Vonroc S2_WC501AC - Fresadora

S2_WC501AC - Fresadora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S2_WC501AC Vonroc en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc S2_WC501AC - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ranuradora / fresadora de paredes
Marca Vonroc
Modelo S2_WC501AC
Tensión de red 230 V ~
Frecuencia 50 Hz
Potencia 1700 W
Velocidad en vacío 4000 min⁻¹
Ancho de ranura 14 / 19 / 29 mm (ajustable mediante espaciadores)
Profundidad de ranura 5 a 40 mm (ajustable)
Diámetro del disco 150 mm
Agujero del disco 22,2 mm
Rosca del eje M12
Peso 5,1 kg
Clase de protección IP20
Doble aislamiento Sí (clase II)
Nivel de presión sonora (L_PA) 85,3 dB(A)
Nivel de potencia sonora (L_WA) 96,3 dB(A)
Vibración (mango principal) 7,214 m/s²
Vibración (mango auxiliar) 5,843 m/s²
Conexión de extracción de polvo Sí (adaptador incluido)
Protección contra sobrecargas Sí (parada automática)
Materiales adecuados Albañilería (ladrillo, hormigón, piedra)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo; no utilizar disolventes
Garantía Garantía legal contra defectos de piezas y mano de obra

Preguntas frecuentes - S2_WC501AC Vonroc

¿Cómo reemplazar los discos de corte de la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
Para reemplazar los discos, primero desconecte el aparato. Afloje los tornillos Allen (12) y el botón de bloqueo (3) para bajar la base. Retire la cubierta de protección (6). Bloquee el eje con el botón (5), luego afloje la brida exterior (15) con la llave de brida (16) girando en sentido horario. Retire los discos viejos, los espaciadores y el anillo del eje. Monte los discos nuevos en el orden correcto (brida interior, anillo, disco, espaciadores, segundo disco, brida exterior). Apriete la brida exterior girando en sentido antihorario. Vuelva a colocar la cubierta y la base. Reemplace siempre ambos discos simultáneamente.
¿Cómo ajustar la profundidad de ranura en la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
La profundidad de ranura se ajusta entre 5 y 40 mm. Afloje el botón de bloqueo (3) situado en la base. Incline la base (7) a la posición deseada ayudándose de la graduación (4). Se recomienda ajustar una profundidad aproximadamente 3 mm superior a la profundidad real para compensar las irregularidades de la pared. Vuelva a apretar el botón de bloqueo. Nunca ajuste la profundidad durante el uso.
¿Qué equipos de protección debo usar con la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva y una mascarilla antipolvo. Utilice también guantes de seguridad y calzado antideslizante. La máquina produce proyecciones y ruido, y el polvo de albañilería puede ser nocivo.
¿Puede la ranuradora Vonroc S2_WC501AC cortar hormigón armado?
Sí, está diseñada para albañilería, incluido el hormigón. Sin embargo, para hormigón armado, verifique que los discos diamantados sean adecuados para corte en seco y para armaduras metálicas. Evite tocar las armaduras metálicas si es posible, ya que esto puede provocar un retroceso o dañar los discos.
¿Cómo conectar un aspirador a la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
Inserte el adaptador de extracción de polvo (22) en la conexión (9) situada en la máquina. Conecte la manguera del aspirador directamente a este adaptador. Utilice un aspirador adecuado para polvo de piedra, nunca un aspirador doméstico. Asegúrese de que la conexión esté firme para una aspiración eficaz.
¿Qué hacer si la ranuradora Vonroc S2_WC501AC se detiene repentinamente durante el uso?
Esto indica que la protección contra sobrecargas se ha activado. Suelte inmediatamente el interruptor, retire la máquina de la pieza a trabajar, luego vuelva a encenderla en vacío durante aproximadamente 1 minuto para enfriarla. Si el problema persiste, verifique el estado de los discos y asegúrese de no ejercer una presión excesiva.
¿Cómo mantener la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
Antes de cualquier mantenimiento, desconecte el aparato. Limpie regularmente el cuerpo de la máquina con un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa. No utilice disolventes como gasolina o alcohol. Verifique que las aberturas de ventilación no estén obstruidas. Confíe las reparaciones a un profesional cualificado.
¿Qué accesorios se incluyen con la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
La máquina se entrega con dos discos de corte diamantados, espaciadores para ajustar el ancho de ranura, una llave Allen, una llave de brida, un adaptador de extracción de polvo y un mango auxiliar. Verifique el embalaje para la lista completa.
¿La ranuradora Vonroc S2_WC501AC es adecuada para zurdos?
El manual indica que la máquina está diseñada únicamente para uso por diestros. Los zurdos deben redoblar la precaución y adaptar su postura. Se recomienda sujetar firmemente la máquina con ambas manos, ofreciendo el mango auxiliar un mejor control.
¿Cómo evitar el retroceso al usar la ranuradora Vonroc S2_WC501AC?
El retroceso (movimiento hacia arriba y atrás) puede ocurrir si los discos tocan un objeto duro inesperadamente. Para evitarlo: mantenga siempre la máquina con ambas manos, use discos afilados y en buen estado, no fuerce, y trabaje en la dirección de corte indicada en la base. Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de obstáculos.

