo resistente con suela antideslizante y pantalones largos. No accionar la máquina descalzo o con sandalias. Usar cascos de protec- ción para los oídos.
- El uso de protecciones acústicas puede reducir la capacidad de percibir posibles advertencias (gritos o alarmas). Prestar máxima atención a lo que sucede alrededor del área de trabajo.
- Llevar guantes de trabajo en todas las situaciones de riesgo para las manos.
- No lleve bufandas, camisas, collares, pulseras, ropa con volantes o lazos, corbatas o accesorios colgantes o anchos que puedan engancharse en la máquina o en objetos y ma- teriales presentes en el lugar de trabajo.
- Recójase el pelo largo adecuadamente. Zona de trabajo / Máquina
- Inspeccionar a fondo toda la zona de trabajo y eliminar todo lo que podría lanzar la máquina o dañar el dispositivo de corte/órganos giratorios (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.). Motores de explosión: Combustible ¡PELIGRO! El combustible es altamente inamable.
- Conservar el carburante en especiales recipientes homolo- gados para dicho uso, en lugares seguros, lejos de fuentes de calor o llamas libres.
- Dejar los contenedores sin hierba, hojas o grasa excesiva.
- No dejar los contenedores al alcance de los niños.
- No fumar durante el repostaje o el rellenado de carburante ni en ningún caso cuando se maneje el carburante.
- Abrir lentamente el tapón del depósito dejando salir gradual- mente la presión interna.
- Limpiar inmediatamente todo resto de carburante vertido en la máquina o en el terreno.
- Colocar y apretar bien los tapones del depósito y del conte- nedor del carburante.
- No poner en funcionamiento la máquina en un lugar donde se haya efectuado dicha operación; Arrancar el motor a una distancia de al menos 3 metros del lugar donde se ha efec- tuado el llenado del carburante.
- Evitar el contacto del carburante con la ropa y si esto suce- diera, cambiarse la ropa antes de poner en marcha el motor.
- No accionar el motor en ambientes cerrados donde pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. Las operaciones de arranque se deben realizar al aire libre o en un lugar bien ventilado. Tener siempre presente que los gases del escape son tóxicos.
- Durante el arranque de la máquina no dirigir el silenciador ni los gases de escape hacia materiales inamables.
- No use la máquina en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herra- mientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
- Trabajar solo con luz diurna o con una buena luz articial y en condiciones de buena visibilidad.
- Mantener a las personas, niños y animales lejos de la zona de trabajo. Los niños deben ser vigilados por un adulto.
- Evitar trabajar sobre hierba mojada, bajo la lluvia y en situa- ciones con riesgo de tormentas, especialmente con proba- bilidad de relámpagos.
- Prestar especial atención a las irregularidades del terreno (cambios de rasante, cunetas), a las pendientes, a los peli- gros con frecuencia escondidos y a la presencia de posibles obstáculos que puedan limitar la visibilidad.
- Prestar mucha atención cerca de barrancos, acequias o diques. La máquina puede volcar si una rueda sobrepasa un borde o si el borde cede.
- Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y nun- ca en el sentido subida/bajada, prestando mucha atención a los cambios de dirección y que las ruedas no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.) que puedan cau- sar deslizamientos laterales o pérdidas de control de la máquina.
- Cuando se utiliza la máquina cerca de la carretera, prestar atención al tráco.
- Para evitar el riesgo de incendio, no dejar la máquina con el motor caliente entre las hojas, la hierba seca u otro material inamable. Comportamientos
- Prestar atención cuando se realiza la operación de marcha atrás. Mirar atrás antes y durante la operación de marcha atrás para asegurarse de que no haya obstáculos.
- No se debe correr nunca, se debe caminar.
- Evitar que el cortacésped tire del usuario.
- Mantenga siempre las manos y los pies lejos del dispositivo de corte, tanto durante el arranque como durante el uso de la máquina.
- Atención: el elemento de corte sigue girando durante unos segundos incluso después de su desactivación o después del apagado del motor.
- Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga.
