58GE142 - Broyeur Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 58GE142 Graphite en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58GE142 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58GE142 de la marca Graphite.
MANUAL DE USUARIO 58GE142 Graphite
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) Amoladora angular: 59GE142 NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LAS PERSONAS QUE NO HAYAN LEÍDO LAS INSTRUCCIONES NO DEBEN REALIZAR EL MONTAJE, AJUSTE O FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO.
DISPOSICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
¡NOTA! Lea atentamente el manual de instrucciones y siga las advertencias y condiciones de seguridad que contiene. El aparato ha sido diseñado para un funcionamiento seguro. No obstante: la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del aparato pueden ser peligrosos. Siguiendo los siguientes procedimientos reducirá el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y reducirá el tiempo de instalación del aparato LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA FAMILIARIZARSE CON EL APARATO GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
- Esta máquina puede utilizarse como lijadora normal, como lijadora de papel de lija, como lijadora de cepillo de alambre y como cortadora de muelas. Siga todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, descripciones y datos suministrados con la máquina. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede suponer un peligro de descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
- Este aparato no debe utilizarse para pulir. El uso del aparato para una actividad distinta a la prevista puede provocar riesgos y lesiones.
- No utilice ningún accesorio que no esté específicamente previsto y recomendado por el fabricante para el aparato. El hecho de que un accesorio pueda instalarse en un aparato no es garantía de uso seguro.
- La velocidad admisible del útil de trabajo utilizado no debe ser inferior a la velocidad máxima indicada en el equipo. Un útil de trabajo que gire a una velocidad superior a la permitida puede romperse y partes del útil pueden astillarse.
- El diámetro exterior y el grosor del útil de trabajo deben corresponder a las dimensiones del equipo. Los útiles de trabajo con dimensiones incorrectas no pueden blindarse ni inspeccionarse suficientemente.
- Los útiles con inserto roscado deben encajar exactamente en la rosca del husillo. En el caso de útiles con brida, el diámetro del orificio del útil debe coincidir con el diámetro de la brida. Los útiles que no encajen exactamente en la máquina girarán de forma irregular, vibrarán con mucha fuerza y pueden provocar la pérdida de control de la máquina.
- No utilice en ningún caso herramientas dañadas. Inspeccione el utillaje antes de cada uso, por ejemplo, las muelas abrasivas en busca de astillas y grietas, las almohadillas de lijado en busca de grietas, abrasión o desgaste fuerte, los cepillos de alambre en busca de alambres sueltos o rotos. Si se ha caído una máquina o una herramienta de trabajo, compruebe si está dañada o utilice otra herramienta que no esté dañada. Si se ha comprobado y arreglado la herramienta, se debe poner la máquina en marcha a su velocidad máxima durante un minuto, teniendo cuidado de que el operario y las personas que se encuentren cerca estén fuera de la zona de la herramienta giratoria. Las herramientas dañadas suelen romperse durante este tiempo de prueba.
- Se debe llevar equipo de protección personal. Dependiendo del tipo de trabajo, utilice una máscara protectora que cubra toda la cara, protección ocular o gafas de seguridad. En caso necesario, utilice una máscara antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un delantal especial para protegerse de las pequeñas partículas de material abrasivo y mecanizado. Protéjase los ojos de los cuerpos extraños suspendidos en el aire que se generan durante el trabajo. La máscara antipolvo y la protección respiratoria deben filtrar el polvo generado durante el trabajo. La exposición prolongada al ruido puede provocar pérdida de audición.
- Se debe procurar mantener a las personas a una distancia segura de la zona de cobertura del aparato. Toda persona que se encuentre en las proximidades de la máquina de trabajo debe utilizar equipos de protección individual. Las astillas de la pieza de trabajo o las herramientas de trabajo rotas pueden astillarse y causar lesiones incluso fuera de la zona de alcance inmediata.
- Cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda encontrarse con cables eléctricos ocultos, sujétela únicamente por las superficies aisladas del mango. El contacto con el cable de red puede hacer que se transmita tensión a las partes metálicas de la herramienta, lo que podría provocar una descarga eléctrica.
- No deposite nunca el aparato antes de que la herramienta de trabajo se haya detenido por completo. Una herramienta giratoria puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se apoya, por lo que podría perder el control del aparato.
