STIGA Combi 53 SQ B - Rasenmäher

Combi 53 SQ B - Rasenmäher STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Combi 53 SQ B STIGA als PDF.

📄 249 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STIGA Combi 53 SQ B - page 60
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIGA

Modell : Combi 53 SQ B

Kategorie : Rasenmäher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Combi 53 SQ B - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Combi 53 SQ B von der Marke STIGA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Combi 53 SQ B STIGA

Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS

ACHTUNG: VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALTSVERZEICHNIS

Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur Sicher- heit und zum Betrieb sind im Text des Handbuchs nach folgen- den Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: HINWEIS ODER WICHTIG liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben zu bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden. Das Symbol  hebt eine Gefahr hervor. Die mangelnde Beachtung des Hinweises bewirkt mögliche Verletzungen beim  Personal oder an Drittpersonen und/oder Schäden. Die Abschnitte, die mit einem Rahmen aus grauen Punkten gekennzeichnet sind, enthalten optionale  Eigenschaften, die nicht bei allen Modellen in diesem Handbuch vorhanden sind. Prüfen, ob die  Eigenschaft beim eigenen Modell präsent ist. Alle Angaben “vorne”, “hinten”, “rechts” und “links” beziehen sich auf die Position der die Arbeit tätigenden Person.

Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung sind mit 1, 2, 3, usw. nummeriert. Die in den Abbildungen angegebenen Komponenten sind mit den Buchstaben A, B, C, usw. gekennzeichnet. Ein Bezug auf die Komponente C in der Abbildung 2 wird mit  folgender Beschriftung angegeben: “Siehe Abb. 2.C” oder ein- fach “(Abb. 2.C)”. Die Abbildungen haben Hinweischarakter. Die tatsächlichen  Teile können sich von den dargestellten unterscheiden.

Das Handbuch ist in Kapitel und Absätze unterteilt. Der Titel des Absatzes “2.1 Schulung” ist ein Untertitel von “2. Sicherheitsvorschriften". Die Verweise auf Titel oder Absätze  sind mit der Abkürzung Kap. oder Abs. und der entsprechen- den Nummer gekennzeichnet. Beispiel: “Kap. 2” oder “Abs. 2.1”

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.

  • Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht über  die erforderlichen Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung  verfügen, die Maschine zu benutzen. Die lokal geltenden Ge- setze können ein Mindestalter für den Benutzer festlegen.
  • Die Maschine niemals verwenden, wenn der Benutzer müde  ist oder sich nicht wohl fühlt, oder wenn er Arzneimittel oder  Drogen, Alkohol oder andere Stoe zu sich genommen hat,  die seine Aufmerksamkeit und Reaktionsfähigkeit beein- trächtigen.
  • Nicht Kinder oder andere Passagiere transportieren.
  • Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden  verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigen- tum widerfahren können. Es gehört zum Verantwortungs- bereich des Benutzers, potenzielle Risiken des Geländes,  auf dem gearbeitet wird, einzuschätzen. Außerdem muss er  alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen für seine eigene  Sicherheit und die der anderen ergreifen, insbesondere an Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht festem Ge- lände.
  • Falls die Maschine an andere übergeben oder überlassen  wird, muss sichergestellt werden, dass der Benutzer die Ge- brauchsanweisungen in diesem Handbuch liest.

2.2 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE

Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)