- No tocar las partes del motor porque se calientan durante el uso. Riesgo de quemaduras. En el caso de roturas o accidentes durante el trabajo, parar inmediatamente el motor, alejar la máquina para no provocar otros daños; en el caso de accidentes con lesio- nes personales o a terceros, activar inmediatamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuados para la situación y dirigirse a un Centro de salud para recibir atención. Retirar cuidadosamente los residuos que podrían causar daños o lesiones a personas o animales si no se les advirtiera. Limitaciones para el uso
- No utilizar nunca la máquina con protecciones dañadas, ausentes o no posicionadas correctamente (bolsa de recogida, protección de descarga lateral, protección de descarga trasera).
- No alterar las regulaciones del motor, ni exceder el máximo de revoluciones por minuto. Si el motor se hace funcionar a un número de revoluciones excesivo, aumenta el riesgo de lesiones personales.
- No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; El uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo.
2.4 MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y
TRANSPORTE Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacena- miento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones. Mantenimiento
- No utilizar la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas.
- Para reducir el riesgo de incendios, controlar regularmente que no haya pérdidas de aceite y/o carburante.
- Durante las operaciones de regulación de la máquina, prestar mucha atención para evitar que queden atrapados los dedos entre el dispositivo de corte y las partes jas de la máquina. El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina. El uso de un elemento de corte desajustado, la excesiva velocidad de movimiento y la ausencia de mantenimiento inuyen de manera signicativa en las emisiones sonoras y en las vibraciones. Como consecuencia, es necesario adoptar medidas preventivas apropiadas para eliminar posibles daños debidos al ruido elevado y a los esfuerzos por vibraciones; llevar a cabo el mantenimiento de la má- quina, usar auriculares anti-ruido y realizar pausas durante el trabajo. Almacenamiento
- No guarde la máquina con el carburante en el depósito en un local donde los vapores del carburante pudieran alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
- Para reducir el riesgo de incendio, no dejar contenedores con materiales de desecho dentro de una habitación.
2.5 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a benecio de la conviven- cia civil y del ambiente en el que vivimos.
- Evitar causar molestias a los vecinos. Utilizar la máquina solo en horarios razonables (no por la mañana temprano o por la noche, cuando puede resultar molesto).ES - 3
- Respetar minuciosamente las normas locales sobre la
elemento con fuerte impacto ambiental; Estos residuos
- Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho.
ne en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente;
3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO PREVISTO
Esta máquina es un cortacésped con operador de pie.
sión depende de la capacidad de corte, con la presencia de un operador de pie.
La utilización de accesorios especiales, previstos por el Fa-
dades operativas, ilustradas en este manual o en las instruc-
perjudicar la conducción segura.
- accionar el dispositivo de corte en los tramos sin hierba.
IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y que el Fabricante decline toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.
3.1.2 Tipología de usuario
res, es decir, operadores no profesionales.
IMPORTANTE La máquina debe ser utilizada por un solo operador.
3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD
Atención. Leer las instrucciones antes de
Advertencia! No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte.
ración de mantenimiento o de reparación. ¡Peligro! Riesgo de expulsión de objetos. Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo durante el uso. ¡Peligro!Riesgo de cortes. Dispositivo de corte en movimiento. No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al cen- tro de asistencia autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
2. Marca CE de conformidad.
3. Año de fabricación.
IMPORTANTE Utilizar los datos de identicación in- dicados en la etiqueta de identicación cada vez que se contacta con el taller autorizado. IMPORTANTE El ejemplo de la declaración de confor- midad se encuentra en las últimas páginas del manual.
3.4 COMPONENTES PRINCIPALES Fig.1)
A. Chasis. B. Motor. C. Dispositivo de corte. D. Protección de descarga trasera. E. Protección de descarga lateral (si está prevista). F. Deector de descarga lateral (si está previsto). G. Bolsa de recogida. H. Empuñadura.
I. Palanca de freno motor / dispositivo de corte.
J. Palanca de activación de la tracción. Respetar estrictamente las indicaciones y las normas de seguridad descritas en el cap. 2.ES - 4
laje, respetando las siguientes instrucciones. Efectuar el desembalaje y montaje sobre una supercie llana y rme, con un espacio suciente para el movimiento de la máquina y de los embalajes. No utilizar la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sec- ción “MONTAJE”.