Preguntas de los usuarios sobre S2_WC501AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S2_WC501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S2_WC501AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S2_WC501AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.

Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 2

Riesgo de lesiones personales.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 3

Riesgo de descarga eléctrica.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 4

Saque inmediatamente el enchufe de la toma si el cable eléctrico resulta dañado y durante la limpieza y el mantenimiento.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 5

Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 6

Lleve una máscara antipolvo.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 7

Riesgo de objetos volantes. Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 8

Doble aislamiento.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 9

No deseche el producto en contenedores no adecuados.

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - 10

El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc S2_WC501AC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

El término "herramienta eléctrica", en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere

a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.

1) Área de trabajo

a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugarres no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo.
c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

2) Seguridadeléctrica

a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mienta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre.

El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.

f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico.
h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confi-

arse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

3) Seguridad personal

a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada.
b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a per-sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incen dio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las

baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.

c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura “130 °C” puede sustituirse por la temperatura “265 °F”.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6)Servicio

a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA RANURADORAS DE PAREDES.

  • No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto se considera cancerígeno.
  • Utilice gafas de seguridad, protección auditiva y, si es necesario, otros medios de protección

tales como guantes, calzado de seguridad, etc.

  • Antes del uso, quite todos los clavos y otros objetos metálicos de la pared.
  • Cuando corte ranuras en las paredes, tenga en cuenta las tuberías y cables ocultos.
  • Sujete la máquina siempre con ambas manos.
  • No utilice la máquina sin la protección.
  • Inspeccione los discos de corte antes de cada uso. No utilice discos de corte curvados, agrietados ni dañados de cualquier otro modo.
  • Asegúrese de que los discos de corte estén correctamente montados.
  • Asegúrese de que los discos de corte giren en la dirección correcta.
  • No utilice la máquina con los discos de corte orientados hacia arriba o a un lateral.
  • Utilice únicamente discos de corte que sean adecuados para su uso con la máquina.
  • Utilice únicamente discos de corte de las dimensiones correctas.
  • No utilice otros accesorios que no sean discos de corte.
  • No utilice la máquina cuando se requiera una profundidad de ranura máxima que supere la profundidad de ranura máxima de los discos de corte.
  • Asegúrese de que sus manos no toquen las piezas giratorias.
  • Trabaje siempre en la dirección de trabajo correcta (véase la indicación en la base).
  • Deje que la máquina funcione sin carga en una zona segura tras el montaje de los discos de corte. Si la máquina vibra mucho, apáguela inmediatamente, saque el enchufe de la toma e intente solucionar el problema.
  • Tenga en cuenta que los discos de corte siguen girando durante un corto periodo de tiempo después de apagar la máquina. Nunca intente hacer que se detengan los discos de corte.
  • Nunca ponga la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente.

Retroceso

El retroceso es el movimiento hacia arriba y atrás de los discos de corte cuando éstos tocan un objeto inesperadamente. Sujete la máquina firmemente con ambas manos durante el uso. Mantenga su atención centrada en la operación.