  • Angemessene Kleidung tragen, robuste Arbeitsschuhe mit rutschfester Sohle und lange Hosen. Niemals barfüßig oder  mit leichten Sandalen bekleidet mit der Maschine arbeiten.  Gehörschutz tragen.
  • Der Einsatz eines Gehörschutzes kann die Fähigkeit eventu- elle Warnungen zu hören, vermindern (Schrei oder Alarm).  Den Vorfällen rund um den Arbeitsbereich höchste Aufmerk- samkeit schenken.
  • In allen Situationen, die Gefahren für die Hände mit sich brin- gen, Arbeitshandschuhe tragen.
  • Keine Schals, Hemden, Halsketten, Armbänder, Kleidungs- stücke mit iegenden Teilen oder mit Bändern oder Kra- watten und andere lose hängende Accessoires tragen, die  sich in der Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz bendlichen Gegenständen verfangen könnten.
  • Langes Haar zusammenbinden. Arbeitsbereich / Maschine
  • Den gesamten Arbeitsbereich sorgfältig prüfen und alles ent- fernen, was von der Maschine ausgestoßen werden könnte  oder die Schnittvorrichtung/rotierende Teile beschädigen könnte (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen, usw.). Verbrennungsmotoren: Kraftsto GEFAHR!  Der Kraftsto ist hoch entammbar.
  • Den Kraftsto ausschließlich in eigens für Kraftstoe zugelas- senen Behältern aufbewahren und zwar an einem sicheren  Ort, fern von Wärmequellen oder oenen Flammen.
  • Die Behälter frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett lassen.
  • Die Behälter niemals in Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auüllens von  Kraftsto rauchen. Dies gilt auch immer dann, wenn Kraft- sto gehandhabt wird.
  • Den Kraftsto unter Verwendung eines Trichters nur im Freien  nachfüllen.
  • Vermeiden, die Dämpfe des Kraftstos einzuatmen.
  • Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der  Tankverschluss nicht geönet bzw. Kraftsto nachgefüllt  werden.DE - 2
  • Tankverschluss langsam önen, um den darin entstandenen  Druck langsam abzubauen.
  • Keine Flammen an die Tankönung annähern, um den Inhalt  zu kontrollieren.
  • Wenn Kraftsto austritt, darf kein Versuch unternommen  werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist die Maschine  von der kraftstoverschmutzten Fläche zu entfernen. Alles  vermeiden, was einen Brand verursachen könnte, bis der  Kraftsto verdampft ist und die Kraftstodämpfe sich auf- gelöst haben.
  • Sofort jede Spur von Kraftsto reinigen, die auf Maschine  oder Boden geschüttet wurde.
  • Die Deckel von Tank und Behälter des Kraftstos immer wie- der gut abschließen.
  • Maschine nicht am Befüllungsort starten Der Motor darf erst  angelassen werden, wenn er mindestens 3 m vom Kraft- sto-Befüllungsort entfernt ist.
  • Den Kontakt von Kraftsto mit Kleidung vermeiden. Andern- falls die Kleidung wechseln, bevor der Motor gestartet wird.
  • Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährlicher Kohlenmonoxid-Rauch ansammeln kann. Das Anlassen muss im Freien oder an einem gut gelüf- teten Ort erfolgen. Nicht vergessen, dass Abgase giftig sind.
  • Während des Maschinenstarts Schalldämpfer und folglich auch Abgase nicht gegen entammbare Materialien richten.
  • Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wo brennbare Flüssigkeiten, Gas oder Staub vorhanden  sind, verwendet werden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun- ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung und  mit guten Sichtverhältnissen arbeiten.
  • Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt  werden.
  • Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen oder Gewitterge- fahr, insbesondere wenn die Möglichkeit von Blitzen besteht,  zu arbeiten.
  • Besonders auf die Unebenheiten des Bodens (Erhebungen, Gräben), auf Hänge und versteckte Gefahren und das Vor- handensein eventueller Hindernisse achten, die die Sicht einschränken könnten.
  • In der Nähe von abschüssigen Stellen, Gräben oder Dämmen  besonders vorsichtig sein. Die Maschine kann umstürzen,  wenn ein Rad über einen Rand hinaus geht oder wenn der  Rand abrutscht.
  • Quer zum Hang und nie in Richtung des Gefälles aufwärts/ abwärts arbeiten. Bei Richtungswechsel ist sehr auf den  eigenen Abstützpunkt zu achten. Gleichzeitig muss man  sicherstellen, dass die Räder nicht auf Hindernisse stoßen  (Steine, Zweige, Wurzeln, usw.), die ein seitliches Abrut- schen oder den Verlust der Kontrolle über die Maschine ver- ursachen könnten.
  • Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwenden,  achten Sie auf den Verkehr.
  • Um die Brandgefahr zu mindern, darf die Maschine mit hei- ßem Motor nicht zwischen Blättern, trockenem Gras oder  anderem entammbaren Material abgelegt werden. Verhaltensweisen
  • Vorsichtig sein, wenn man im Rückwärtsgang oder nach  hinten fährt. Schauen Sie hinter sich, bevor Sie in den Rück- wärtsgang schalten und während Sie zurücksetzen, um  sicherzustellen, dass keine Hindernisse vorhanden sind.
  • Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.
  • Lassen Sie sich nicht vom Rasenmäher ziehen.
  • Halten Sie Hände und Füße immer von den Schnittvorrich- tungen fern, sowohl beim Anlassen des Motors als auch  während des Gebrauchs der Maschine.
  • Achtung: Das Schneideelement dreht sich auch nach dem  Auskuppeln oder nach dem Ausschalten des Motors noch  einige Sekunden weiter.
  • Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurfönung.
  • Die Teile des Motors, die sich beim Gebrauch erhitzen, dürfen  nicht angefasst werden. Verbrennungsgefahr. Im Fall von Brüchen oder Unfällen während der Arbeit, sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen, damit sie keine weiteren Schäden anrichtet Wenn bei einem Unfall man selbst oder Dritte verletzt werden, unverzüglich die der Situation angemessene erste Hilfe leisten und zur notwendigen Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen. Ent- fernen Sie sorgfältig alle eventuellen Rückstände, die – falls sie unbeaufsichtigt bleiben – Schäden oder Verletzungen an Personen oder Tieren verursachen könnten. Verwendungseinschränkungen
  • Verwenden Sie die Maschine nie mit beschädigten, feh- lenden oder nicht korrekt platzierten Schutzeinrichtungen  (Grasfangeinrichtung, seitliche und hinteren Auswurfschutz).
  • Die Maschine nicht verwenden, wenn Anbaugeräte/Werk- zeuge nicht an den vorgesehenen Stellen installiert sind.
  • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen  nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert  werden.
  • Die Einstellungen des Motors dürfen nicht verändert werden,  und der Motor darf nicht überlastet werden. Wenn der Motor  mit einer zu hohen Drehzahl läuft, erhöht sich das Risiko von  Verletzungen.
  • Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt  werden, und kleine Maschinen dürfen nicht für schwere  Arbeiten verwendet werden Die Verwendung einer geeig- neten Maschine vermindert die Risiken und verbessert die  Qualität der Arbeit.