4.1 DESEMBALAJE Fig.3.0)
1. Extraer de la caja todos los componentes no montados.
petando las normativas locales.
5.4 PALANCA DE ACTIVACIÓN DE LA TRAC-
CIÓNFig.9.B) IMPORTANTE Arrancar el motor siempre con la trac- ción desactivada. IMPORTANTE No tire de la máquina hacia atrás con la tracción activada.
5.5 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Ejecutar la operación con el dispositivo de corte pa- rado.
IMPORTANTE Para las instrucciones sobre el motor y la ba- tería (si está prevista), consultar los manuales correspondiente.
6.1.1 Abastecimiento de aceite y gasolina
6.1.2 Predisposición de la máquina al trabajo
NOTA Esta máquina permite cortar el césped de modos diferentes. a. Predisposición para el corte y recogida de la hierba en la bolsa de recogida:
b. Predisposición para el corte y la descarga trasera de la hierba en el piso:
1. Levantar la protección de descarga trasera
c. Predisposición para el corte y el desmenuzamiento de la hierba (función “mulching”): Elevar el sistema de seguridad de descarga posterior (Fig.13.A)Fig.13.B) en la
gurarse de haber bajado la protección lateral (Fig.13.C/D)
d. Predisposición para el corte y la descarga lateral de la hierba en el piso:
1. Elevar el sistema de seguridad de descarga po-
2. Empujar levemente la palanca de seguridad
4. Cerrar la protección de descarga lateral (Fig.14.D)
5. Empujar levemente la palanca de seguridad
6.1.3 Ajuste de la inclinación de la empuñadura
Fig.15/16) Ejecutar la operación con el dispositivo de corte pa- rado.
6.2 CONTROLES DE SEGURIDADES - 5
Efectuar siempre los controles de seguridad antes del uso.
6.2.1 Control de seguridad antes de cada uso
6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina
1. El dispositivo de corte
la posición neutra, el
el dispositivo de corte debe detenerse en unos segundos.
3. Las ruedas se paran
avanzar. Ninguna vibración anó- mala.
Si se obtiene un resultado diferente a los indicados en las tablas, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.
NOTA Arrancar la máquina sobre una supercie plana y libre de obstáculos o hierba alta.
6.3.1 Modelos con empuñadura de arranque
manual Fig.17.A /B) NOTA La palanca del freno motor / dispositivo de cor- te se debe mantener accionada para que no se detenga el motor.
6.3.2 Modelos con mando de arranque eléctrico
NOTA La palanca del freno motor / dispositivo de cor- te se debe mantener accionada para que no se detenga el motor.
IMPORTANTE Durante la actividad, mantener siempre una distancia de seguridad con respecto al dispositivo de corte, dada por la longitud de la empuñadura.
3. Se aconseja efectuar los cortes siempre a la misma altura
En el caso de “mulching” o descarga trasera de la hierba:
hierba en una sola pasada (Fig.19).
En el caso de descarga lateral: no descargar la hierba
6.4.2 Vaciado de la bolsa de recogida
En el caso de bolsa de recogida con dispositivo indicador del contenido: Abajo= lleno*.
Después de parar la máquina, el dispositivo de corte tarda unos segundos en detenerse. No tocar el motor después de apagar. Peligro de us- tiones. IMPORTANTE Parar siempre la máquina:
- Durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo.
- Al atravesar supercies no herbosas.
- Cerca de un obstáculo.
- Antes de regular la altura de corte.
- Cada vez que se quita y monta la bolsa de recogida.
- Cada vez que se quita y monta el deector de la bolsa de recogida (si está previsto).
IMPORTANTE Quitar la llave de seguridad cada vez que se deje la máquina sin utilizar o sin vigilancia:
- Extraer el capuchón de la bujía (en los modelos con empuña- dura de arranque manual) (Fig.23.B/C).
- Presionar la lengüeta y retirar la llave de habilitación (en los modelos con arranque eléctrico de pulsador) (Fig.23.D).
7.1 INFORMACIÓN GENERAL
Las normas de seguridad están descritas en el cap.
