BJ501AC - Fresatrice Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BJ501AC Vonroc in formato PDF.
Domande degli utenti su BJ501AC Vonroc
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BJ501AC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BJ501AC del marchio Vonroc.
MANUALE UTENTE BJ501AC Vonroc
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggintivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consulazioni.
I seguito simboli sono utilizzati nel presente manu- nual utente o sul prodotto:

Leggere il manuale per l'utente.

Indica il rischio di lesions fisiche, il rischio di vita o la possibiliti di danneggiamenti alla macchina qualora non fosso rispetto le istruzioni di quello manuale.

Indica la presenza di tensioni elettriche.

Stacchi la spina immediatamente alla linea principale in caso di danni al cavo durante la manutenzione

Tenere gli spettatori a distance

Il prodotto è conformeagli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti alla legislazione Europea.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni fatto elencate, si cui incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioniserie.
Conservare queste istruzioni.
Il termine "arnese elettrico" in tutti gli avvertimenti tanto elencati si riferisce al vosto arnese elettrico che funzione a corrente (con filo) o ad un arnese che funzione a pile (senza filo).
1) Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti.
b) Non usare arnesi elettrici in atmospere esplo
sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori.
c) Tenere lontani bambini e altre persone nelle si accende l'arnese elettrico. Le restrazioni sono farvi perdere il controllo.
2)Sicurezzaelettrica
a) Le spine dell'arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici a terra (messo a terra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C'è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è a terra.
c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell'acqua penetrà nell'arnese elettrico aumento è il rischio di shock elettrico.
d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere o staccare alla presa l'arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di shock elettrico.
e) Quando si accende un arnese elettrico all'aperto, usare una prolonga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all'uso all'aperto ridurra il rischio di shock elettrico.
f) Se non è possibile evitare l'uso di un elettrotensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
3)Sicurezzapersonale
a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico perché si è stanco o sotto l'effetto di draghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione nelle si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali.
b) Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, riduranno le lesioni personali.
c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dato sull'interruttore di accensione o dare corrente ad elettroutensili con l'interruttore acceso cui dare luogo a incidenti.
d) Rimuovere agli chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l'arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell'arnese elettrico più provocare lesioni personali.
e) Cercare di mantenere l'equilibrio. Mantenere sempre un punto d'appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliorie dell'arnese elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e quanti delle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi sono essere presi nelle parti mobili.
g) Se vengono forniti dispositori per la connessione dell'estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L'uso di questi dispositori cui ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall'uso frequente induca l'utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i principi di sicurezza per l'utensile. Una semplice restrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
4) Uso e manutenzione dell'arnese elettrico
a) Non forzare l'arnese elettrico. Usare l'arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L'arnese elettrico correto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non usare l'arnese elettrico se l'interruttore non si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico che non cui quèssere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cancellare gli accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l'arnese elettrico accidentalmente.
d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori alla portata dei bambini e non permettere a persona che non hanno confidenza con l'arnese elettrico o con queste istruzioni di usare l'arnese elettrico. Gli
arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti.
e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l'attacco di parti mobili, la rottura di parti ed agli other condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l'arnese elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male.
f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. Et meo probabile che si attacchino degli arnesi da taglio manteni correttamente con tagli affiliate e questi sono anche più facile da controllare.
g) Usare l'arnese elettrico, gli accessori e le parti dell'arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'uso dell'arnese elettrico per operazioni diverse da quella pensate potrebbe causare situazioni pericolose.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
5)Riparazione
a) L'assistenza per l'elettroutensile deve essere prestata da un technician qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'elettroutensile.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL JOINTER
- Le frese a disco devono essere classificare almeno per la velocità consigliata sull'utensile. Le frese a disco che superano la velocità nominale possono volare in pezzi e causare lesioni.
- Usa sempre la guardia. La protezione protege l'operatore da frammenti rotti della fresa a disco e dal contatto involontario con la fresa a disco.
Non rimuovere la polvere di legno e le schegge,.
mente la macchina e in funzione. - Non utilizzato dischi per tagliare o lame di sega circolari.
Proteggere le lame contro gli urti e i colpi. - Usare solo lame affiliate per evitare che una maggiore potenza di taglio possa scheggiare il pezzo in lavorazione.
-
Prima dell'uso, verificare che la lama non sia danneggiata. Non utilizzato lame incrinate, rotte o danneggiate in altri modo.
-
Verificare che il pezzo in lavorazione sia adeguatamente supportato o bloccato. Tenere le mani lontano alla superficie da tagliare.
Utilizzare la macchina soltanto con l'impugnatura ausiliaria. - Quando occorre montare le lame sul filo del mandrino, verificare che il mandrino abbia filo a sufficienta.
- Verificare che lalama sia montata e fissata correttamente. Non utilizzato riduttori o adattatori per forzare il montaggio della lamà.
- Applicare la macchina sul pezzo in lavorazione soltanto quando la macchina è accesa.
- Quando sionga con la macchina, tenerla ferma con entrambre le mani mantenendo una posizione sicura.
- Persona al di sotto di 16 anni non sono autorizzate a maneggiare la macchina.
- Indossare sempre occhiali protettivi e protezioni acustiche. Se necessario o se è espressamente richiesto, utilizzato alter protezioni quali un grembiule o un casco.
- Si raccomanda di disconnettere la spina allaWhile prese prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina. Inserire la presa sostanto quando la macchina è spenta.
- Tenere lontano la presa di corrente dall'area di lavoro della macchina. Si raccomanda di connettere il cavo lontano alla zona di lavoro.
Non fermare la lama con le mani après avoir spento la macchina.
Non è possibile tenere fissata la piastra base除去 the lama è estesa. É necessario abbassare e sollevare la lama con estrema cautela.
Utilizzare sempre gli schermi di protezione sulla macchina.
Utilizzare solo dischi da taglio la cui velocità ammissibile sia alta almeno quando la massima velocità a vuoto della macchina.
Norme elettriche di sicurezza
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indica sulla targhetto dei dati caratteristici.