2.4 WARTUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT

Durch regelmäßige Wartung und ordnungsgemäßen Unter- stand wird die Sicherheit und Leistung der Maschine gewahrt. Wartung

  • Die Maschine nie verwenden, wenn Teile abgenutzt oder  beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile sind zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden.
  • Um das Brandrisiko zu reduzieren, muss regelmäßig geprüft  werden, dass keine Öl- und/oder Kraftstoeckagen vor- handen sind.
  • Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine darauf achten, dass die Finger nicht zwischen der sich drehenden  Schnittvorrichtung und den festen Teilen der Maschine ein- geklemmt werden. Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und Vi- brationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit und die fehlende Wartung wirken sich signikant auf die Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge müssen vorbeugende Maß- nahmen getroen werden, um mögliche Schäden durch zu hohen Lärm und Belastungen durch Vibrationen zu ver- meiden; die Maschine warten, Gehörschutz tragen, während der Arbeit Pausen einlegen. Unterstellung
  • Die Maschine nicht mit Kraftsto im Tank an einem Ort auf- bewahren, wo die Kraftstodämpfe Flammen, Funken oder  eine starke Wärmequelle erreichen könnten.
  • Um die Brandgefahr zu vermindern, keine Behälter mit  Schnittabfällen innerhalb eines Raumes lassen.DE - 3

Für ein ziviles Zusammenleben und die Umwelt, in der wir le- ben, muss der Umweltschutz ein maßgeblicher und vorrangiger  Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein.

  • Vermeiden Sie es, Ihre Nachbarschaft zu stören. Benutzen  Sie die Maschine nur zu vernünftigen Uhrzeiten (nicht früh  am Morgen oder spät am Abend, wenn die Personen gestört  werden könnten).
  • Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die  Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw.  allen weiteren umweltschädlichen Stoen Diese Art Müll darf  nicht zusammen mit dem Hausmüll weggeworfen werden, es  muss eine getrennte Müllsammlung erfolgen, damit die Be- standteile dann geeigneten Sammelstellen übergeben wer- den können, die für das Recycling der Materialien sorgen.
  • Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Ent- sorgung der Abfallmaterialien.
  • Bei der Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht einfach  in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß  der örtlichen Vorschriften an einen Wertstohof übergeben  werden.