2. Respetar estrictamente dichas indicaciones para evitar
riesgos o peligros graves:ES - 6 Antes de efectuar cualquier control, limpieza o inter- vención de mantenimiento/regulación de la máquina:
- Asegurarse de que todos los componentes en movi- miento se detengan.
- Esperar a que se enfríe el motor.
- Desmontar el capuchón de la bujía (Fig.23.B).
- Retirar la llave (Fig.23.D) o la batería (en los modelos con mando de arranque eléctrico de pulsador).
- Leer las instrucciones correspondientes.
- Llevar puesta indumentaria adecuada, guantes de tra- bajo y gafas de protección.
7.2 MANTENIMIENTO ORDINARIO
- Las frecuencias y los tipos de intervención se resumen en la "Tabla de mantenimientos" (cap. 10). IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Distribuidor o por un Centro especializado.
7.2.1 Repostaje de combustible
Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno. Repostar el combustible con la máquina detenida y con el capuchón de la bujía desmontado. repostar con combustible según las modalidades y precaucio- nes indicadas en el manual de instrucciones del motor. Las máquinas que se pueden almacenar verti- calmente(cap. 8.1) tienen un depósito que contiene un indicador de nivel de combustible. No rellenar el depósito superando el indicador de nivel (Fig.24.A). IMPORTANTE Limpiar la gasolina si se ha derramado. La garantía no cubre los daños causados por la gasolina sobre las partes plásticas. NOTA El carburante es deteriorable y no puede permanecer en el depósito durante un periodo superior a 30 días.
7.2.2 Control / llenado aceite motor
Controlar/repostar con aceite motor según las modalidades y precauciones indicadas en el manual de instrucciones del motor. Para que la máquina funcione correctamente, sustituir periódi- camente el aceite del motor según las indicaciones del Manual de Instrucciones del motor. Asegurarse de haber restablecido el nivel de aceite antes de usar nuevamente la máquina.
Todas las operaciones sobre los dispositivos de corte (desmontaje, alado, equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) deben ser realizadas en un Centro Especia- lizado. Sustituir siempre el dispositivo de corte dañado, do- blado o desgastado, junto con los tornillos, para mantener el equilibrio. IMPORTANTE Utilizar los dispositivos de corte originales con la indicación del código en la tabla “Datos Técnicos”.
Después de cada uso, efectuar la limpieza ateniéndose a las siguientes instrucciones.
7.4.1 Limpieza de la máquina
- Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor limpio de residuos de hierbas, hojas y grasa excesiva.
- Lavar la máquina con agua después de cada corte.
7.4.2 Limpieza del grupo dispositivo de corte
- Extraer los restos de hierba y el fango acumulados en el interior del chasis. Modelos sin conexión de lavado
- Para acceder a la parte inferior, inclinar la máquina del lado indicado en el manual del motor, respetando las instruccio- nes correspondientes asegurándose de la estabilidad de la máquina antes de realizar cada intervención. En el caso de descarga lateral: retirar el deflector de descarga (si está montado - párr. 6.1.2d.). Para el lavado interno del conjunto dispositivo de corte, proce- der del siguiente modo (Fig.25.A/B/C):
2. arrancar el motor.
Si la pintura de la parte interna del chasis se desprende, reto- car de inmediato con una pintura antióxido.
La batería se suministra para los modelos con mando de arranque eléctrico de pulsador. Para las instrucciones sobre la autonomía, la recarga, el almacenamiento y el mantenimiento de la batería, seguir las instrucciones del manual de instrucciones del motor.
Cuando la máquina debe ser almacenada:
2. limpiar perfectamente la máquina (párr. 7.4);
- Protegido de la intemperie;
- Fuera del alcance de los niños;
- Asegurarse de haber quitado las llaves y retirado las herramientas usadas en el mantenimiento.
8.1 ALMACENAMIENTO VERTICAL
En caso de necesidad, algunos modelos (véase Tabla de Datos Técnicos) se pueden almacenar en posición vertical (Fig.27). No almacenar la máquina en posición vertical con el depósito lleno por encima del fondo del indicador de nivel de combustible (Fig.24.A).ES - 7 Proceder de la siguiente manera:
1. Desmontar el capuchón de la bujía (Fig.23.B), retirar la llave
(Fig.23.D) o la batería (en los modelos con mando de arran- que eléctrico de pulsador).