- No transporte la máquina mientras esté en movimiento. El contacto accidental de la ropa con una herramienta de trabajo giratoria puede hacer que ésta sea arrastrada y que la herramienta de trabajo perfore el cuerpo del operador.
- Limpie regularmente las ranuras de ventilación del aparato. El soplador del motor arrastra polvo al interior de la carcasa y una gran acumulación de polvo metálico puede provocar un riesgo eléctrico.
- No utilice la unidad cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían inflamarlos.
- No utilice herramientas que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar descargas eléctricas.
DESCARTE Y NOTAS DE SEGURIDAD
- El contragolpe es la reacción repentina de la máquina ante el bloqueo u obstrucción de una herramienta giratoria, como una muela abrasiva, una almohadilla de lijado, un cepillo de alambre, etc. El enganche o bloqueo provoca una parada repentina de la herramienta giratoria. De este modo, un dispositivo incontrolado será sacudido en la dirección opuesta a la dirección de rotación de la herramienta de trabajo. Cuando, por ejemplo, la muela abrasiva se atasca o se atasca en la pieza de trabajo, el filo sumergido de la muela abrasiva puede bloquearse y provocar su caída o expulsión. El movimiento de la muela abrasiva (hacia el operario o alejándose de él) depende entonces de la dirección de movimiento de la muela en el punto de bloqueo. Además, las muelas también pueden romperse.
- El retroceso es consecuencia de un uso inadecuado o incorrecto del aparato. Puede evitarse tomando las precauciones adecuadas que se describen a continuación.
- El aparato debe sujetarse firmemente, con el cuerpo y las manos en una posición que suavice el retroceso. Si se incluye una empuñadura auxiliar como parte del equipamiento de serie, debe utilizarse siempre para tener el mayor control posible sobre las fuerzas de retroceso o el momento de retroceso durante la puesta en marcha. El operador puede controlar los fenómenos de sacudida y retroceso tomando las precauciones adecuadas.
- No acerque nunca las manos a las herramientas de trabajo giratorias. La herramienta de trabajo puede lesionarle la mano debido al retroceso.
- Manténgase alejado de la zona de alcance donde el dispositivo se moverá durante el retroceso. Como resultado del retroceso, el dispositivo se mueve en dirección opuesta al movimiento de la muela en el punto de bloqueo.
- Tenga especial cuidado al mecanizar esquinas, bordes afilados, etc. Evite que los útiles de trabajo se desvíen o se bloqueen.
- Un útil de trabajo giratorio es más susceptible de atascarse cuando se mecanizan ángulos, aristas vivas o si se le da una patada hacia atrás. Esto puede convertirse en una causa de pérdida de control o contragolpe.
- No utilice discos de madera ni dentados.91
- Las herramientas de trabajo de este tipo suelen provocar retrocesos o pérdidas de control. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA AMOLAR Y
CORTAR CON MUELA ABRASIVA
- Utilice únicamente una muela diseñada para la máquina y un protector diseñado para la muela. Las muelas que no son herramientas para una máquina concreta no pueden estar suficientemente protegidas y no son suficientemente seguras.
- Los discos de desbaste curvados deben montarse de forma que su superficie de desbaste no sobresalga del borde de la cubierta protectora. Un disco de desbaste mal montado que sobresalga del borde de la cubierta protectora no puede estar suficientemente protegido.
- El protector debe estar firmemente sujeto a la máquina para garantizar el mayor grado de seguridad posible, colocado de modo que la parte de la muela abrasiva expuesta y orientada hacia el operador sea lo más pequeña posible. La protección protege al operario de los residuos, del contacto accidental con la muela abrasiva y de las chispas que podrían prender fuego a la ropa.
- Las muelas abrasivas sólo deben utilizarse para el trabajo al que están destinadas.
- Por ejemplo, nunca esmerile con la superficie lateral de un disco de corte. Los discos de corte están diseñados para eliminar material con el borde del disco. El efecto de las fuerzas laterales sobre estos discos de corte puede romperlos.
- Utilice siempre bridas de sujeción en buen estado y del tamaño y la forma correctos para la muela abrasiva seleccionada. Las bridas adecuadas sujetan la muela abrasiva y reducen así el peligro de rotura de la muela. Las bridas para discos de corte pueden diferir de las de otros discos de amolar.