3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN

3.1 MASCHINENBESCHREIBUNG UND VERWENDUNGS-

ZWECK Diese Maschine ist ein handgeführter Rasenmäher. Die Maschine besteht im Wesentlichen aus einem Motor, der eine in einem Gehäuse eingeschlossene Schnittvorrichtung an- treibt, und über Räder und einen Gri verfügt. Der Bediener kann die Maschine führen und die Hauptsteue- rungen betätigen, wobei er immer hinter dem Gri steht, also in  Sicherheitsabstand zur rotierenden Schnittvorrichtung. Wenn der Bediener sich von der Maschine entfernt, werden der  Motor und das rotierende Schneidwerkzeug innerhalb weniger  Sekunden angehalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Maschine wurde für das Mähen (und Sammeln) des  Rasens in Gärten und auf Gradächen mit der angegebenen  Schnittkapazität entwickelt uns gebaut und muss von einer  dahinter laufenden Person gesteuert werden. Im Allgemeinen kann diese Maschine:

1. Gras mähen und in der Grasfangeinrichtung sammeln.

2. Gras mähen und durch den hinteren Teil auf dem Boden

ablassen (wenn vorgesehen).

3. Gras mähen und seitlich ablassen (wenn vorgesehen).

4. Gras mähen, zerkleinern und wieder am Boden ablegen 

("Mulching"-Eekt - wenn vorgesehen). Die Verwendung von speziellen Anbaugeräten, die vom Her- steller als Original-Ausrüstung vorgesehen sind oder separat  gekauft werden können, ermöglicht es, diese Arbeit in ver- schiedenen Betriebsarten durchzuführen, die in diesem Hand- buch oder in den Anleitungen zu den einzelnen Anbaugeräten beschrieben sind.

3.1.1 Unsachgemäße Verwendung

Jede andere Verwendung, die von der oben genannten ab- weicht, kann sich als gefährlich erweisen und Personen- und/ oder Sachschäden verursachen. Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gelten (beispielswei- se, aber nicht nur):

  • Der Transport von anderen Personen, Kindern oder Tieren auf der Maschine, weil sie fallen und sich schwere  Verletzungen zuziehen oder ein sicheres Lenken negativ  beeinträchtigen könnten
  • Sich von der Maschine transportieren zu lassen;
  • Verwendung der Maschine zum Ziehen oder Schieben von  Lasten;
  • Die Schnittvorrichtung in graslosen Bereichen betätigen;
  • Die Maschine für das Sammeln von Laub oder Abfall ver- wenden;
  • Verwendung der Maschine zum Schneiden von Hecken oder  anderen Panzen außer Rasen;
  • Verwenden der Maschine durch mehr als eine Person. WICHTIG Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen gehen zu Lasten des Benutzers.

Diese Maschine ist für die Benutzung durch Verbraucher, also  Laien bestimmt. Sie ist für den „Hobbygebrauch“ bestimmt. WICHTIG Die Maschine darf nur von einem einzigen Ma- schinenbediener verwendet werden.

3.2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG

Auf der Maschine erscheinen verschiedene Symbole (Abb.2.0).  Sie sollen den Benutzer auf die bei der Verwendung einzu- haltenden Verhaltensweisen aufmerksam machen, damit die  Maschine mit der notwendigen Aufmerksamkeit und Vorsicht  eingesetzt wird. Bedeutung der Symbole: Achtung. Vor dem Gebrauch der Maschine die Gebrauchsanweisungen lesen. Warnhinweis! Keine Hände oder Füße in den  Sitz der Schnittvorrichtung einführen. Trennen  Sie die Kappe der Zündkerze und lesen Sie  die Anweisungen vor der Ausführung jeglicher  Wartungs- oder Reparaturarbeiten. Gefahr! Gefahr, dass Gegenstände he- rausgeschleudert werden. Während des Gebrauchs Dritte von der Arbeitszone entfernt halten. Gefahr! Schnittgefahr. Schnittvorrichtung in Bewegung.  Hände oder Füße nicht in den Sitz  der Schnittvorrichtung einführen. WICHTIG Beschädigte oder unleserlich gewordene Eti- ketten müssen ausgetauscht werden. Die neuen Etiketten beim eigenen autorisierten Kundendienstzentrum anfordern.