La macchina presenta un doppio isolamento, ai sensi della norma EN60745; pertanto, non è richiesto alcun filo di terra.
Se il cavo di alimentazione di quello elettrotensile risulta danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di alimentazione appositamente predisporto disponibiletramite la ditta di assistenza.
Uso di prolonghe
Utilizzato soltanto prolonghe approbate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono ave una sezione minima di 1,5mm^2 .Se la prolonga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completeness.
2.INFORMATIONIRELATIVE ALL'ELETTROUTENSILE
Uso previsto
La fresatrice per linguette è indicata per eseguire scanalature per perni nel legno, nel compensato, nel truciolare, nei pannelli di fibre, nel plexiglass e nel marmo artificiale.
DATI TECNICI
| Numero modello BJ501AC | |
| Tensione 230-240 V | |
| Frequenza 50 Hz | |
| Potenza assorbita 900 W | |
| Velocitàensitive carico 11000/min | |
| Diametro del disco Ø 100 mm | |
| Diametro di alesaggio Ø 22 mm | |
| Massima profondità di taglio 14 mm | |
| Regolazione della guida 0 - 90° |
Peso 3.2kg
Lpa (pressione sonora) 87 dB(A) K = 3dB
Lwa (potenza sonora) 98 dB(A) K=3dB
Valore di vibrazione 2.695 + 1.5m / s2
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicate sul retro di quello manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito alla norma EN 60745; quello valore può essere utilizzato perMETTERA a confronto un l'utensile con un'alto o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazionimentionate:
- se si utilizes l'utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scares condizioni, il livello di esposizione potrebbe;aumentare notevolmente;
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione.
Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relative accessori,mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro.
DESCRIZIONE
I numero che compaiano nel testo si riferisconoagli schemi riportati alle pagine 2-4.
- Interruftore ACCESO/SPENTO
- Posizione delle mani posteriore
- Alloggiamento del motore
- Impugnatura anterio
- Tasto di blocco alberino
- Manopola di regolazione dell'angolo
- Guida
- Manopola di regolazione dell'altezza
- Manopola di regolazione della profundità di taglio
- Manopola di regolazione fine della profondità
- Piastra di base
- Adattatore di aspirazione polveri
- Sacca per polvere
- Chiave
15.Lineacentrale -
Perno di centraggio a incastro
-
Dado della flangia
- Lama della sega
19.Flangia - Piastra inferiore
- Scala di angolazione e freccia
- Scala di altezza e freccia
3. MONTAGGIO
Regolazione della profondità di taglio (Fig. B)
- Spingere il più possibile indietro l'alloggiamento del motore (3).
- Impostare la profondità di taglio azionando la manopola per la regolazione della profondità di taglio (9).
- Le marcature sulla manopola di regolazione della profondità (9) corrispondono alla dimensione del perno di centraggio a incastro utilizzato (16).
- É possibile eseguire la regolazione fine dell'impostazione della profondità di taglio ruotando la vite di regolazione fine della profondità (10).
- Spingere in avanti l'alloggiamento del motore e verificare che il pernetto (10) entri nella tacco della manopola di regolazione.
Nella tabella seguente viene indicata la corrispondenza delle marcature sulla manopola di regolazione con la profondità di taglio, lo spessore del materiale e il relativo perno.
| Marcatura Spessore del materiale | Perno Profondità di taglio | ||
| 0 8-12 mm | No. 0 | 8.0 mm | |
| 10 | 12-15 mm | No. 10 | 10.0 mm |
| 20 | > 15 mm | No. 20 | 12.3 mm |
| Max. | -- | 14.0 mm | |
Regolazione dell'angolo di taglio (Fig. A + G)
É possibile impostare l'angolo di taglio nel seguente modo:
- Rilasciare la manopola di regolazione dell'angolo (6) ruotandola in senso anti-orario
L'angolo impostato viene moltoromo sulla Scala (21) sotto la manopola (6) - Dopo aver effettuato l'impostazione all'angolo corretto, serrare nuovamente la manopola (6) ruotandola in senso orario.
Regolazione dell'altezza in corrispondenza dello spessore del materiale (Fig. B)
L'altezza deve corrispondere a metà dello spessore del materiale del pezzo in lavorazione, quando la scanalatura del perno deve trovarsi sempre al centro del pezzo in lavorazione. É possibile impostare l'altezza corretta nel seguente modo:
- Rilasciare la manopola di regolazione dell'altezza (8) ruotandola in senso anti-orario
L'altezza impostata viene migliorata alla Scala e alla freccia (22). - Dopo aver effettuato l'impostazione all'altezza corretta, serrare nuovamente la manopola (8) ruotandola in senso orario.