- No utilice muelas desgastadas de máquinas más grandes. Las muelas para máquinas más grandes no están diseñadas para las RPM más altas que caracterizan a las máquinas más pequeñas y, por lo tanto, pueden romperse.
- Evite que el disco de corte se atasque o que se ejerza demasiada presión. No realice cortes excesivamente profundos. Sobrecargar el disco de corte aumenta la carga sobre la cuchilla y su tendencia a atascarse o bloquearse y, por tanto, la posibilidad de descarte o rotura.
- Evite la zona situada delante y detrás del disco de corte giratorio. Mover el disco de corte en la pieza de trabajo lejos de usted puede hacer que la máquina retroceda con el disco giratorio directamente hacia usted en caso de contragolpe.
- En caso de que el disco de corte se atasque o se detenga, apague la máquina y espere hasta que el disco se haya detenido por completo. No intente nunca sacar el disco aún en movimiento de la zona de corte, ya que podría producirse un retroceso. Debe detectarse y eliminarse la causa del atasco.
- No vuelva a arrancar la máquina mientras esté en el material. La muela debe alcanzar su velocidad máxima antes de continuar cortando. De lo contrario, la muela podría engancharse, saltar de la pieza o provocar retrocesos.
- Las placas u objetos grandes deben apoyarse antes del mecanizado para reducir el riesgo de contragolpe causado por un disco atascado. Las piezas grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza debe apoyarse en ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como en el borde.
- Tenga especial cuidado al hacer agujeros en paredes o al operar en otras zonas invisibles. El disco de corte que se hunde en el material puede hacer que la herramienta retroceda si encuentra tuberías de gas, tuberías de agua, cables eléctricos u otros objetos. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA EL LIJADO
- No utilice hojas de lija demasiado grandes. Al seleccionar el tamaño del papel de lija, siga las recomendaciones del fabricante. El papel de lija que sobresalga de la placa de lijado puede provocar lesiones y puede hacer que el papel se bloquee o se rompa, o que retroceda.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR
CON CEPILLOS DE ALAMBRE
- Debe tenerse en cuenta que, incluso con un uso normal, se producen pérdidas de trozos de alambre a través del cepillo. No sobrecargue los alambres aplicando demasiada presión. Los trozos de alambre transportados por el aire pueden atravesar fácilmente la ropa fina y/o la piel.
- Si se recomienda una protección, evite que el cepillo entre en contacto con la protección. El diámetro de los cepillos para platos y ollas puede aumentar por la presión y las fuerzas centrífugas.
- Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con cepillos de alambre.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD
- Retire la batería de la unidad antes de realizar cualquier trabajo de instalación.
- Las herramientas de lijado deben comprobarse antes de su uso. El útil de amolar debe estar correctamente montado y girar libremente. Como parte de la prueba, haga funcionar la máquina sin carga durante al menos un minuto en una posición segura. No utilice útiles de amolar dañados o que vibren. Los útiles de amolar deben tener forma redonda. Los útiles de amolar dañados pueden romperse y causar lesiones.
- Después de colocar la herramienta de lijado y antes de poner en marcha la lijadora, compruebe que la herramienta de lijado está bien colocada, que gira libremente y que no se engancha en la protección.
- El botón de bloqueo del husillo sólo puede accionarse cuando el husillo portafresas está parado.
- En las herramientas diseñadas para alojar muelas roscadas, compruebe que la longitud de la rosca de la muela es la adecuada para la longitud de la rosca del husillo.
- La pieza de trabajo debe estar sujeta. Sujetar la pieza de trabajo en un dispositivo de sujeción o tornillo de banco es más seguro que sujetarla con la mano.
- Si el propio peso del objeto no garantiza una posición estable, hay que fijarlo.
- No toque los discos de corte y desbaste antes de que se hayan enfriado.
- No ejerza presión lateral sobre el disco de desbaste o de corte. No corte piezas más gruesas que la profundidad máxima de corte del disco de corte.
- Cuando utilice una brida de acción rápida, asegúrese de que la brida interior instalada en el husillo está provista de una junta tórica de goma y de que esta junta no está dañada. Asegúrese también de que las superficies de la brida exterior y la brida interior estén limpias.