Das Typenschild gibt die folgenden Daten wieder (Abb.1.0).

1. Schallleistungspegel.

2. Konformitätszeichen CE.

3. Herstellungsjahr.

6. Name und Anschrift des Herstellers.

8. Nennleistung und Höchstgeschwindigkeit des Motor-

Die Daten zur Identizierung der Maschine in die entsprechenden  Räume auf der Etikette schreiben, die auf der Rückseite des Deck- blatts wiedergegeben ist. WICHTIG Die auf dem Schild wiedergegebenen Ken- nungsdaten zur Identizierung des Produkts immer dann ver- wenden, wenn man die autorisierte Werkstatt kontaktiert. WICHTIG Das Beispiel der Konformitätserklärung nden Sie auf den letzten Seiten des Handbuchs.DE - 4

Kupplungshebel. Die Angaben und Sicherheitsvorschriften aus Kapitel 2 müssen sehr genau berücksichtigt werden.

Das Auspacken und die Montage müssen auf einer ebenen und stabilen Oberäche erfolgen. Es muss genügend Platz zur Bewegung der Maschine und der Verpackung zur Verfügung stehen. Die Maschine nicht verwenden, bevor die Anweisungen des Abschnitts “MONTAGE” ausgeführt wurden.

1. Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen.

2. Die Maschine entnehmen und -

4.3 MONTAGE DER GRASFANGEINRICHTUNG

WICHTIG Das Anlassen des Motors muss stets mit ausgekuppeltem Antrieb erfolgen. WICHTIG Vermeiden, die Maschine mit eingekuppel- tem Antrieb rückwärts zu ziehen.

5.5 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE

Den Arbeitsschritt bei stillstehender Schnittvorrichtung ausführen.

  • Einstellung (Siehe Abb.10.A)

6. GEBRAUCH DER MASCHINE

WICHTIG Für die Anweisungen bezüglich des Motors und der Batterie (wenn vorgesehen), siehe die entsprechenden Hand- bücher.

6.1 VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE

Die Maschine in Horizontalposition bringen und gut auf dem Boden

WICHTIG Die Maschine wird ohne Motoröl und Kraftsto geliefert.

angegeben sind. Vor jeder Verwendung

6.1.2 Vorbereitung der Maschine beim Betrieb

HINWEIS Diese Maschine ermöglicht das Mähen des Ra- sens mit verschiedenen Modi;.

Sicherheitshebel verriegelt ist (Abb. 11.B).

2. Die Grasfangeinrichtung einsetzen (Abb.11.C).

den Auftritt montieren (Abb.12.B).

durch den Sicherheitshebel verriegelt ist (Abb. 12.D).

(Fig.13.A) anheben und die (Fig.13.B)- zen, dass sie leicht nach rechts geneigt ist; sie dann durch Einsetzen der beiden Stifte (Fig.13.B.1) in die vorgesehenen Bohrungen bis zum Einrasten befestigen.

gelt ist (Abb. 13.D).DE - 5 d. Vorbereitung für das Mähen und den seitlichen Auswurf des Grases:

neigt ist; sie dann durch Einsetzen der beiden Stifte (Fig.14.B.1) in die vorgesehenen Bohrungen bis zum Einrasten befestigen.

6.1.3 Einstellung der Neigung des Gris Abb.15/16)

Den Arbeitsschritt bei stillstehender Schnittvorrichtung ausführen.

6.2 SICHERHEITSKONTROLLEN

Immer die Sicherheitskontrollen vor der Verwendung aus- führen.

6.2.1 Sicherheitskontrolle vor jedem Gebrauch

  • Den richtigen Anzug aller Befestigungsvorrichtungen sicherstellen;

6.2.2 Betriebstests der Maschine

1. Die Maschine starten

2. Den Motorhebel / die

1. Die Schnittvorrichtung

automatisch und schnell in die Neutral-

Der Motor muss sich ausschalten und die Schnittvorrichtung muss innerhalb von

1. Die Maschine starten

2. Den Antriebshebel be-

3. Den Antriebshebel

2. Die Räder schieben die

3. Die Räder stoppen und

Test-Erprobung Keine anormale Vibration. Kein anormales Geräusch. Wenn irgendeines der Ergebnisse von den Angaben der folgenden Tabellen abweicht, die Maschine nicht verwenden! Wenden Sie sich bei einem Kundendienstzentrum für die erfor- derlichen Kontrollen oder eine Reparatur.

