S3_OT504DC - Sin categoría Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S3_OT504DC Vonroc en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S3_OT504DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S3_OT504DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S3_OT504DC Vonroc
Traducción del manual original 33
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las adverten- cias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones gra- ves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto: Lee el manual del usuario. Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vidas o daños a la herramienta en caso de incumplimiento. de las instrucciones en este manual. Riesgo de shock eléctrico. Velocidad electrónica variable. No usar bajo la lluvia. Riesgo de objetos voladores. Mantener espectadores lejos del area de trabajo. Use gafas de seguridad. Use protección auditiva. Use una máscara contra el polvo. Solamente para uso en interiores. Máquina clase II - Doble aislamiento - No necesitas ningún enchufe conectado a tierra. Fusible-enlace en miniatura. Temperatura máxima 45°C. No arrojar la batería al fuego. No tire la batería al agua. Colección separada para batería de ion-litio. No desechar el producto en inadecuado contenedores. El producto está de acuerdo con el normas de seguridad aplicables en el ámbito europeo directivas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. Conserve estas instrucciones. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que fun- ciona con una batería o a través de la red eléctrica.
Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- res no iluminados o sucios propician accidentes.
No use herramientas eléctricas donde haya ries- go de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramien- tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- trol de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecua- dos reducen el riesgo de cortocircuitos.
Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con- ductos, tubos de la calefacción, radiadores y re- frigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o34
sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra- mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re- sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga con- fiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede cau- sar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herra- mientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apro- piadas del equipo de seguridad como por ejem- plo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- ca puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen co- rrectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden en- cenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar acce- sorios o guardar las herra mientas eléctricas. Ta- les medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
Mantenga a los niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per - sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarro- tamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- dentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten-ES
diendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas
por batería a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías. b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio. c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, torni- llos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lá- vese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituir- se por la temperatura “265 °F”. g) Siga todas las instrucciones de carga y no car- gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instruccio- nes. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. superficies con pintura con plomo, madera y metal) puede poner en peligro su salud y la de las personas a su alrededor. Lleve siempre los equipos de protección adecuados, como una máscara antipolvo. Utilice siempre una extracción de polvo adecuada durante el uso.
- No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto se considera cancerígeno.
- No trabaje metal con un contenido de magnesio superior al 80%.
- Tenga mucho cuidado al trabajar superficies pintadas.
- No utilice accesorios que no hayan sido espe- cíficamente diseñados y recomendados por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
- Inspeccione la máquina y los accesorios antes de cada uso. No utilice accesorios que estén doblados, agrietados o dañados de algún otro modo. Si la máquina o uno de los accesorios se cae, inspeccione la máquina o el accesorio para comprobar si hay daños. En caso necesario, sustituya el accesorio.
- Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
- Utilice únicamente accesorios que sean ade- cuados para la aplicación.
- Utilice únicamente accesorios con las dimen- siones correctas.
- No utilice accesorios que requieran refrigeran- tes líquidos. Riesgo de descarga eléctrica.
- Asegúrese de que los accesorios estén correc- tamente montados. No utilice adaptadores ni otras ayudas para montar accesorios con un diámetro de eje diferente.36
- Asegúrese de que la velocidad máxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquina. Consulte la placa de características de la máquina.
- Deje que la máquina funcione sin carga en una zona segura tras el montaje de los accesorios. Si la máquina vibra mucho, apáguela inmedia- tamente, saque el enchufe de la toma e intente solucionar el problema.
- Asegúrese de que la pieza de trabajo esté debi- damente apoyada o fijada.
- Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva. Lleve una máscara antipolvo. En caso necesario, utilice otros medios de protección, como guantes de seguridad, calzado de seguri- dad, etc. Riesgo de lesiones personales.
- Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo. Asegúrese de que todas las personas en la zona de trabajo lleven equipos de protección. Riesgo de lesiones personales.
- Mantenga el cable eléctrico alejado del acceso- rio giratorio. Si el cable eléctrico toca el acce- sorio giratorio, las manos o los brazos podrían entrar en contacto con el accesorio. Riesgo de lesiones personales.
