EINHELL GECR 1820 Li E - Motocultivador

GECR 1820 Li E - Motocultivador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GECR 1820 Li E EINHELL en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GECR 1820 Li E - page 101
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GECR 1820 Li E EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GECR 1820 Li E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GECR 1820 Li E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GECR 1820 Li E EINHELL

E Manual de instrucciones original Motoazada de bateria

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precisecretargarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.11)

  1. Peligro! Tener en cuenta el manual de instrucciones!
  2. Cuidado! Peligro por piezas que pueda seridosesperadas,mantener la distancia de seguidad.
  3. Peligro! Herramienta giratoria.
  4. Peligro! No utiliser el aparato en un entorno humedo.
  5. Cuidado! Ponerse protectores para los oidos, asi como gafas protectoras.
  6. Nivel de potencia acústica garantizada.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacionuede provoc descargaselectricas,incendiosy/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Empunadura
  2. Regulador de velocidad
  3. Alojamento para la bateria
  4. Empunadura guia

  5. Barra superior

  6. Tuerca de mariposa
  7. Mango inferior
  8. Tuerca retén
  9. Asa de transporte
  10. Carcasa del motor
    10a. Alojamento del mango
  11. Cuchillas
  12. Botón de bloqueo de conexión
  13. Interruption ON/OFF
  14. Contacto del mango
  15. Tirafondo M6
  16. Arandela 6,4
  17. Tornillo hexagonal M6

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra正值.A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Motoazadainalambrica
Material de montaje
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

E

3. Uso adequado

El aparato ha sido concebido para carrar la tierra (p. ej., bancales de jardín). Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguidad

La observancia de las instrucciones de uso especialidades por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adequada. Este manual contiene también instructaciones de uso, mantenimiento y de cuidado.

Por motivos de seguridad el aparato no pueda ser realizado como unidad motriz paraoras herramrientas o juegos de herramrientas de cualquier othero tipo.

El aparato no está indicado para sueños dificiles (pedregosos,uros,etc.).

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Tensión de service: 18 V CC

Clase de proteccion: . III

Velocidad en vacio n: 230 r. p. m.

Ancho de trabajo: 20cm

Azadas 15,5cm

Nivel de presión acústica L_pA 62 dB(A)

ImpreciOn KpA: 3 dB

Nivel de potencia acústica medido LvA: 74,94 dB(A)

Imprecision KwA: 3 dB

Nivel de potencia acústica garantizo L_w 93 dB(A)

Vibración en el mango a. : ≤2,5 m/s² Imprecision K: 1,5 m/s²

Peso: 4 kg

jAtencion!

El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador y solouedeutilizarseconlasbaterias deiones delitio delserie Power X-Change!

Las baterias de iones de litio de la series Power X-Change solo deben cargarse con el cargador Power X-Charger.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para comparar una ferramienta electrica con另一边.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.

E

  • Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adeca-damente,iami existen riesgos residuales.

En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecuada.
  2. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECOUAD.
  3. Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.
  4. Cortes si no se lleva ropa de proteccion adecuada.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo, deben tenerse enIELDa todas las partes del ciclo de service (por exemple los tiempos en los que la herrmienta electrica está desconnectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sin carga).

5. Antes de la puesta en marcha

El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador!

5.1 Montaje del mango y de la empañadura guía

  1. (Fig. 3a) Introducir el mango inferior (pos. 7) en el alojamento del mango (pos. 10a). Es preciso asegurarse de que la bola de resorte (pos. 7a) quede a la mesma alta que el orificio previsto paraarlo en el alojamento del mango (pos. 7b)
  2. (Fig. 3b) Introducir el mango inferior (pos. 7) en el alojamento del mango (pos. 10a), a tal efecto presionar simultaneamente la bola de resorte (pos. 7a) un poco hacía adentro. La bola de resorte (pos. 7a) se enclave en el orifi cio previsto paraarlo en el alojamento del mango (pos. 7b).
  3. (Fig. 3c) Atornillar el mango inferior al alojamento del mango con la tuerca retén (pos. 8). El contacto electrico entre el mango y la

carcasa del motor solo se garantiza si la tuerca retén se enrosca completeness hasta el tope.