HINWEIS Starten Sie den Motor auf einer ebenen Fläche ohne Hindernisse oder hohes Gras.

6.3.1 Modelle mit Handstart Abb.17.A /B)

HINWEIS Der Motorbremshebel / die Schnittvorrich- tung muss gezogen bleiben, um ein Stoppen des Motors zu verhindern.

6.3.2 Modelle mit Elektrostart durch Knopf-

druck Abb.18.A/B/C/D/E) Die gelieferte Batterie in das entsprechende Fach

befolgen). Bei einigen Modellen ist ein Motor mit eingebautem, nicht

HINWEIS Der Motorbremshebel / die Schnittvorrich- tung muss gezogen bleiben, um ein Stoppen des Motors zu verhindern.

WICHTIG Während der Arbeit immer den Sicherheitsabstand von der Schnittvorrichtung halten. Dieser Abstand entspricht der Länge des Gris.

6.4.1 Mähen des Grases

Richtungen zu mähen (Abb.20). Bei “Mulching” oder hinterem Auswurf des Gras:

  • Das Chassis immer gut sauber halten (Abs. 7.4.2). Bei seitlichem Auswurf: Vermeiden das gemähte Gras von der Seite des noch zu mähenden Rasens auszu-

6.4.2 Entleeren der Grasfangeinrichtung

Bei Grasfangeinrichtung mit Anzeige des Inhalts: Oben = leer. *die Grasfangeinrichtung ist voll DE - 6 Um die Grasfangeinrichtung zu entfernen und zu leeren

2. Die Grasfangeinrichtung entfernen (Abb.21.B/C/D).

Nach dem Anhalten der Maschine dauert es einige Sekun- den, bevor die Schnittvorrichtung stoppt. Den Motor nach dem Ausschalten nicht berühren. Verbren- nungsgefahr. WICHTIG Die Maschine immer anhalten:

  • Während des Wechsels der Arbeitsbereiche.
  • Zum Überqueren von graslosen Flächen.
  • In der Nähe eines Hindernis.
  • Vor Einstellung der Schnitthöhe.
  • Jedes Mal, wenn die Grasfangeinrichtung entfernt oder neu ein- gesetzt wird.
  • Jedes Mal, wenn der seitliche Auswurfdeektor entfernt oder neu eingesetzt wird (wenn vorgesehen).

WICHTIG Wenn die Maschine unbenutzt oder unbewacht bleibt:

  • Lösen Sie die Kappe der Zündkerze (bei Modellen mit Handstart) (Abb.23.B/C).
  • Die Lasche drücken und den Freigabeschlüssel entfernen (bei Modellen mit Elektrostart durch Knopfdruck)(Abb.23.D).

Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 2 beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen: Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder je- des Wartungs-/Regulierungseingries an der Maschine:

  • Die Maschine anhalten.
  • Sicherstellen, dass alle Bauteile in Bewegung angehalten sind.
  • Warten, bis der Motor abgekühlt ist.
  • Lösen Sie die Kappe der Zündkerze (Abb.23.B).
  • Den Schlüssel (Abb. 23.D) oder die Batterie entfernen (bei Modellen mit Elektrostart durch Knopfdruck).
  • Die entsprechenden Anweisungen lesen.
  • Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille tragen.

7.2 ORDENTLICHE WARTUNG

(Kap. 10) zusammengefasst. WICHTIG Alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen War- tungs- und Einstellungsarbeitsschritte müssen von Ihrem Händler oder von einem Fachzentrum ausgeführt werden.

7.2.1 Kraftsto auüllen

Die Maschine in Horizontalposition bringen und gut auf dem Boden

Der Kraftsto muss bei gestoppter Maschine und mit ge- löster Kappe der Zündkerze aufgefüllt werden.

Die Maschinen mit Möglichkeit der senkrechten Lagerung (Kap. 8.1), verfügen über einen Behälter mit Füllstandanzeiger. Den Behälter nicht über den Boden der Füllstandanzeiger befüllen (Abb.24.A). WICHTIG Jede Spur von Kraftsto reinigen, die verschüttet wurde. Die Garantie deckt keine Schäden ab durch Kraftsto an Kunststoteilen. HINWEIS Der Kraftsto ist verderblich und darf nicht länger als 30 Tage im Tank verbleiben.