- Sujete la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrar en contacto con cables ocultos o el cable eléctrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la máquina también pueden tener corriente. Riesgo de descarga eléctrica.
- No utilice la máquina cuando la lleve a su lado. Riesgo de lesiones personales.
- No utilice la máquina cerca de materiales infla- mables. Riesgo de incendio.
- Tenga en cuenta que después de apagar la má- quina, el accesorio continúa girando durante un corto periodo de tiempo. Nunca intente hacer que se detenga el accesorio.
- Nunca ponga la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventila- ción. Riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
No abra la batería. Existe peligro de cortocircuito. b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión. c) En caso de daño y uso incorrecto de la batería, esta puede emitir vapores. Ventile el área y consulte un médico si se siente mal. Los vapo- res pueden irritar el sistema respiratorio. d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. e) La batería se puede dañar con objetos puntia- gudos como clavos o destornilladores o si se somete a alguna fuerza exterior. Puede produ- cirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la batería se incendie, emita humo, explote o se sobrecaliente.
TRADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR Uso previsto Cargue solo las baterías recargables CD828AA y CD829AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones y daños. a) El aparato no debe ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitadas o estén bajo supervisión.
Controle que los niños no jueguen con el aparato. c) No recargue baterías no recargables. d) Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado. Seguridad eléctrica Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
- No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm
. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto La multiherramienta se ha diseñado para aplicacio- nes ligeras de lijado, serrado y decapado.ES
Este manual ha sido redactado para diferentes números de juegos / artículos. Compruebe el número de artículo corres- pondiente en la siguiente tabla de especificaciones para conseguir la composi- ción y el contenido correctos de su juego. Modelo n.º OT504DC
OT504DC S2_ OT504DC S3_ OT504DC Baterias incluidas - CD828AA 2 x CD828AA CD829AA Cargador incluido - CD802AA Tensión de red 20V Velocidad sin carga 7000-19000 /min Peso 0,96 kg Nivel de presión acústica LPA 84,6 dB(A) Nivel de potencia acústica LWA 95,6 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Vibración (serrado en acero) 16,22 m/s
Modelo n.º CD828AA Tipo de bateria Lithium-Ion Voltaje 20V Capacidad 2.0 Ah Peso 0.4 kg Modelo n.º CD829AA Tipo de bateria Lithium-Ion Voltaje 20V Capacidad 4.0 Ah Peso 0.658 kg Modelo n.º CD802AA Entrada del cargador 220-240V, 50Hz 0.4A Salida del cargador 21V 2.5A Tiempo de carga de la bateria de 2 Ah 60 minutes Tiempo de carga de la bateria de 4 Ah 120 minutes Batterie consigliate CD828AA, CD829AA Peso 0.36 kg Lleve protección auditiva. Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. CD828AA 20V, 2 Ah de iones de litio CD829AA 20V, 4 Ah de iones de litio Para cargar estas baterías se puede utilizar el siguiente cargador de batería. CD802AA Cargador rápido Las baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 62841; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposi- ción a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición. - en las ocasiones en que se apaga la herramien- ta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración reali- zando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.38
DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas de las página 2-3.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Punto de montaje para accesorios
4. Palanca de cambio rápido
6. Botón de desbloqueo de la batería
9. Botón de indicadores LED de batería
10. Indicadores LED de la batería
12. Indicador LED del cargador
13. Rueda de ajuste de la velocidad
Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería. Debe cargarse la batería antes de usar la máquina por primera vez. Instalación de la batería en la máquina (Fig. D) Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en la máquina.
1. Inserte la batería (5) en la base de la máquina
como se muestra en la Fig. D.
2. Pulse la batería más hacia delante hasta que
haga clic en su sitio. Extracción de la batería de la máquina (Fig. D)
Presione el botón de desbloqueo de la batería (6).
2. Extraiga la batería de la máquina como se
muestra en la Fig. D Comprobación del estado de carga de la batería (Fig. E)
- Para comprobar el estado de carga de la batería, apriete brevemente el botón (9) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas significa que la batería está vacía y debe cargarse inmediata- mente. Carga de la batería con el cargador (Fig. E)
1. Extraiga la batería (5) de la máquina.
2. Dé vuelta la batería (5) y deslícela en el carga-
dor (11) como se muestra en la Fig D.