- Utilice la brida de acción rápida sólo con discos abrasivos y de corte. Utilice únicamente bridas que no estén dañadas y que funcionen correctamente. MANEJO Y FUNCIONAMIENTO CORRECTOS DE LA BATERÍA
- El proceso de carga de la batería debe estar bajo el control del usuario.
- Evite cargar la batería a temperaturas inferiores a 0 C.
- Cargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. El uso de un cargador diseñado para cargar un tipo de batería diferente supone un riesgo de incendio.
- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan cortocircuitar los terminales de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
- En caso de daños y/o uso indebido de la batería, pueden liberarse gases. Ventile la habitación, consulte a un médico en caso de malestar. Los gases pueden dañar las vías respiratorias.
- Las fugas de líquido de la batería pueden producirse en condiciones extremas. Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación o quemaduras. Si se detecta una fuga, proceda como se indica a continuación:
- Limpiar cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido con la piel o los ojos.
- si el líquido entra en contacto con la piel, la zona afectada del cuerpo debe lavarse inmediatamente con abundante agua limpia, o neutralizar el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
- si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda al médico.
- No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden actuar de forma impredecible, provocando incendios, explosiones o peligro de lesiones.
- La batería no debe exponerse a la humedad ni al agua.
- Mantenga siempre la batería alejada de una fuente de calor. No la dejes en un entorno con altas temperaturas durante largos periodos92 de tiempo (a la luz directa del sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la temperatura supere los 50 °C).
- No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA: Una temperatura de 130°C puede especificarse como 265°F.
- Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de valores nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. REPARACIÓN DE BATERÍAS:
- Las baterías dañadas no deben repararse. Las reparaciones de la batería sólo están permitidas por el fabricante o un centro de servicio autorizado.
- La batería usada debe llevarse a un centro de eliminación de este tipo de residuos peligrosos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
- El cargador no debe exponerse a la humedad ni al agua. La entrada de agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El cargador sólo debe utilizarse en interiores y en espacios secos.
- Desenchufe el cargador de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
- No utilice el cargador colocado sobre una superficie inflamable (por ejemplo, papel, textiles) o cerca de sustancias inflamables. Debido al aumento de temperatura del cargador durante el proceso de carga, existe peligro de incendio.
- Compruebe el estado del cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si detecta algún daño, no utilice el cargador. No intente desmontar el cargador. Dirija todas las reparaciones a un taller de servicio autorizado. La instalación incorrecta del cargador puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
- Los niños y las personas con discapacidades físicas, emocionales o mentales, así como otras personas cuya experiencia o conocimientos sean insuficientes para manejar el cargador con todas las precauciones de seguridad, no deben manejar el cargador sin la supervisión de una persona responsable. De lo contrario, existe el peligro de que el aparato se maneje incorrectamente y provoque lesiones.
- Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarse de la red eléctrica.
- Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de valores nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
REPARACIÓN DE CARGADORES
- Un cargador defectuoso no debe repararse. Las reparaciones del cargador sólo están permitidas por el fabricante o un centro de servicio autorizado.
- El cargador usado debe llevarse a un centro de eliminación de este tipo de residuos.
- ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores.
- A pesar del uso de un diseño intrínsecamente seguro, del empleo de medidas de seguridad y de medidas de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de lesiones durante el trabajo. Las baterías de iones de litio pueden tener fugas, incendiarse o explotar si se calientan a altas temperaturas o se cortocircuitan. No las guarde en el coche durante los días calurosos y soleados. No abra la batería. Las baterías de iones de litio contienen dispositivos electrónicos de seguridad que, si se dañan, pueden hacer que la batería se incendie o explote.