7.2.2 Kontrolle / Nachfüllen Motoröl

7.3.1 Schnittvorrichtung

Alle Arbeiten an den Schnittvorrichtungen (Ausbau, Schlei- fen, Auswuchtung, Reparatur, Wiedereinbau und/oder Aus- tausch) müssen von einem Fachzentrum ausgeführt werden. Immer die beschädigte, verbogene oder verschlissene Schnittvorrichtung zusammen mit den dazugehörigen Schrau- ben austauschen, um die Auswuchtung zu erhalten. WICHTIG Immer die Original-Schnittvorrichtungen verwen- den, die durch den Code gekennzeichnet ist, der in der Tabelle “Technische Daten” wiedergegeben ist.

7.4.1 Reinigung der Maschine

tern oder austretendem Fett lassen.

7.4.2 Reinigung der Schnittvorrichtungsbaugruppe

Modelle ohne Waschanschluss

schine von der Seite, die im Handbuch des Motors angegeben

Bei seitlichem Auswurf:

2. den Motor starten.

umgehende mit einer Rostschutzfarbe.

7.4.3 Reinigung der Grasfangeinrichtung (Abb.26.A/B)

Die Batterie wird bei den Modellen mit  Elektrostart durch Knopfdruck mitgeliefert.  Anweisungen zur Batterieleistung, zum Auaden,  zur Lagerung und zur Wartung der Batterie nden Sie in der Anleitung des Motors.

Wenn die Maschine untergestellt werden muss:

1. Den Motor im Freien starten und bis zum Anhalten bei Leer-

laufdrehzahl laufen lassen, sodass der im Vergaser verbliebe- ne Kraftsto verbraucht wird;

2. Die Maschine sorgfältig reinigen (Abs. 7.4);

3. Die Unversehrtheit der Maschine überprüfen;

4. Die Maschine unterstellen:

  • In einem trockenen Raum;
  • vor Wettereinüssen geschützt;
  • an einem für Kinder nicht zugänglichen Ort;
  • Hierbei sicherstellen, dass für die Wartung verwendete  Schlüssel oder Werkzeuge entfernt werden.

8.1 SENKRECHTE LAGERUNG

Bei Bedarf können einige Modelle (siehe Tabelle  der Technischen Daten) senkrecht gelagert werden  (Abb.27). Die Maschine nicht senkrecht lagern, wenn der Tank bis über den Boden der Füllstandanzeiger gefüllt ist (Abb.24.A). Wie folgt vorgehen:

1. Die Kappe der Zündkerze (Abb.23.B) abnehmen oder 

den Schlüssel (Abb.23.D) oder die Batterie entfernen (bei  Modellen mit Elektrostart durch Knopfdruck).

2. Die Schnitthöhe in die zweitniedrigste Position bringen 

3. Den Gri vorsichtig in die geschlossene Stellung kip-

pen und die Hebel anziehen (Abb.27);

4. Die Maschine in die senkrechte Position bringen und 

den Gri vorsichtig in die geschlossene Stellung kip- pen und die Hebel anziehen (Abb.27); Die Maschine so aufbewahren, dass keine Gefahr im Falle von Kontakt, auch versehentlicher oder zufälliger, mit Personen, Kindern oder Tieren besteht. Nicht versuchen, die Maschinen senkrecht zu lagern, wenn sie nicht dafür ausgelegt sind.

9. BEWEGUNG UND TRANSPORT

Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Heben, Transpor- tieren oder Kippen der Maschine beachtet werden:

  • Die Maschine (Abs. 6.5) bis zum kompletten Stopp der  beweglichen Teile anhalten.
  • Die Kappe der Zündkerze (Abb.23.B) abnehmen oder den  Schlüssel (Abb.23.D) oder die Batterie entfernen (bei Modellen  mit Elektrostart durch Knopfdruck).
  • Feste Arbeitshandschuhe benutzen.
  • Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner  Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere  Aufnahme garantieren.
  • Je nach Gewicht der Maschine mit einer entsprechenden Anzahl  von Personen arbeiten.
  • Sicherstellen, dass die Bewegung der Maschine keine Schäden  oder Verletzungen verursacht. Wenn man die Maschine mit einem Fahrzeug oder einem Anhänger transportiert, muss man:
  • Zugangsrampen verwenden, die eine geeignete Beständigkeit,  Breite und Länge aufweisen.
  • Die Maschine mit ausgeschaltetem Motor durch Schieben laden. Hierfür eine geeignete Zahl von Personen einsetzen.
  • Die Schnittvorrichtungsbaugruppe absenken (Abs. 5.5).
  • Sie so positionieren, dass sie für niemanden eine Gefahr darstellt.
  • Sie fest mithilfe von Seilen oder Ketten an das Transportmittel xieren, um ein Umkippen mit möglicher Beschädigung und Aus- treten von Kraftsto zu vermeiden. Die Maschinen mit der Möglichkeit der senk- rechten Lagerung nicht in senkrechter Position trans- portieren.

Eingri Regelmäßigkeit Hinweise MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen; Sicherheitskontrollen / Überprüfung der Befehle Die  Schutzvorrichtungen des hinteren Auswurfs / seitlichen Auswurfs überprüfen Die   Grasfangeinrichtung, den Deektor des seitlichen Auswurfs überprüfen Überprüfung  der Schnittvorrichtung. Vor der Verwen- dung Abs. 6.2.2 Allgemeine Reinigung und Kontrolle; Kontrolle von eventuellen Schäden an der Maschine. Wenn notwendig, das autorisierte Kundendienstzentrum  kontaktieren. Bei jedem Verwen- dungsende Abs. 7.4 Austausch der Schnittvorrichtung - Abs. 7.3.1 ***DE - 8 MOTOR

; Kontrolle und Reinigung der Kon-

STÖRUNG WAHRSCHEINLICHE URSACHE ABHILFE

startet nicht, läuft

Betrieb auf oder stoppt

Handbuch des Motors). Verbrennungsprobleme.

Motors. Das Absaufen beim Handstart erfolgte

Das Absaufen beim Handstart erfolgte

nicht in der Grasfang- einrichtung gesammelt. Die Schnittvorrichtung hat gegen einen

(Abs. 7.3.1). Das Innere der Chassis ist verschmutzt. Das Innere der Chassis reinigen (Abs. 7.4.2).

schneiden. Die Schnittvorrichtung ist nicht in gutem Zustand. Ein Kundendienstzentrum zum Schleifen oder Austausch der

Geräusche und/oder Vibrationen

Der Auftritt an der Schnittvorrichtung hat

Befestigung der Schnittvorrichtung

2.3 TIJDENS HET GEBRUIK

  • Reglering (Se bild 10.A)

n) Person authorised to create the Technical Folder: o) Place and Date DE ( Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die

Maschine: Handgeführter Rasenmäher / Rasenschnitt a) Typ / Basismodell b) Monat / Baujahr c) Seriennummer d) Motor: Verbrennungsmotor

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien

entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-Baumusterprüfung

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

g) Gemessener Schallleistungspegel h) Garantierter Schallleistungspegel

n) Person authorised to create the Technical Folder: o) Place and Date DE ( Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die

Maschine: Handgeführter Rasenmäher / Rasenschnitt a) Typ / Basismodell b) Monat / Baujahr c) Seriennummer d) Motor: Verbrennungsmotor

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien

entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-Baumusterprüfung

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

g) Gemessener Schallleistungspegel h) Garantierter Schallleistungspegel

n) Person authorised to create the Technical Folder: o) Place and Date DE ( Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die

Maschine: Handgeführter Rasenmäher / Rasenschnitt a) Typ / Basismodell b) Monat / Baujahr c) Seriennummer d) Motor: Verbrennungsmotor

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien

entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-Baumusterprüfung

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen

g) Gemessener Schallleistungspegel h) Garantierter Schallleistungspegel

EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Handgeführter Rasenmäher / Rasenschnitt a) Typ / Basismodell b) Monat / Baujahr c) Seriennummer d) Motor: Verbrennungsmotor 3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: e) Zertifizierungsstelle f) EG-Baumusterprüfung 4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen g) Gemessener Schallleistungspegel h) Garantierter Schallleistungspegel i) Schnittbreite n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: o) Ort und Datum NL ( Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)