S3_OT504DC - Nicht kategorisiert Vonroc - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S3_OT504DC Vonroc als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S3_OT504DC - Vonroc und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S3_OT504DC von der Marke Vonroc.
BEDIENUNGSANLEITUNG S3_OT504DC Vonroc
Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 10
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits anweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie die Bedienungsanleitung. Das Nichtbeachten der Sicherheits anweisungen und der Bedienungs- anleitung kann zu einem Stromschlag, Feuer und/ oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheits anweisungen und die Bedienungs- anleitung zur künftigen Bezugnahme auf. Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt verwendet: Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung lesen. Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Werkzeug/Gerät bei Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Gefahr eines Stromschlags. Elektronische Drehzahlregelung. Nicht im Regen benutzen. Gefahr von herumfliegenden Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Nur zur Benutzung in Innenräumen. Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schut- zisoliert - kein Schutzkontaktanschluss erforderlich. Sicherungseinsatz für träge Sicherungen. Höchsttemperatur 45
Batterien/Akkus nicht in offene Feuer werfen. Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen.DE
Der Li-Ionen-Akku muss separat der Wertstoffsammlung zugeführt werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. Das Produkt entspricht den geltenden Sicher heitsnormen der europäischen Richtlinien. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen- den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän- derte Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- tungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuch- ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro- werkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön- licher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin- ger am Schalter haben oder das Elektrowerk-12
zeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdun- gen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektro- werkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elekt- rowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- me verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerk- zeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerk- zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädig- te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerk- zeugs a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak- kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-DE
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän- derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu ho- hen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- stellen erfolgen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
MULTITOOLS Der Kontakt oder das Einatmen von Staub, der beim Gebrauch frei wird (z.B. mit bleihaltiger Farbe lackierte Oberflächen, Holz und Metall) kann Ihre eigene Gesundheit sowie die Gesundheit Anderer gefährden. Tragen Sie stets Schutzausrüstung, z.B. eine Staubmaske. Verwenden Sie beim Gebrauch stets eine entsprechende Staubabsaugung.
- Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien. Asbest wird als krebserregend eingestuft.
- Bearbeiten Sie kein Metall mit einem Magnesiu- manteil von mehr als 80%.
- Gehen Sie beim Bearbeiten von lackierten Ober- flächen äußerst vorsichtig vor.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Hersteller konstruiert und empfohlen wurde. Gefahr von Personenverletzungen.
- Überprüfen Sie die Maschine und ihr Zubehör vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie kein verbo- genes, gerissenes oder anderweitig beschä- digtes Zubehör. Wird die Maschine oder ein Zubehörteil fallen gelassen, überprüfen Sie die Maschine bzw. das Zubehör auf Beschädigung. Erneuern Sie das Zubehör ggf.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
- Verwenden Sie nur für den Einsatz geeignetes Zubehör.
- Verwenden Sie nur Zubehör mit den richtigen Maßen.
- Verwenden Sie kein Zubehör, bei dem flüssige Kühlmittel erforderlich sind. Gefahr eines Stromschlags.
- Vergewissern Sie sich, dass das Zubehör richtig angebracht ist. Verwenden Sie keine Adapter oder andere Hilfsmittel, um Zubehör mit einem anderen Spindeldurchmesser anzubringen.
- Vergewissern Sie sich, dass die maximale Geschwindigkeit des Zubehörs der maximalen Geschwindigkeit der Maschine entspricht bzw. diese überschreitet. Siehe Typenschild an der Maschine.
- Lassen Sie die Maschine nach dem Anbringen des Zubehörs in einem sicheren Bereich im Leerlauf laufen. Vibriert die Maschine stark, schalten Sie sie sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und versuchen Sie, das Problem zu beheben.
- Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück richtig gestützt bzw. fixiert ist.
- Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Verwenden Sie ggf. weitere Schutzmittel wie beispielsweise Schutzhandschuhe, Sicherheits- schuhe, usw. Gefahr von Personenverletzungen.
- Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Personen im Arbeitsbereich Schutzausrüstung tragen. Gefahr von Personenverletzungen.
- Halten Sie das Netzkabel von dem sich dre- henden Zubehör fern. Berührt das Netzkabel das sich drehende Zubehör, können Ihre Hände oder Arme damit in Kontakt geraten. Gefahr von Personenverletzungen.
- Halten Sie die Maschine an den isolierten Griffflä- chen, falls die Gefahr besteht, dass das Zubehör versteckte Leitungen oder das Netzkabel berüh- ren könnte. Falls das Zubehör einen spannungs-14
führenden Draht berührt, können die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls spannungsfüh- rend werden. Gefahr eines Stromschlags.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, während Sie sie an Ihrer Seite tragen. Gefahr von Personen- verletzungen.
- Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Brandgefahr.
- Seien Sie sich darüber im Klaren, dass das Zubehör nach dem Abschalten der Maschine noch etwas nachläuft. Versuchen Sie nicht, das Zubehör selbst zum Stillstand zu bekommen.
