Vonroc BJ501AC - Fresadora

BJ501AC - Fresadora Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BJ501AC Vonroc en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc BJ501AC - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BJ501AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BJ501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BJ501AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO BJ501AC Vonroc

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructaciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientes simbolos se realizan en el manual de usuario o en el producto:

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Indica privilego de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en laquina en caso de no seguir las instruciones de este manual.

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Indica peligro de sufrir descargas electricas.

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Desconecte inmediamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable de potencia y durante el proceso de mantenimiento/

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc BJ501AC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramienta eletrica", en todas las advertencias enumeradas a continuacion se refiere a su ferramienta eletrica (i nalambrica) que referencia con una bateria o atraves de la red eletrica.

1) Área de trabajo

a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herramientos electricasonde haya ries

go de fuego o explosión, p.ej: cerca de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramentas electricas producen,chispas que poder producir la ignación de partículas de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mientras utilize la herramienta electrica.Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

2)Seguridadelectrica

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mien ta electrica estan correctamente enchu fadas. Nunca modifie la clavija.No utilise ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra.Las clavijas que no se hayan enviado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos eletricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramienta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados o en redadosurrent anel riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adequado para exterioros cuando trabajo con la herramipta electrica al aire libre.

El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriores.

f) Si no se可以选择 estar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fracacion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilizes el sentido común@msteadras

trabajo con esta herramipta. No use herramiptas electricas cuando está cansado o está bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,)msteadasutilice la herramipta electrica,puede provocar lesiones personales graves.

b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguridad como por exemple: mascarailla antipolvo, zapatos antideslizantes decurity, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteanedeencderla herramientaelctrica.Unalave olvidadajuntoauna pieza movilde la herramientalectri-ica pueed provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tengas los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su peso, ropa y guantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y el peso large你能 quedar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegürese de que这些东西 estén connectados y seutilicen cor-rectamente. El uso de这些东西 dispositivos peut reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herr模板ia electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta electrica apropiada realizara un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las

herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.

c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, Cambiar accesorios o guardar las herra mrientas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin utiliser y no permita a personas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramipta electrica puede ser peligrosa cuando la/utilcen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifiquerialquier desalineacion o agarrotimiento de piezas movibles, piezas dañadas yequalquier othercausa,que pudiera repercutir en el buena functionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos del los accidentes estan causados por unosteni miente insufficiente del equipo electrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en CCTA las condidones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differentes de aquellos para los que está disenada.

5)Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,usoando solo piezas de repuestos identicas. Esto garantiza que se mantenga la seguidad de la herramienta electrica.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD PARA ENSAMBLADORAS

  • Los cortadores de disco deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomienda en la herramienta. Los cortadores de disco que funciona a una velocidad superior a la nominal puedeEAR disparados y causar lesiones.
  • Utilice siempre la proteccion. La proteccion protege al operador de los fragmentos rotos del cortador de disco y del contacto involuntario con el cortador de disco.

  • Mientras laquina está en funciona bajo noSEO, deben retirarse ni el serrin ni las astillas.

  • No utilise discos cortadores ni hojas de sierra circularares en laquina.
    Proteja las hojas de la sierra de golpes e impactos.
  • Utilice solo hojas bien AFLILadas, ya que de lo contrario el aumento de las fuerzas que producen el corte destrozaria la pieza de trabajo.
  • Antes de utiliser la hora de la sierra compruebe que no está dañana. No utilizes hojas de sierra que estén meltadas, rotas o que tengan uno tipo de daño.
  • Asegürese de que la pieza de trabajo está suficientemente apoyada o sujeta. Mantenga las manos alejadas de la superficie que se va aURTAR.
  • Utilice laquina solo mediante el volante auxiliar
  • En caso de que haya que montar la hoja de la sierra en la rosca del eje, asegúrese de que está tiene rosca suficiente.
  • Asegúrese de que la hora de la sierra está montada y aparecada conveniently. No utilizes anillos reductores o adaptadores para que la hora de la sierra encaje
  • Laquina debe aplicarse a la pieza de trabajo solo cuando laquina este conectada.
  • Cuando trabajo con laquina, sujetela siempre firmamente conamble manos ymantenga una posicion segura.
  • No está permitida la utilización de estaquina a personas menores de 16 años.
  • Lleve sempre puestos gafas protectoras y实用性 protecciones para los oidos. Puede utiliser algo tipo de proteccion, como por ejemplo un mandil o un casco, si se desearo o resultara necesario.
  • Antes deceive a cabo qualquier trabajo con la这其中 is necessary disconnectar siempre el. Enchufe de la toma de corriente. Enchufar solo.
    cuando la这其中 is desconectada.
  • Mantenga la conducccion de red alejada del area de trabajo de laquina. Colque siempre el cable detrás de usted.
  • No detenga la hojamanualmente tras la descnexión.
  • La placá de base no debe estar retenida cuando la hoja está extendida. El descenso y la subida de la hoja ha de ser una operación suave.
  • Utilizar siempre los escudos protectores en laquina.
  • Utilizar únicamente los discos de corte cuya velocidad permitida es al menos tan alta como la maxima velocidad de laquina sinarga.