2. Llevar la altura de corte a la segunda posición más baja
3. Doblar la empuñadura a la posición cerrada y apretar las
dura en posición cerrada y apretar las palancas (Fig.27); Colocar la máquina de modo que no constituya un peli- gro en caso de contacto, incluso accidental o, con personas o animales. No tratar de almacenar en posición vertical las máqui- nas que no han sido diseñadas para ello.
- Detener la máquina (párr. 6.5) hasta que se detengan las piezas en movimiento.
- Desmontar el capuchón de la bujía (Fig.23.B), retirar la llave (Fig.23.D) o la batería (en los modelos con mando de arran- que eléctrico de pulsador).
- Usar guantes de trabajo recios.
- Agarrar la máquina desde los puntos que ofrezcan una suje- ción segura, teniendo en cuenta el peso y la distribución.
- Emplear una cantidad de personas adecuada al peso de la máquina.
- Asegurarse de que el desplazamiento de la máquina no cau- se daños o lesiones. Cuando se transporta la máquina con un medio de transporte o remolque, es necesario:
- Bajar el grupo dispositivo de corte (párr. 5.5).
- Colocarla de manera que no sea un peligro para nadie.
- Bloquearla rmemente al medio de transporte mediante cables o cadenas para evitar el vuelco con posible daño o pérdida de carburante. No transportar en posición vertical las máquinas que se pueden almacenar verticalmente.
10. TABLA DE MANTENIMIENTOS
Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas las jaciones; controles de seguridad / control de los mandos; con- trol de las protecciones de descarga trasera / descarga lateral; control de la bolsa de recogida, deector de descarga lateral; control del dispositivo de corte. Antes de usar párr. 6.2.2 Limpieza general y control; Control de posibles daños presentes en la má- quina. Si es necesario, contactar con el Centro de asistencia autorizado. Después de cada uso párr. 7.4 Sustitución dispositivo de corte - párr. 7.3.1 *** MOTOR Control/repostaje del nivel de combustible; Control / llenado aceite motor Antes de usar párr. 6.1.1 / 7.2.1 * /
Control y limpieza del ltro del aire; Control y limpieza contactos bujía; Sus- titución de la bujía; Carga de la batería
11. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
arranca, no se mantiene en funcionamien- to, tiene un funcionamien- to irregular o se detiene durante el trabajo. Seguir las instrucciones (ver cap. 6.3). Falta aceite o gasolina en el motor.
Filtro del aire obstruido. Problemas de carburación. Contactar con el Centro de asistencia autorizado.
ha sido accionada varias veces con el
Consultar el manual del motor.
ha sido accionada varias veces con el
se recoge en la bolsa de recogida. El dispositivo de corte golpeó un cuerpo
sustitución del dispositivo de corte.
sienten vibra- ciones excesi- vas durante el trabajo.
El enganche del dispositivo de corto se ha salido de su posición.
Realizar los controles, sustituciones o reparaciones en un Centro de asistencia autorizado. Fijación del dispositivo de corte suelto o dispositivo de corte dañado.
3.4 GLAVNE KOMPONENTE sl.1)
3.4 PAGRINDINIAI KOMPONENTAI 1 pav.)
3.1.2 Tipologia de utilizador
- Antes de regular a altura de corte.
7.4.2 Limpeza do conjunto dispositivos de corte
do dispositivo de corte.
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de pie / corte hierba a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
i) Amplitude de corte
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de pie / corte hierba a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
i) Amplitude de corte
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de pie / corte hierba a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado
i) Amplitud de corte
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
i) Amplitude de corte
ES ( Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A) 1. La Empresa 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Cortadora de pasto con operador de pie / corte hierba a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: motor de explosión 3. Cumple con las especificaciones de las directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo 4. Referencia a las Normas armonizadas g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado i) Amplitud de corte n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT ( Tradução do manual original)
ManualFacil