  1. (Fig. 4) Encajar el mango superior (pos. 5) en el inferior (pos. 7). Tener cuidado de no danar el cable del interior.
  2. (Fig. 5a, 5b) Encajar la empunadura guia (pos. 4) en el mango superior (pos. 5).
  3. (Fig. 6a, 6b) Introducir el tirafondo M6 (pos. 15) en el alojamento cuadrado del mango superior (pos. 5). Tomar la arandela (pos. 16) y la tuerca de mariposa (pos. 6) y atornillar ambos mangos. La arandela se deben encontrar entre el mango y la tuerca de mariposa.
  4. (Fig. 7a, 7b) Girar la empuñadura guía (pos. 4) para que quede alineada con la empuñadura (pos. 1) (vease fi g. 1). Introducir el tornillo hexagonal (pos. 17) en el alojamento hexagonal de la empuñadura guía. Apretar la empuñadura guía con la tuerca de mariposa (pos. 6).

5.2 Como ajustar la empunadura guia

Para podereworkarconelaparato,laempunadura guiadebeestarealineada conlaempunadura (posicion de trabajo,vexeifg.1).

  1. Abrir la tuerca de mariposa (pos. 6) girandola hacía la izquierda, girar la empuñadura guía (pos. 4) hasta que esté alineada con la empuñadura y empujar hasta lograr una.altura de trabajo comoda.
  2. Cerrar la tuercade mariposa girandola hacer la derecha y fi jar la empunadura guia.

5.3 Montaje de la bateria

Presionar, selon se ve en la fi g. 8, el dispositivo de retencion de la bateria y desplazar la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se enquiryre en la posicacion que muestra la fi gura 8, asegurarde que el dispositivo de retencion se enclave. Para desmontar la bateria, seguir los mismos pasos enorden inverso.

Peligro!

Poner el aparato en funciona una vez está Completely montado.

5.4 Como cargar la bateria (fi g. 9)

  1. SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.

E

  1. Enchufar la bateria al cargador.
  2. El apartado, Indicacion cargador" incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en la toma de corriente
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria

a.nuestro service de assistencia tecnica.

Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defecto en la bateria.

5.5 Indicador de capacité de bateria (fi g. 10)

Pulsar el interruptor para consultar el indicator de你能idad de la bateria (pos. A).El indicator de你能idad de bateria (pos.B) indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La bateria dispone de suficienteargaresidual.

Si 1 LED parpadea:

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado bajo.

Quitar la bateria del aparato ydeferla durante un

dia a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.

6. Manejo

jAviso! Las cucillas comienzan a girar en cuanto se conecta. Mantener las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.

6.1 Como encender el aparato (fi g. 8)

Sujetar el aparato con las manos por las empuñaduras, pulsar el botón de bloqueo de connexion (pos. 12) y el interruptor ON/OFF (pos. 13). A

continuación, soltar de nuevo el botón de bloqueo de conexión.

6.2 Desconexión del aparato (fi g. 8)

Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 13).

6.3 Regulador de velocidad (fig. 8)

La velocidad (1 = más baja / 6 = más alta) de las cucillas (fi g. 1/pos. 11) puede ajustarse girando el regulator de velocidad (Pos. 2). Este permitteda adaptación individual a la superfí cie a mecanizar. Los nombres 2 - 5 impuestos en el regulator de velocidad sirven para la orientación adicional de la velocidad ajustada.

Repetir este過程 (6.1-6.3) un par de vezes para comprobar que el aparato funciona correctamente.

Instrucciones para trabajo de manière adecuada

Colocar el aparato frente a la superficie a mecanizar y sujetarlo fi rmente por las empunadas (fig. 1/pos.1 y pos.4) antes de encenderlo.

Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede;ninguna banda de cesped sin trabajo.

Desconectar el motor en el momento indicado al临港ar al final de la superficie que se DEA trabajo. Si se DEA levantar el aparato (p. ej., para Cambiar de direccion) se Tiene que desconectar el motor.

Mantener limpia la parte inferior del aparato, eliminando totalmente los residuos de tierra acu

E

mulados. Las acumulaciones dificultan el proceso de arranque y perjudican la profundidad de trabajo. En pendentes, la direccion de trabajo debse ser sempre transversal a la perdiente. Antes de realizarequalquier control enlascuchillas,desconectarel motor y quitar la bateria.