1.Lea el manual de instrucciones, observe las advertencias y las condiciones de seguridad que contiene. 2.Llevar gafas de protección, protección auditiva y mascarilla protectora. 3.Llevar guantes de protección. 4.Para uso en interiores, proteger del agua y la humedad. 5.Desconecte de la alimentación eléctrica antes de reparar y realizar tareas de mantenimiento. 6.Mantenga a los niños alejados del aparato. 7.Riesgo de perder los dedos, tenga cuidado. 8.Proteger de la lluvia. 9.No tires las células al agua, suponen un riesgo para el medio acuático. 10.No arrojar las células al fuego 11.No permita que las células se calienten a más de 50°C 12.No tirar a la basura doméstica. 13.Reciclable y recogida selectiva. DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS GRÁFICOS La numeración siguiente se refiere a los componentes del aparato que se muestran en las páginas gráficas de este manual. Designación Fig. A Descripción
Botón de bloqueo del husillo
Bloqueo del protector de la cuchilla
Bridas de montaje del escudo
Asa adicional Designación Fig. B Descripción
Interruptor en posición de encendido (I)
Interruptor en posición de apagado (0)
Indicador del estado de carga de la batería
Indicador de la marcha actual
- Puede haber diferencias entre el gráfico y el producto real
CONSTRUCCIÓN Y APLICACIÓN
La amoladora angular es una herramienta eléctrica manual que funciona con una batería. Se acciona mediante un motor de corriente continua sin escobillas, que transmite la rotación a través de un engranaje angular. Puede utilizarse tanto para amolar como para cortar. Este tipo de herramienta eléctrica se utiliza ampliamente para eliminar todo tipo de rebabas de la superficie de piezas metálicas, tratamiento superficial de soldaduras, corte de tubos de paredes finas y piezas metálicas pequeñas, etc. Con los accesorios adecuados, la amoladora angular puede utilizarse no93 sólo para cortar y amolar, sino también para limpiar, por ejemplo, óxido, capas de pintura, etc. Sus ámbitos de uso incluyen extensos trabajos de reparación y construcción relacionados con el acondicionamiento de interiores, la adaptación de habitaciones, etc. El aparato está destinado únicamente para uso en seco, no para pulir. No utilice indebidamente la herramienta eléctrica. Uso indebido.
- No manipule materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno.
- No trabaje con materiales cuyos polvos sean inflamables o explosivos. Al trabajar con la herramienta eléctrica se generan chispas que pueden inflamar los vapores emitidos.
- Los discos de corte no deben utilizarse para trabajos de amolado. Los discos de corte trabajan por la cara frontal y al amolar con la superficie lateral de un disco de este tipo se corre el riesgo de dañar el disco, con el consiguiente riesgo de lesiones personales para el operario.
- Pulse el botón de fijación de la pila y deslice la pila en la toma Fig. A5.
- Introduzca la batería cargada en el soporte de la empuñadura hasta que el botón de retención de la batería encaje de forma audible.
El aparato se suministra con una batería parcialmente cargada. La batería debe cargarse en condiciones en las que la temperatura ambiente sea de 4
C. Una batería nueva o que no se haya utilizado durante un largo periodo de tiempo alcanzará su plena capacidad de potencia después de aproximadamente 3 - 5 ciclos de carga y descarga.
- Retire la batería del dispositivo.
- Enchufa el cargador a una toma de corriente (230 V CA).
- Inserte la batería en el cargador. Compruebe que la batería está bien colocada (introducida hasta el fondo).
- Cuando el cargador se enchufa a una toma de corriente (230 V CA), el LED verde del cargador se ilumina para indicar que la tensión está conectada.
- Cuando se coloca la batería en el cargador, se enciende un LED rojo para indicar que la batería se está cargando.
- Al mismo tiempo, los LED verdes de estado de carga de la batería se iluminan de forma intermitente en diferentes patrones. Cuando la batería está cargada, el LED del cargador se ilumina en verde y todos los LED de estado de carga de la batería se iluminan de forma continua. Transcurrido un tiempo, los LED de estado de carga de la batería se apagan. La batería no debe cargarse durante más de 8 horas. Exceder este tiempo puede dañar las celdas de la batería. El cargador no se apagará automáticamente cuando la batería esté completamente cargada. El LED verde del cargador permanecerá encendido. El LED de estado de carga de la batería se apagará transcurrido un tiempo. Desconecte la fuente de alimentación antes de retirar la batería de la toma del cargador. Evite las cargas cortas consecutivas. No recargue las baterías después de un uso breve. Una disminución significativa del tiempo entre recargas necesarias indica que la batería está gastada y debe ser sustituida. Las baterías se calientan durante el proceso de carga. No empiece a trabajar inmediatamente después de la carga; espere hasta que la batería haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará que se dañe la batería. INDICACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA La batería está equipada con un indicador del estado de carga (3 LED). Para comprobar el estado de carga de la batería, pulse el botón indicador del estado de carga de la batería. Cuando todos los LED están encendidos, el nivel de carga de la batería es alto. El encendido de 2 diodos indica una descarga parcial. El encendido de sólo 1 diodo indica que la batería está agotada y necesita ser recargada.
INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL ESCUDO
El protector de la cuchilla protege al operario de los residuos, del contacto accidental con la herramienta de trabajo o de las chispas. Debe montarse siempre con especial cuidado para que la parte que lo cubre quede orientada hacia el operador.
- El diseño de la fijación de la protección de la cuchilla permite ajustar la protección a la posición óptima sin necesidad de herramientas.
- Afloje y tire hacia atrás la palanca fig. A6 de la protección del disco fig. A8.
- Gire la protección del disco Fig. A8 hasta la posición deseada.
- Bloquee bajando la palanca Fig. A6.
- El desmontaje y ajuste del protector del disco se realiza en orden inverso a su instalación.
SUSTITUCIÓN DE HERRAMIENTAS
- Deben utilizarse guantes de trabajo durante las operaciones de cambio de herramientas.
- El botón de bloqueo del husillo fig. A1 sólo sirve para bloquear el husillo de la amoladora al montar o desmontar el útil de trabajo. No debe utilizarse como botón de freno mientras el disco esté girando. Si lo hiciera podría dañar la amoladora o lesionar al usuario.
- En el caso de discos de desbaste o corte con un grosor inferior a 3 mm, la tuerca de la brida exterior fig. A7 debe atornillarse plana en el lado del disco.
- Pulse el botón de bloqueo del rotor Fig. A1.
- Introduzca la llave especial (suministrada) en los orificios de la brida exterior.
- Gire la llave - afloje y retire la brida exterior Fig. A7.
- Coloque el disco de forma que quede presionado contra la superficie de la brida interior, fig. A7.
- Atornille la brida exterior, fig. A7, y apriétela ligeramente con la llave especial.
- El desmontaje de los discos se realiza en orden inverso al montaje. Durante el montaje, el disco debe presionarse contra la superficie de la brida interior y centrarse en su subbrida. MONTAJE DE HERRAMIENTAS DE TRABAJO CON ORIFICIO ROSCADO
- Pulse el botón de bloqueo del husillo Fig. A1
- Retire el implemento previamente montado, si lo hubiera.
- Retire ambas bridas - brida interior y brida exterior Fig. A7 - antes de la instalación.
- Enrosque la parte roscada del útil de trabajo en el husillo y apriétela ligeramente.
- El desmontaje de los útiles de roscar se realiza en orden inverso al de montaje. MONTAJE DE AMOLADORA ANGULAR EN SOPORTE DE AMOLADORA ANGULAR Está permitido utilizar la amoladora angular en un trípode específico para amoladoras angulares, siempre que se monte correctamente de acuerdo con las instrucciones de montaje del fabricante del trípode. FUNCIONAMIENTO / AJUSTES Compruebe el estado de la muela antes de utilizarla. No utilice muelas astilladas, agrietadas o dañadas de cualquier otro modo. Una muela o cepillo desgastado debe sustituirse inmediatamente por uno nuevo antes de su uso. Cuando haya terminado de trabajar, apague siempre la amoladora y espere hasta que la herramienta de trabajo se haya detenido por completo. Sólo entonces podrá guardarse la amoladora. No frene la muela abrasiva giratoria presionándola contra la pieza de trabajo.
- No sobrecargue nunca la amoladora. El peso de la herramienta eléctrica ejerce presión suficiente para que ésta funcione eficazmente. La sobrecarga y una presión excesiva pueden hacer que la herramienta eléctrica se rompa peligrosamente.
- Si la lijadora se cae durante el funcionamiento, es esencial inspeccionar y, en caso necesario, sustituir la herramienta de trabajo si se detecta que está dañada o deformada.
- No golpee nunca el útil contra el material de trabajo.
- Evite rebotar y raspar con el disco, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. (esto puede provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica y un efecto de contragolpe). (esto puede provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica y un efecto de contragolpe).94
- No utilice nunca discos diseñados para cortar madera de sierras circulares. El uso de este tipo de discos de sierra suele provocar un fenómeno de retroceso de la herramienta eléctrica, pérdida de control y puede ocasionar lesiones al operario. ENCENDIDO/APAGADO Sujete la lijadora con ambas manos durante la puesta en marcha y el funcionamiento. La lijadora está equipada con un interruptor de seguridad para evitar una puesta en marcha accidental.