El retroceso normalmente se produce por:

  • el contacto involuntario de objetos o materiales duros con los discos de corte giratorios;
  • discos de corte desafilados; - discos de corte que no se han montado correctamente;
  • corte en un corte anterior;
  • una falta de atención a la operación;
  • una postura inestable.

Seguridad eléctrica

Vonroc S2_WC501AC - Seguridad eléctrica - 1

Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.

  • No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
  • Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1.5 mm². Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.

2. DATOS TÉCNICOS

Introducción

La ranuradora de paredes se ha diseñado para realizar ranuras en mampostería. La máquina sólo puede manejarse con la mano derecha.

DATOS TÉCNICOS

Modelo n.oWC501AC, S_WC501AC,S2_WC501AC
Tensión de red 230V~
Frecuencia de red 50Hz
Entrada de alimentación 1700W
Velocidad sin carga 4000 min-1
Ancho de ranura 14/19/29mm
Profundidad de ranura 5-40mm
Disco de corteDiámetro:Orificio interior:150mm22,2mm
Rosca del eje M12
Clase de protecciónIP20
Peso5,1kg
Presión acústica L_PA 85,3 dB(A)
Potencia acústica L_WA 96,3 dB(A)
Incertidumbre (K) 3 dB(A)
Vibración(empuñadura principal)7,214 m/s ^2
Vibración(empuñadura auxiliar)5,843 m/s ^2
Incertidumbre (K)1,5 m/s ^2

Vonroc S2_WC501AC - Introducción - 1

Lleve protección auditiva.

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

  • al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición
  • en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante

Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

DESCRIPCIÓN

Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2-4.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Botón de bloqueo
  3. Botón de bloqueo de profundidad de ranura
  4. Escala de profundidad de ranura
  5. Botón de bloqueo del husillo
  6. Protector
  7. Base
  8. Rodillo de guía
  9. Conexión para extracción de polvo
  10. Empuñadura principal
  11. Empuñadura auxiliar
  12. Tornillos Allen
  13. Llave Allen
  14. Husillo
  15. Brida exterior

  16. Llave para bridas

  17. Disco de corte
  18. Separadores
  19. Disco de corte
  20. Manguito del husillo
  21. Brida interior
  22. Adaptador de extracción de polvo

3. MONTAJE

Vonroc S2_WC501AC - MONTAJE - 1

Antes del montaje, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma.

Sustitución de los discos de corte (fig. B - D)

Los discos de corte desgastados o dañados deben sustituirse de inmediato.

Vonroc S2_WC501AC - Sustitución de los discos de corte (fig. B - D) - 1

  • Utilice únicamente discos de corte afilados y en buen estado.
  • Utilice únicamente discos de corte que sean adecuados para el material que se va a trabajar.
  • Utilice únicamente discos de corte con una velocidad máxima permitida que sea igual o que supere la velocidad sin carga máxima de la máquina.
  • Utilice únicamente discos de corte de diamante adecuados para el corte en seco.
  • Sustituya siempre ambos discos de corte al mismo tiempo.
  • Nunca intente quitar la protección.

  • Coloque la máquina sobre una superficie estable.

  • Afloje los tornillos Allen (12) con la llave Allen (13).
  • Afloje el mando de bloqueo (3) y baje la base (7).
  • Retire la protección (6).
  • Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) para bloquear el eje (14).
  • Afloje la brida exterior (15) con la llave de brida (16).
  • Retire el disco de corte viejo (17), los espaciadores (18), el disco de corte viejo (19), el manguito del eje (20) y la brida interior (21).
  • En caso necesario, limpie las bridas (15 & 21).
  • Monte la brida interior (21), el manguito del eje (20), el disco de corte nuevo (19), los espaciadores (18) y el disco de corte nuevo (17).
  • Apriete firmemente la brida exterior (15) con la llave de brida (16).
  • Suelte el botón de bloqueo del eje (5).

  • Monte la protección (6).

  • Levante la base (7) y apriete el mando de bloqueo (3).
  • Apriete firmemente los tornillos Allen (12) con la llave Allen (13).

4. MANEJO

Ajuste del ancho de ranura (fig. B - E)

El ancho de ranura puede ajustarse con los espaciadores entre los discos de corte. El número de espaciadores entre los discos de corte determina el ancho de ranura.