Atencion!

Una vez desconectado el motor, las cucillas siguen girando durante algunos segundos. No intentar nunca parar las cucillas! Si las cucillas en Movemento topan con un objecto, desconectar el aparato y esperar hasta que las cucillas se paren Completely. Seguidamente, controlar el estado de las cucillas. En caso de que presenten días esnecessary Cambiarlas.

7. Limpieza, mantenimiento yipedido de piezas de repuestos

Antes de departing de utiliser y limpiar el aparato, extraer la/las bateria(s).

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire compridoosteniendo la presion baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato inmediamente afterwards de cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existía mayor riesgo de una descarga electrica.
  • Quitar la suciedad en las cubiertas de proteccion conaida de un cepillo.

7.2 Comoonian las cucillas

Por motivos de seguridad, acontejamos que un service de asistencia技术水平a autorizacion efectue el cambio de las cucillas.

Aviso!

Ponerse guantes de trabajo! Emplear unicamente piezas de repuesto originales, de no ser asi, no se garantiza la的功能idad ni la calidad del aparato.

7.3Mantenimiento

Asegurar de que todos los elementos de fi ja- ción (tornillos, roscas, etc.) estén bien bien apretados, solo asi se trabajo de forma segura con el aparato.

Para prolongar la vida efecto de las piezas de metal, limpiarlas y lubricarlas.Limpiar las piezas de plastico a ser possible con un cepillo o un paño.Noemployar ningun tipo de disolvento agua paraeliminar la sediaudacumulada.

Cuando no se necesse usar más el aparato, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos aquellos residuos acumulados que seCNTren. Comprobar el estado del aparato antes del inizio de cada temporada. Para reparaciones,ponerse en contacto con nuestro service Tecnico.

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.4 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos si-. quentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idaderecolectora prevista paraarlo. En caso de noconcer ninguna, sera precise informarse en elorganismo responsable del municipio.

E

9. Almacenamento

El desmontaje recomendado del mango para ahorrar espacio de almacenimiento y transporte se realiza en sentido contrario al montaje del mismo (vease el apartado 5.1). Retirar la tuerca de mariposa, la arandela y el tirafondo y extraer el mango superior del inferior (fi g.6b, 6a, 4). Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrar entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

10. Transporte

Retirar la(s) bateria(s).
Llevar el aparato siempre susjetandolo con una mano por la empunadura adiconal y con la othera por la empunadura de la carcasa del motor.
Si se transporte en un vehiculo, asegurarlo para que no se resbale.
- Para transporte se recomienda utilizar el embalaje original.

E

11. Plan para localización de averías

Avería Posibles causas Solución
Las cucillas no girana) Batería vacíab) Batería demasiado friac) Batería puesta de forma incor-recta d) Contacto insufi ciente o nulo entre el mango y la fi:jación del本身就是
Las cucillas función de forma insatisfactoriaa) Suelo demasiado duro, pedergoso b) Cuchillas muy sucias c) Cuchillas desgastadas

E

12. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara的功能imisto
El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryiro en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser.(READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácompletemente carrada.Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Carga
adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamás tiempo. Estóypeedeberse alassigualescauses:-Hacemucho tiempoque no seha cargado la batería.-La temperaturadela batería no seencuentradertro del rangoóptimo.Medida:Esperar hastaqueelprocesodecargahayafinalizado,la bateríapuedeseguircargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibidocargunarabateríadefectuosa.Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Averipor temperatura
La batería estádemasiado caliente (p.ej.por radiación solar directa) odemasiadofría (pordebajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día atempoalatura ambiente(aprox.20°C).

E

EINHELL GECR 1820 Li E - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramientos electrolyticas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurar de retiring las baterias y los medios luminosos (por exemple, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* cuchillas, bateria
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarre, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

Reduza a producao de ruido e de vibrations para o minimum!

sobre a barra superior (pos. 5).

Solte o interruptor para ligar/desligar (pos. 13).

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GECR 1820 Li E

Categoría : Motocultivador