- Pulse el interruptor hasta la posición fig. B1 para arrancar la unidad.
- Ponga el interruptor en la posición fig. B2 para apagar la unidad.
- Después de poner en marcha la amoladora, espere hasta que la muela haya alcanzado la velocidad máxima antes de empezar a trabajar. El interruptor no debe accionarse mientras la lijadora esté encendida o apagada. El interruptor de la lijadora sólo debe accionarse cuando la herramienta eléctrica esté alejada de la pieza de trabajo.
NOTA: La picadora guarda en la memoria la última velocidad ajustada antes de apagarla.
- La amoladora puede funcionar a 3 velocidades predefinidas (véase la tabla de valores nominales). Esto puede comprobarse en la pantalla fig. B4.
- Para cambiar de marcha, pulse el botón fig. B5
- Pulsando el botón fig. B5 cambia la marcha en función del ajuste original. Así, con la marcha I ajustada, pulsando el botón Fig. B5 se cambia a la marcha II, pulsando de nuevo el botón Fig. B5 se cambia a la marcha III, pulsando de nuevo el botón Fig. B5 se vuelve a la marcha I.
- 1ª marcha velocidad mínima 1 diodo
- 2ª marcha velocidad media 2 diodos
- 3ª marcha velocidad máxima 3 LED CORTE
- El corte con una amoladora angular sólo puede hacerse en línea recta.
- No corte el material mientras lo sostiene en la mano.
- Las piezas grandes deben apoyarse y debe procurarse que los puntos de apoyo estén cerca de la línea de corte y al final del material. El material colocado de forma estable no tenderá a moverse durante el corte.
- Las piezas pequeñas deben sujetarse, por ejemplo, en un tornillo de banco, con abrazaderas, etc. El material debe sujetarse de modo que el punto de corte esté cerca del elemento de sujeción. Esto garantizará una mayor precisión de corte.
- No permita que el disco de corte vibre o se apisone, ya que esto perjudicará la calidad del corte y puede provocar la rotura del disco de corte.
- Durante el corte no debe ejercerse ninguna presión lateral sobre el disco de corte.
- Utilice el disco de corte adecuado en función del material a cortar.
- Al cortar a través de material, se recomienda que la dirección de avance esté en línea con la dirección de rotación del disco de corte.
- La profundidad de corte depende del diámetro del disco.
- Sólo deben utilizarse discos con diámetros nominales no superiores a los recomendados para el modelo de amoladora.
- Al realizar cortes profundos (por ejemplo, perfiles, bloques de construcción, ladrillos, etc.), no permita que las bridas de sujeción entren en contacto con la pieza de trabajo.
- Los discos de corte alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento - no los toque con partes del cuerpo desprotegidas antes de que se hayan enfriado. ARENADO Los trabajos de rectificado pueden realizarse, por ejemplo, con discos de desbaste, muelas de vaso, discos de láminas, discos con vellón abrasivo, cepillos de alambre, discos flexibles para papel de lija, etc. Cada tipo de disco y de pieza requiere una técnica de trabajo adecuada y el uso de equipos de protección individual apropiados.
- Los discos diseñados para cortar no deben utilizarse para lijar.
- Los discos de amolar están diseñados para eliminar material con el borde del disco.
- No amolar con el lateral del disco. El ángulo de trabajo óptimo para este tipo de disco es de 30
- Los trabajos de amolado sólo deben realizarse con discos de amolar adecuados para el material.
- Al trabajar con discos de láminas, discos de vellón abrasivo y discos flexibles para papel de lija, hay que procurar que el ángulo de ataque sea el correcto para que las láminas queden paralelas a la pieza.
- No lije con toda la superficie del disco.
- Estos tipos de discos se utilizan para el mecanizado de superficies planas.
- Los cepillos de alambre están destinados principalmente a la limpieza de perfiles y zonas de difícil acceso. Pueden utilizarse para eliminar, por ejemplo, óxido, capas de pintura, etc. de las superficies de los materiales.
- Sólo deben utilizarse herramientas de trabajo cuyo número de revoluciones admisible sea superior o igual al número de revoluciones máximo de la amoladora angular sin carga.
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Retire la batería del aparato antes de realizar cualquier operación de instalación, ajuste, reparación o funcionamiento.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.