Seguridad eletrica

Tenga siempre presentes las normas de seguidad locales con根底 al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas electricas y peligro de accidentes. Lea, ademas de las instrucciones que siguen a continuacion, las normas de seguidad que aparecen en el cuadernillo anexo.

Vonroc BJ501AC - Seguridad eletrica - 1

Controle que la tension de la red sea la misma que la que aparece indicada en la plac.

Vonroc BJ501AC - Seguridad eletrica - 2

Laquina posee doble aislamento de acuerdo con la norma EN60745. No es necessitieso un cable de connexion a casa.

Recambio de cables y enchufes

Si la red electrica de cables resulta dañana, se debe sustituir con una red de cables especial que se pueda Obtener del fabricante o del service de atencion al cliente. Deshagase de los cables o clavijas antiguos inmediamente antes de susituirlos por losutureos. Es peligioso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto.

Si el cable de alimentacion de esta herramienta electrica se daña, debe ser sustituido por un cable de alimentacion especialmente preparado, disponible a工程技术 de la organization de service.

Uso de cables de extension

Utilice siempre cables de extension autorizados que Sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diametro de 1,5mm^2 .Cuando el cable de extension este en un carrete, disenrolle el cable completeness.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

La ensambladora con galleta está disénada para realizar hendiduras en juntas de espiga con galleta en madera maciza, contrachapado, aglomerado, tablas de fibra, plexiglas y marmol artificial.

Modelo n.° BJ501AC
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
Entrada de corriente 900 W
Velocidad sinonga 11000/min
Diámetro de disco Ø 100 mm
Diámetro del calibre de la hoja Ø 22 mm
Profundidad max. del corte 14 mm
Ajuste de guía 0 - 90°
Peso 3.2 kg
Lpa (presión acústica) 87 dB(A) K=3dB
Lwa (nivel de potencia acústica) 98 dB(A) K=3dB
Valor de la vibración 2.695+1.5 m/s2

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; puis de utilizesse para comparar una herramienta con other y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicacionesmentionadas:

  • al utilizes para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión;
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante.

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.

  1. Interruptor ON/OFF
  2. Posicion mano trasera
  3. Estátor del motor
  4. Empuñadura delantera
  5. Botón de bloqueo de eje
  6. Botón de ajuste del ángulo
  7. Guía
  8. Botón de ajuste de alta
  9. Botón de ajuste de profundidad de corte
  10. Tornillo de ajuste de precision de la profundidad
  11. Placa de base

  12. Adaptador de extracción de polvo

  13. Bolsa de recogida de polvo
    14.Llave inglesa
  14. Linea central
  15. Espiga para galleta
  16. Tuerca con pestana
  17. Hoja de la sierra
    19.Pestana
  18. Placa de fondo
  19. Escala de ángulo y flecha
  20. Escala de alta y flecha

3. MONTAJE

Ajuste de la profundidad del corte (Fig. B)

  • Mueva hacía antes la base del motor (3) tanto como sea possible.
  • Establishzca la profundidad del corte girando el botón de ajuste de la profundidad del corte (9).
    Las marcas en el boton de ajuste de profundidad (9) corresponden al dato de la espiga de la galleta que se está usingo (16).
  • Puede efectuar el ajuste de precision de la profundidad de corte girando el tornillo de ajuste de precision de profundidad (10).
  • Mueva la base del motor hacía delante y compruebe si la clavija (10) encaja en la muesca del botón de ajuste.