- Legen Sie die Maschine niemals auf einem Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abge- schaltet wurde.
- Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungsschlitze. Gefahr eines Stromschlags.
SICHERHEITSHINWEISE FUR AKKU
a) Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. b) Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. c) Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre- ten. Führen Sie Frisch luft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau benzieher oder durch äußere Kraftein- wirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex plodieren oder überhitzen.
SICHERHEITSHINWEISE FUR DAS LADEGERÄT
Verwendungszweck Nur für das Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen- Akkus des Typs CD828AA und CD829AA geeignet. Andere Arten von Akkus können platzen und zu Ver- letzungen und Schäden führen. a) Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangeln- der Erfahrung bzw. fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese nicht beaufsichtigt werden oder eine Einweisung erhalten haben. b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. c) Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! d) Während des Ladens müssen sich die Akkus in einem gut belüfteten Raum befinden! ELEKTRISCHE SICHERHEIT Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm
haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG
Verwendungszweck Ihr Multitool wurde für leichte Schleifarbeiten, zum Sägen und Schaben konstruiert. TECHNISCHE DATEN Dieses Handbuch wurde für unterschiedli- che Sets / Artikelnummern erstellt. Achten Sie in der Spezifikationstabelle mit den korrekten Zusammenstellungen und Inhalten für Ihr Set auf Ihre jeweilige Artikelnummer. Modelnr.OT504DC
OT504DC S2_ OT504DC S3_ OT504DCBatterien enthalten - CD828AA 2 x CD828AACD829AALadegerät enthalten - CD802AANetzspannung 20V Leerlaufgeschwin-digkeit7000-19000 /minGewicht 0,96 kgSchalldruck LPA 84,6 dB(A) Schallleistung LWA95,6 dB(A) Unsicherheitsfak tor (K)3 dB(A)DE
Vibrationen (Sägen in Stahl)16,22 m/s Unsicherheitsfak-tor (K)1,5 m/s Modelnr. CD828AAAkkutyp Lithium-IonSpannung 20V Kapazitat 2.0 AhGewicht 0.4 kgModelnr. CD829AAAkkutyp Lithium-IonSpannung 20V Kapazitat 4.0 AhGewicht 0.658 kgModelnr. CD802AALadegerat Eingang 220-240V, 50Hz 0.4ALadegerat Ausgang 21V 2.5ALadezeit 2Ah Akku 60 minutesLadezeit 4Ah Akku 120 minutesEmpfohlene Akkus CD828AA, CD829AAGewicht 0.36 kg Tragen Sie einen Gehörschutz. Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC PO- WER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen. CD828AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD829AA 20V, 4Ah Lithium-Ion Folgendes Ladegerät ist zum Aufladen dieser Akkus vorgesehen. CD802AA Schnellladegerät Die Akkus der VONROC POWER 20V-Akku-Plattform sind unter allen Werkzeugen der VONROC POWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standar- disierten Test gemäß EN 62841 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem an- deren zu vergleichen und als vorläuFige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werk- zeugs für die angegebenen Anwendungszwecke: - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen. - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern. Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibra- tion durch Wartung des Werkzeugs und des Zube- hörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. BESCHREIBUNG Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text ver- weisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2-3.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Befestigungspunkt für Zubehör
4. Schnellwechselhebel
9. Akku LED-Anzeigen-Taste
10. LED-Anzeige Akku
12. LED-Anzeige Ladegerät
13. Geschwindigkeitseinstellrad
Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Akku heraus. Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb. D) Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen oder in das Werkzeug einsetzen.16
1. Setzen Sie den Akku (5) in das Gerät ein
2. Drücken Sie den Akku soweit nach vorn, bis der
Akku hörbar einrastet. Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. D)
1. Drücken Sie die Akku-Freigabetast (6)
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Werkzeug, wie in
Abb. D dargestellt. Überprüfen des Akkuladezustands (Abb. E)
- Drücken Sie zum Überprüfen des Ladezustands kurz die Taste (9) auf dem Akku.
- Der Akku ist mit 3 Leuchten zur Anzeige des Ladezustands ausgestattet. Je mehr davon leuchten, desto höher der Ladezustand.
- Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das, dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen werden muss. Laden des Akkus über das Ladegerät (Abb. E)
1. Entnehmen Sie den Akku (5) aus dem Werkzeug.
2. Drehen Sie den Akku (5) mit der Unterseite nach
oben, und schieben Sie ihn in das Ladegerät (11), wie in Abb. D dargestellt.
3. Drücken Sie den Akku vollständig in die Aufnah-
4. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in
eine Steckdose, und warten Sie einen Moment. Die LED-Anzeigen am Ladegerät (12) leuchten zur Anzeige des Ladezustands auf. Das Ladegerät verfügt über 2 LED-Anzeige (12), die den Ladevorgang anzeigt: Rote LED Grüne LED: Status Ladegerät Aus Aus Keine Stromversorgung Aus An Standby-Modus: - Kein Akku eingelegt oder - Akku eingelegt, aber Ladevorgang seit abgeschlossen An Aus Akku wird geladen
- Das vollständige Laden des 2Ah-Akkus kann bis zu 60 Minuten dauern.