3. Empuje la batería hasta que quede totalmente
colocada en la ranura.
4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma
de corriente eléctrica y espere un poco. Los indicadores de LED del cargador (12) se encen- derán y mostrarán el estado del cargador. El cargador tiene 2 indicadores de LED (12) que indican el estado del proceso de carga: LED de estado ROJO LED de estado verdeEstado de la cargaDesactivado Desactivado Sin alimentaciónDesactivado ActivadoModo espera:- No hay ninguna batería insertada o,- Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha finalizadoActivado DesactivadoCarga de la batería en curso
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos. Después de que la batería esté totalmente carga- da, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador. Cuando la no vaya a utilizarse la máquina durante un período de tiempo prolongado, es conveniente guardar la batería cargada. Quitar y montar accesorios (Fig. B, C) Los accesorios desgastados o dañados deben sustituirse de inmediato. Utilice sólo accesorios afilados y sin daños.
1. Quite el tornillo de cambio rápido (4) y deslice
el accesorio para sacarlo del soporte.
2. Coloque el accesorio sobre el soporte y apriete
el tornillo de cambio rápido (4).ES
La almohadilla de lijado y el papel de lija deben utilizarse para aplicaciones de lijado. Montaje del extractor de polvo (Fig. C) El extractor de polvo puede usarse para conectar la máquina a un aspirador cuando se realizan tareas de lijado. Extraerá el polvo y la zona de trabajo permanecerá limpia. El adaptador del extractor de polvo puede usarse solamente junto con la almohadilla para lijar (8). Para instalar el adaptador del extractor de polvo:
1. Si aún no lo ha hecho, extraiga los accesorios
2. Monte el adaptador del extractor de polvo (7)
juntas, como se muestra en la Fig. C.
3. Instale el adaptador de extracción de polvo (7)
apretando el tornillo.
4. Coloque la almohadilla de lijado como se indica
en el capítulo anterior.
Encendido y apagado (Fig. A)
- Para encender la máquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante.
- Para apagar la máquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia atrás. Ajuste de la velocidad (Fig. A) La rueda de ajuste de velocidad se utiliza para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidad puede situarse en 6 posiciones. La velocidad ideal depende de la aplicación y del material que va a trabajarse. No ajuste la velocidad durante el uso.
- Gire la rueda de ajuste de velocidad (13) a la posición deseada. Consejos para un uso optimo
- Fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación para piezas de trabajo pequeñas.
- Trace una línea para definir la dirección en la que guiar el accesorio.
- Sujete la máquina firmemente por la empuña- dura.
- Encienda la máquina.
- Espere hasta que la máquina alcance la máxima velocidad.
- Coloque el accesorio sobre la pieza de trabajo.
- Mueva lentamente la máquina por la línea pre- trazada, presionando firmemente el accesorio contra la pieza de trabajo.
- No aplique demasiada presión sobre la máqui- na. Deje que la máquina haga el trabajo.
- Apague la máquina y espere que ésta se deten- ga completamente antes de dejarla.
Antes de realizar la limpieza y el manteni- miento, apague siempre la máquina y extraiga el paquete de baterías de la máquina. Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC. La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han rea- lizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrecta- mente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales.40
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada respon- sable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sus- titución de las unidades o piezas no conformes. El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.
Sul caricabatterie sono presenti 2 indicatori a LED (12) che mostrano lo stato del processo di carica: LED de estado ROJO LED de estado verde Estado de la carga Desactivado Desactivado Sin alimentación Desactivado Activado Modo espera: - No hay ninguna batería insertada o, - Se ha insertado la batería pero el proceso de carga ha finalizado Activado Desactivado Carga de la batería en curso
2) Segurança eléctrica
3) Segurança eléctrica
4. Alavanca de troca rápida
8. Disco de lixamento
no capítulo anterior.
ManualFacil