- No utilice agua ni otros líquidos para la limpieza.
- La unidad debe limpiarse con un paño seco o con aire comprimido a baja presión.
- No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
- Limpie regularmente las ranuras de ventilación de la carcasa del motor para evitar el sobrecalentamiento de la unidad.
- Si se producen chispas excesivas en el colector, haga que una persona cualificada compruebe el estado de las escobillas de carbón del motor.
- Guarde siempre el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Guarde el dispositivo con la batería extraída.
- Cualquier defecto debe ser subsanado por el servicio técnico autorizado por el fabricante. Amoladora angular Energy+ 58GE142 Parámetro Valor Tensión de la batería 18 V CC Velocidad nominal 0-3500/6500/9200 min
Diámetro máx. del disco 125 mm Roscas de husillo M14 Clase de protección IP IPX0 Clase de protección III Masa
58GE142 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina
DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES
Nivel de presión sonora LpA = 82,01 dB (A) K=3dB (A) Nivel de potencia acústica LWA = 90,01 dB (A) K=3dB (A) Valor de aceleración de la vibración (empuñadura principal) ah = 6,120 m/s
Valor de aceleración de la vibración (empuñadura auxiliar) ah = 4,498 m/s
Información sobre ruido y vibraciones El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido LpA y el nivel de potencia sonora LWA (donde K denota la incertidumbre de medición). Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de aceleración de las vibraciones ah (donde K es la incertidumbre de medición). El nivel de presión acústica LpA , el nivel de potencia acústica LWA y el valor de aceleración de las vibraciones ah indicados en estas instrucciones se han medido de conformidad con la norma EN 62841-1. El nivel de vibración ah indicado puede utilizarse para comparar equipos y para la evaluación preliminar de la exposición a las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado sólo es representativo del uso básico de la unidad. Si la unidad se utiliza para otras aplicaciones o con otras herramientas de trabajo, el nivel de vibraciones puede variar. Un nivel de vibraciones más elevado se verá influido por un mantenimiento insuficiente o demasiado infrecuente de la unidad. Las razones expuestas anteriormente pueden provocar un aumento de la exposición a las vibraciones durante todo el período de trabajo.95 Para calcular con precisión la exposición a las vibraciones, es necesario tener en cuenta los periodos en los que el aparato está apagado o cuando está encendido pero no se utiliza para trabajar. Una vez estimados con precisión todos los factores, la exposición total a las vibraciones puede resultar mucho menor. Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico de la máquina y las herramientas de trabajo, la garantía de una temperatura adecuada de las manos y una organización adecuada del trabajo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los productos accionados eléctricamente no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben llevarse a instalaciones adecuadas para su eliminación. Póngase en contacto con el distribuidor del producto o con las autoridades locales para obtener información sobre su eliminación. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen sustancias inertes para el medio ambiente. Los aparatos que no se reciclan suponen un riesgo potencial para el medio ambiente y la salud humana. "Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "Grupa Topex") informa que todos los derechos de autor del contenido de este manual (en adelante: "Manual"), incluyendo, entre otros. Su texto, fotografías, diagramas, dibujos, así como su composición, pertenecen exclusivamente a Grupa Topex y están sujetos a protección legal en virtud de la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos (Diario de Leyes 2006 Nº 90 Poz. 631, en su versión modificada). La copia, el procesamiento, la publicación, la modificación con fines comerciales de todo el Manual y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expresado por escrito, están estrictamente prohibidos y pueden dar lugar a responsabilidades civiles y penales. Declaración de conformidad CE Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Producto: Amoladora angular sin cable Modelo: 58GE142 Nombre comercial: GRAFITO Número de serie: 00001 ÷ 99999 Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes documentos: Directiva sobre máquinas 2006/42/CE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE Y cumple los requisitos de las normas: EN 62841-1:2015+A11; EN IEC 62841-2-3:2021+A11 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 63000:2018 Esta declaración se refiere únicamente a la máquina tal como se comercializa y no incluye los componentes añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente. Nombre y dirección de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente técnico: Firmado en nombre de: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. Calle Pograniczna, 2/4 02-285 Varsovia Paweł Kowalski Responsable de Calidad del GRUPO TOPEX Varsovia, 2023-12-22
ManualFacil