- Das vollständige Laden des 4Ah-Akkus kann bis zu 120 Minuten dauern. Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des Akkus den Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Wenn das Werkzeug für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollte das Werkzeug möglichst mit einem voll aufgela- denen Akku aufbewahrt werden. Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. B, C) Verschlissenes oder beschädigtes Zubehör muss. unverzüglich erneuert werden. Verwenden Sie ausschließlich scharfes und unbeschädigtes Zubehör. Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. B) Verschlissenes oder beschädigtes Zubehör muss. unverzüglich erneuert werden. Verwenden Sie aus- schließlich scharfes und unbeschädigtes Zubehör.
1. Lösen Sie den Schnellwechselhebel (4) und
schieben Sie das Zubehör nach vorne, um den Halter zu entfernen.
2. Schieben Sie das Zubehör in den Halter und
befestigen Sie den Schnellwechselhebel (4) wieder. Montage der Staubabsaugvorrichtung (Abb. C) Die Staubabsaugvorrichtung kann verwendet wer- den, um das Gerät beim Schleifen an einen Staub- sauger anzuschließen. Dadurch wird der Staub abgesaugt und Ihr Arbeitsbereich bleibt sauberer. Der Staubabsaugadapter darf nur in Kombination mit dem Schleifteller (8) verwendet werden. Montage des Staubabsaugadapters:
1. Falls noch nicht geschehen, entfernen Sie das
Zubehör von der Maschine.
2. Montieren Sie die Staubabsaugungadapter (7)
wie in Fig. C gezeigt.
3. Montieren Sie den Staubabsaugadapter (7)
durch Anziehen der Schraube.
4. Montieren Sie den Schleifteller wie im vorheri-
gen Kapitel beschrieben.
5. Schließen Sie einen Staubsauger am Adapter
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
- Um die Maschine einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorne.DE
- Um die Maschine auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) nach hinten. Einstellung der Geschwindigkeit (Abb. A) Das Geschwindigkeitseinstellrad wird zur Einstellung der Geschwindigkeit verwendet. Das Geschwindig- keitseinstellrad kann auf 6Positionen eingestellt werden. Die ideale Geschwindigkeit hängt vom Ein- satz sowie von dem zu bearbeitenden Material ab. Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht während des Gebrauchs ein.
- Drehen Sie das Geschwindigkeitseinstellrad (13) auf die erforderliche Position. Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse
- Spannen Sie das Werkstück ein. Verwenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung.
- Zeichnen Sie eine Linie, um die Richtung vorzu- geben, in der das Zubehör geführt wird.
- Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest.
- Schalten Sie die Maschine ein.
- Warten Sie, bis die Maschine ihre volle Ge- schwindigkeit erreicht hat.
- Setzen Sie das Zubehör auf das Werkstück.
- Bewegen Sie die Maschine langsam die vorge- zeichnete Linie entlang, wobei Sie das Zubehör fest gegen das Werkstück drücken.
- Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten.
- Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
Schalten Sie das Werkzeug immer aus, und entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei- ten am Werkzeug vornehmen. Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfer- nen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. GARANTIE VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qua- li täts stan dards entwickelt und sind für den gesetz- lich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem ur- sprüng lichen Kauf datum, garantiert frei von Fehlern in Material und Aus führ ung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen:
- Reparaturen und oder Änderungen an der Ma- schine, die durch nicht-autorisierte Servicestel- len vorgenommen oder versucht wurden.
- Normale Abnutzung und Verschleiß.
Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht, missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.
Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet. Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unterneh- mens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit. Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillschwei- genden Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile. Am Produkt und am Benutzerhandbuch können Än- derungen vorgenommen werden. Die technischen Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.18
2. TECHNISCHE INFORMATIE
(EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product. (DE) Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/ EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Client Name bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. (NL) Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten, elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de afvalverwijderingsdienst voor het inleveren en recyclen van dit product. (FR) Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive européenne 2012/19/EU pour indiquer qu’il ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. En raison de la présence de substances, demélanges ou de composants dangereux, les appareils électriques et électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez consulter votre bureau municipal local ou votre service d’élimination des déchets pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit. (ES) Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ EU para indicar que no puede desecharse junto con los demás residuos domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos eléctricos y electrónicos que no se clasifican de forma selectiva para su reciclado son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana. Consulte a su Ayuntamiento o a su servicio de recogida de residuos local para la devolución y el reciclaje del producto. (IT) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di riciclo sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Si prega di smaltire l’apparecchiatura in modo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata o di consegnarla al rivenditore seguendo una delle seguenti modalità:
Notice-Facile