Togliere la spina alla presa d'alimentazione.
Come sostituire la lama della sega:

La macchinaiene fornita con la lama della sega già assemblata su di esta machine is delivered with the saw blade already assembled on the machine.
Fig.C+D
- Posizione are la macchina a testa in giù e rimuovere le 4 viti sulla piastra inferior utilizzato un cacciavite (non in dotazione)
Rimuovere la piastra inferiore (20). - Spingere il blocco mandrino e girare il mandrino fino a quando si aggancia. Tenere premuto il blocco mandrino durante tutte l'opération.
- Rimuovere il dato della flangia (17) dall'alberino utilizzando la chiave (14) e ruotarlo in senso anti-orario.
- Posizione are la lama (18) sulla flangia (17).
- Tenere conto del fatto che la freccia sulla lama indica la stessa direzione della freccia sulla parte interna dell'involucro
- Posizione are il dato a flangia (17) sul mandrino e stringerlo con la chiave.
- Fare attenzione a posizionare il dato della flangia (17) nel modo corretto: il lato del collare delve entrare dentro il foro della lamà della sega, il lato piatto delve essere rivolto in su.
- Rilasciare il blocco del mandrino e ruotare il mandrino per controllare che sia sbloccato.
- Assemblare nuovamente la piastra inferior (20) e fissare le 4 viti.

Prima diMETTERE in funzione la macchina, assicurarsi che il coperchio della piastre base sia ben chiuso.
Montaggio del sacchetto racco glipolvere (Fig. A)
Per aspirare la polvere, utilizzare l'apposto sacchetto raccoglipolvere (13). Collegare l'adattatore di aspirazione delle polveri (12) alla macchina, quando collegare la sicca per la polvere (13) all'adattatore. Si consiglia di svuotare il sacchetto con regolarità per mantenere inalterate le prestazioni di aspirazione. É possible collegare un aspirapolvere direttamente all'adattatore di aspirazione polveri quando si preferisce l'uso di un aspirapolvere.
4. UTILIZZO

Si raccomanda di non utilizzato il blocco mandrino durante il funzionamento della macchina.
Accensione s spegnimento (Fig. A)
Per accendere la macchina, spingere in avanti l'interruttore di accensione/spegnimento (1).
- Per spegnere la macchina, premere l'interruttore di accensione/spegnimento che tornera automaticamente alla posizione di spegnimento 'off' (1).