Vonroc S2_WC501AC - Ajuste del ancho de ranura (fig. B - E) - 1

  • No ajuste el ancho de ranura durante el uso.
  • Monte siempre al menos un espaciador entre los discos de corte.

  • Determine el ancho de ranura.

  • Monte los espaciadores (18) alrededor de los discos de corte (17 & 19) en el orden deseado. Consulte el capítulo “Sustitución de los discos de corte”.

Ajuste de la profundidad de ranura (fig. A & F)

La profundidad de ranura es variable entre 5 y 40 mm. La profundidad de ranura puede leerse en la escala (4).

Vonroc S2_WC501AC - Ajuste de la profundidad de ranura (fig. A & F) - 1

No ajuste la profundidad de ranura durante el uso.

  • Afloje el mando de bloqueo (3).
  • Incline la base (7) a la posición deseada. Ajuste una profundidad de ranura aproximadamente 3 mm más profunda para compensar las posibles irregularidades de la superficie de la pared.
  • Apriete el mando de bloqueo (3).

Encendido y apagado (fig. A)

  • Para encender la máquina, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (2) y pulse simultáneamente el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1).

Protección de sobrecarga

La máquina está equipada con un dispositivo de protección de sobrecarga que desconecta la máquina automáticamente en caso de que ésta se sobrecargue.

  • Apague la máquina.
  • Retire la máquina de la pieza de trabajo.
  • Encienda la máquina.
  • Haga funcionar la máquina sin carga aproximadamente 1 minuto para permitir que la máquina se enfríe.

Extracción de polvo (fig. G)

Utilice la máquina únicamente cuando esté conectada a un dispositivo de aspiración que esté homologado para el polvo de piedra. El dispositivo de aspiración debe ser adecuado para el material que se trabaja. Utilice un dispositivo de aspiración especial cuando trabaje con materiales tóxicos o cuando se produzca polvo tóxico.

Vonroc S2_WC501AC - Extracción de polvo (fig. G) - 1

- Nunca utilice un aspirador doméstico. La utilización de un aspirador doméstico puede suponer un riesgo para su salud y dañar el aspirador.

- Utilice siempre el adaptador de extracción de polvo.

- Asegúrese de que la manguera del dispositivo de aspiración esté bien conectada al adaptador de extracción de polvo.

- Si el dispositivo de aspiración se avería, deje de trabajar inmediata-mente, apague la máquina, saque el enchufe de la toma e intente solucionar el problema.

  • Introduzca el adaptador de extracción de polvo (22) en la conexión para extracción de polvo (9).
  • Conecte la manguera de un dispositivo de aspiración al adaptador de extracción de polvo (22).

Consejos para un uso óptimo

  • Trace líneas para definir la dirección en la que guiar los discos de corte.
  • Sujete la máquina con ambas manos. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar (11).
  • Ajuste el ancho de ranura.
  • Realice uno de los siguientes pasos:
  • Baje la máquina en la pared y ajuste la profundidad de ranura (recomendado). La maquina se coloca contra la pared y los discos de corte bajan en la pared para ajustar con mayor precisión la profundidad de ranura.
  • Ajuste la profundidad de ranura y baje la máquina en la pared.

  • Coloque la máquina con el rodillo de guía sobre la pared. Asegúrese de que los discos de corte se alineen con las líneas trazadas en la pared.

  • Ajuste la profundidad de ranura.
  • Encienda la máquina.
  • Espere hasta que la máquina alcance la máxima velocidad.
  • Mueva lentamente la máquina por las líneas pretrazadas, presionando firmemente el rodillo de guía contra la pared (Fig. H).
  • No aplique demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo.
  • Apague la máquina y espere que ésta se detenga completamente antes de dejarla.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S2_WC501AC - MANTENIMIENTO - 1

Desconecte siempre la máquina de la red eléctrica principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.

MEDIO AMBIENTE

Vonroc S2_WC501AC - MEDIO AMBIENTE - 1

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.

Sólo para países CE

No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio-

nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.

La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sus-titución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Risco de choque eléctrico.

Vonroc S2_WC501AC - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S2_WC501AC

Categoría : Fresadora