La tabla que se muestra a continuación indica la relacion entre las MARCAS del botón de ajuste con la profundidad del corte, el grosor del material y la espiga con galleta asociada.

MarcaGrosor del materialEspiga con galletaProfundidad del corte
08-12 mmNo. 08.0 mm
1012-15 mmNo. 1010.0 mm
20> 15 mmNo. 2012.3 mm
Max.--14.0 mm

Ajuste del angulo del corte (Fig. A + G)

El ángulo de corte pueda ajustarse de la",[si el,[a] forma:

  • Libere el botón de ajuste de ángulo (6) girando-lo en sentido antihorario
  • El ángulo ajustado se muestra en la escala (21) bajo del botón (6)

  • Después de ajustar el ángulo derecho, apriete neutramente el botón (6) girándolo en sentido horario.

Ajuste de alta para hacer coincidir el espesor del material (Fig. B)

La alta debe corresponder a la mitad del grosor del material de la pieza de trabajo; la hendidura para la espiga con galleta ha de estar siempre en el centro de la pieza de trabajo. La alta correcta peut establecerse de la asigniente forma:

  • Libere el botón de ajuste de alta (8) girándolo en sentido antihorario
  • La alta ajustada is indicada por la escala y la flecha (22).
  • Botón de bloqueo de eje

Vonroc BJ501AC - Ajuste de alta para hacer coincidir el espesor del material (Fig. B) - 1

Desconecte el enchufe de la toma de corriente principal

comovenirla hojade la sierra:

Vonroc BJ501AC - comovenirla hojade la sierra: - 1

Laquina se suministra con la hoja de la sierra ya montada en laquina.

Fig. C + D

  • Dé vuelta laquina y saque los 4 tornillos de la placá de fondo usingo un destornillador (no incluido)
  • Extraiga la plac de fondo (20)
  • Presione elbloqueo de eje y gire el eje hasta que encaje en elbloqueo.Mantenga elbloqueo del eje presionado durante este procedimiento.
  • Saque la tuerca de pestaña (17) del eje usingla llave inglesia (14) y girando en sentido antihorario.
  • Coloque la hoja de sierra (18) en la pestaña (17).
  • Tenga en cuenta que la flecha que设计方案 la hoja de sierra debe estarindicando la misma direccionque la flecha colocada en el interior del aparato.
  • Situe la tuerca con pestana (17) en el eje y apriétela con la llave.
  • Suelte el bloqueo del eje y girelo para comprobar que está desbloqueado.
  • Coloque-Newamente la plac de fondo (20) y apriete los 4 tornillos.

Vonroc BJ501AC - Fig. C + D - 1

Antes deponer laquina en functionamiento aseguresede que la parte superior de laplaca de base está cerrada de forma segura.

Montaje de la bolsa para el polvo (Fig. A)

  • La Bolsa para el polvo (13) pueda utilizar para la extracción de polvo. Conecte el adaptor de extracción de polvo (12) a laquina, cuando conecte la Bolsa de recogida de polvo (13) al adaptor.
  • Váce regularmente la Bolsa para el polvo para que el rendimiento de la aspiración se mantenga intacto.
  • Se pueda conectar directamente un aspirador al adaptor de extracción de polvo cuando se preferere usar un aspirador.

4. MANEJO

Vonroc BJ501AC - MANEJO - 1

No utilise nunca el bloqueo del eje hasta que laquina se enquirytre en fonctionamento.

Conexión y desconexión (Fig. A)

  • Para conectar laquina deslice hacer delante el interruptor on/off.mejor. (1)
  • Para desconectar laquina, apriete el interruptor on/off, este se moverá automatistically hacía la posición "off" (1).

Vonroc BJ501AC - Conexión y desconexión (Fig. A) - 1

Marcas de las piezas de trabajo (Fig. E)

Antes de comenzar a trabajo con la ensambleadora con galleta las piezas de trabajo han de margarse de la?siguefte forma.

  • Coloque las dos superficies que deben connectarse con las partes de connexion una al lado de la另一边
  • Sujete las piezas y marque el centro de la hendidura dibujando una linea perpendicular
  • En caso de piezas más grandes seranecessary efectuar varias uniones. La distancia entre las dos lineas dibujadas debe ser de por lo menos 10 cm.