Si raccomanda di non utilizzato il bloccommandrino per arrestare il motore.
Marcatura dei pezzi in lavorazione (Fig. E)
Prima di avviare la fresatrice, è necessario marcare i pezzi in lavorazione come descritto di seguito.
- Posizione are due superfici da collegare con il rispetto lato di giunzione l'uno rivolto verso l'altro
- Serrare i pezioni da lavorare e contrassegnare il centro della scanalatura tracciando una linea perdicolare
- Saranno necessarie diverse giunzioni per I peszzi da lavorare più grande. La distance tra due linee tracciate deve essere pari ad almeno 10cm.
Esecuzione dell scanalature (Fig. F)
- I postare e verificare la profondità di taglio sulla macchina
-
Impostare l'angolo sulla macchina
-
Impostare l'altezza sulla macchina, fare attenzione all'impostazione dell'altezza, la scanalatura per il perno di centraggio a incastro deve trovarsi al centro del pezzo da lavorare.
- Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente
- Posizione la macchina sul pezzo da lavorare, la linea centrale contrassegnata (15) delve essere in linea con la linea tracciata sul pezzo da lavoraredescritto nella sezione corrispondente.
- Tenere la macchina con entrambé le mani e accenderla.
- Con cautela spingere il più possibile in avanti l'alloggiamento del motore.
- Spingere in avanti l'alloggiamento del motore e spegnere la macchina.

Per pezzi da lavorare più sottili di 16 mm non è possibile tagliare la scanalatura al centro del pezzo da lavorare alla aggungere una piastra di regolazione sulla pezzo da lavorare (fig. G).
Unione dei pezzi
Terminata l'ecusione delle scanalature su entrambi pezzi, unirli nel modo seguente.
- Mettere della colla su entrambhe le scanalature.
- Posizione are il perno nella scanalatura di uno dei pezzi.
- Posizione r'altro pezzo sul perno.
- Fissare i pezzi e aspettare che la colla si asci-ughi.
Consiglio all'utente per la connessione di due elementi
- Segare una scanalatura grande come un biscotto nel primo elemento
- Posizione are il biscotto con un buon collante (adatto al materiale) nella scanalatura
- Segare una scanalatura più lunga sull'altro elemento
- Ora i due elementi possono essere posizionati facilemente l'uno rispetto all'altro (con margine di correzione)
- Stringere i due elementi e attendere che la colla sua asciutta

Muovere sempre la macchina nella stessa direzione del senso di rotazione. Vedere la freccia sulla macchina.
Regolazione fine della profondità di taglio (Fig. B) Seguire le istruzioni seguenti per correggere la profondità di taglio sbagliata.
- Spingere il più possibile indietro l'alloggiamento del motore (3).
- Ilentare il dato sulla vite di regolazione fine tenendo la vite in posizione utilizzando un cacciavite
- Aumentare la profondità di taglio ruotando la vite (10) in senso anti-orario.
- Diminuire la profonditate di taglio ruotando la vite (10) in senso orario
Ripetere la procedura fino a quando si ottiene la profundità adeguata. - Serrare nuovamente il dato sulla vite di regolazione fine (10) tenendo la vite in posizione utilizzando un cacciavite.
5. MANUTENZIONE

Assicurarsi che la macchina non sia in funzione nelle si effettuano operazioni di manutenzione sul motore.
Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire frequentlymente la scocca della macchina con un panno morbido, preferibilmente dopo anni utilizzato. Le aperture di ventilazione devono essere libere da polvere e sporco. Utilizzare un panno morbido imbevuto di una soluzione di acqua e sapone in caso di sporco ostinato. Non utilizzare solventi come benzina, alcohol, ammoniaica, ecc. poich risultano dannosi per le parti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non necessita di un'ulteriore lubrificazione.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla schedà di garanzia.
AMBIENTE
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contentatore resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli apposti centri di riciclaggio.

Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio.
Soltanto per paesi CE.
Non smaltire gli elettroutensili nei contentitori per rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo in materia di Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell'ambito della legislazione nazionale, gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l'assenza di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire alla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasti durante quello periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare diretamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono esclude da esta garanzia:
- Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati.
Normale usura. - L'utensile è stato abusato, utilizzato o manutenuto in modo improprio.
- Sono state utilizzate parti di ricambio non originali.
Cio costituise l'unica garanzia expressa o implicita fornita dall'azienda. Non esistono altre garanzie espresse o implicite che si estendono altri il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciarabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sare responsabile di eventuali danni incidentali o consequencesi. I rime-di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o sostituzione di unità o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l'utente sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati alla ulteriori notifica.