Serrado de hendiduras (Fig. F)

  • Ajuste y controle la profundidad de corte de laquina
  • Ajuste el ángulo de laquina
  • Ajuste la alta de laquina. Tenga cuidado al ajustar la alta, la hendidura para la espiga de la galleta deben estar en el medio de la pieza
  • Compruebe que la pieza esté bien sujeta

  • Coloque laquina sobre la pieza, la linea central marcada (15) deben coincidir con la linea dibujada en la pieza

  • Sujete laMahon con ambas manos y conectela.
  • Empuje hacer delante con cuidado la base del motor tanto como se pueda.
  • Mueva hacía atrás la base del motor y desconecte laquina.

Vonroc BJ501AC - Serrado de hendiduras (Fig. F) - 1

En caso de piezas mas finas de 16 mm no suepe hacer la hendidura en el medio de la pieza sinañadir una placar de ajustede bajo de la pieza (fig. G).

Unión de las piezas de trabajo

Una vez que se han realizado las hendiduras en ambas piezas de trabajo能把 llvarse a cabo la unión de estas.

  • Ponga pegamento en ambas hendiduras.
  • Situe la espiga con galleta en la hendidura de una de las piezas de trabajo.
  • Coloque laOTHER pieza de trabajo en la espiga con galleta.
  • Apriete las piezas de trabajo y espere a que el pegamento se haya(secado.

Consejo para el usuario al unir dos piezas de trabajo

  • Haga una hendidura del tiempo de una pastilla ensambladora (galleta) en laprimera pieza de trabajo.
  • Pegue la pastilla con el pegamento adecuado (según el material) en la hendidura.
  • Haga una hendidura más grande en la另一边 pieza de trabajo.
  • Ahoraouldarunifacilmenteambaspiezas de trabajouna contra laotra (con margen para correccion).
  • Sujete ambas piezas de trabajo y espere a que seSEA el pegamento.

Vonroc BJ501AC - Consejo para el usuario al unir dos piezas de trabajo - 1

Mueva siempre laquina en la misma direccion del sentido de rotacion. Vea la flecha en la parte superior del aparato.

Ajuste de precision de la profundidad de corte (Fig. B) Si la profundidad del corte no fuera adecuada, esta peute ajustarse de la?sigue forma.

  • Mueva hacía antes la estator del motor (3) tanto como sea possible.

  • Afloje la tuerca del tornillo de ajuste de precision cuando mantiene el tornillo en su posicion usingo un destornillador

  • Aumente la profundidad de corte girando el tornillo (10) en sentido antihorario
  • Reduzca la profundidad de corte girando el tornillo (10) en sentido horario
  • Repita este proceso hasta que la profundidad del corte sea correcta.
  • Apriete-Newamente la tuerca del tornillo de ajuste de precision (10)@msteadas mantiene el tornillo en posicion usingan destornillador.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc BJ501AC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de该如何 trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilise nunca agua u或者其他 liquidos para limpar las partes electricas de su pulidora.

Los aparatos han sido diseñados para funciona correctamente durante un很长 periodo de tiempo necessitando un mantenimiento minimo. ManteNiendo limpio el aparato y usándolo correctamente,SEO,conseguir alargar la vida util de los aparatos.

Limpieza

Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente afterwards de cada uso. Asegúrese de que las revillas de ventilación no posean partículas de polvo ni sociedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilise un paño humedecido con agua y jabón. No utilise jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrán darar el plástico de différentes piezas del aparato.

Engrasado

El aparato no necesita ser engrasado.

Averías

Si se presenta una avería, por典型案例, por el desgaste de una pieza, pángase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueda依照ar.

USO ECOLOGICO

Para prevenir los días durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material.

Vonroc BJ501AC - USO ECOLOGICO - 1

Cualquier aparato eletrico o electronomic desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropriados paraarlo.

especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

Sólo para páízes CE

No deseche las herramientos electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Direactiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su implementación en el derechoño nacional, las herramientos electricas que deben deFuncionardefernceregogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuesto no originales.

La presente constituya la una garantia implicita y explicita que offre la companía. No existen otheras garantías explicitas o implicitas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicitas de commerciables e idoneidad para una finalidad en

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : BJ501AC

Categoría : Fresadora