Swift - Asiento de coche MAXI-COSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Swift MAXI-COSI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Swift MAXI-COSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Swift - MAXI-COSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Swift de la marca MAXI-COSI.
MANUAL DE USUARIO Swift MAXI-COSI
PARAFUTURAREFERencia.
ITIT - IMPORTANTE - LEGGERE CON
ES Instalación del niño
- Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el comfort del bebé.
- Este produit se ha concebido para bebés de 0 a 6 heures, hasta 9 kg o haya que Sean capaces de sentarse solos, levantarse oponerse a gatas.
EN 1130:2019 & EN 16890:2017
jADVERTENCIA!
- No Utilities este producto hasta haber leído detenidamente las instrucciones de uso.
- Deja de utiliser este producto cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse solo. Entonces es conveniente usar la posicion más baja.
- Si colocastherselements en el
producto these podrian provocar riesgos de asfixia.
- No situés el producto cerca detherselements que poderanprovocar riesgo de asfixia o deestrangulamento, como hilos,cordones de cortinas/persianas,etc.
- No Utilities más de un colchón en el producto, cuna (cuna y cama).
- Utiliza únicamente el colchón que se vendé+junto con la cuna, noañadas un colchón adicional, podería provocar un riesgo de asfixia.
Información adicional
- El producto debe situarse sobre una superficie horizontal.
- No dejes que los niños juguen jusqu'à la cuna sin vigilancia.
- La cuna debe estar lijada en su posicion
ES
cuando el Niño no está vigilado.
- Riesgo de estrangulamento: todos los dispositivos de ensamblaje deben estar siempre correctamente ajustados y se deben prestar attentiona que los tornillos no estén flojos, ya que el bebé, o的一些s prendas que lleve (como tirantes, collares, lazos para sujarat el chupete, etc.), podrian quedar atrapados.
- Grosor máximo del colchón: 30 mm.
- NO Utilities la cuna si le falta alguna pieza, o si esta está dañada o rota. Ponte en contacto con Dorel para solicitar piezas de repuestos o manuales de instrucciones si es precioso. NO sustituyas las piezas pordietas.
- Ten en cuenta los riesgos que pueda producir una chimenea u另一边 fuente de calor importante, como radiadores o estufas de gas cerca de la cuna (cuna y cama).
- El niño pueda lesionarse si la amplitud del columpio es excessiva (por exemple, el niño pueda golpear el marco de la cuna o la cuna能把 golpear otros muebles).
- Las cunas suspendidas peuvent presentar riesgos paraOthers niños.
- Otros niños peuvent presentar ríesgos adiconiales (por exemple, balanceando la
cuna en excesso).
- Las superficies irregulares peuvent provocar inestabilidad del producto.
- Coloque las cunas suspendidas de tal manera que no exista riesgo de impacto del columpio (por exemple, sin riesgo de que el niño golpee el marco de la cuna o que la cuna golpeethers muebles).

Cama 15 kg
- Nuestros productos han sido concebidos y testados con cuidado para la seguridad y el comfort del bebé.
- Este articulo ha sido Diseñado para niños de un peso máximo de 15 kg (es decide, de 0 a 42征求意见 por termino medio).
EN716-1:2017&EN16890:2017
jADVERTENCIA!
- No usar la cuna si algunos de sus elementos está roto, deteriorado o falta. Utilizar únicamente las piezas de recambio aprobadas por el
ES
fabricante.
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- NoURTAR
- No colocar la cuna al lado de llamas u另一边 fuentes de calor, como los aparatos de calefacción electricos, aparatos de calefacción a gas, etc...
Utilizar únicamente el colchón suministrado con nuestra cuna. La utilización de un colchónsuplementario podrá resultar peligioso para el bebé. - Utilice solo el colchón incluido con la cuna, noañada除外.
Peligro de asfixia.
Información adicional
- Antes de usar este articulo, verifique que los mecanismos del cierre automatico están bien enganchados y correctamente ajustados, y que los dispositivos de ensamblaje estén siempre conveniently aparetados.
- No utilizes la base una vez que el niño pueda sentarse solo. Entonces es conveniente utilizar la posición más baja. La.altura del bastidor/colchón es ajustable porello la posición más baja es la más segura.
- No utilizes más esta cuna si su hijo es capaz de salir solo de ella. De esta forma se previene el riesgo de caía.
Recomendación de mantenimiento
- El producto debe someterse a un mantenimiento periodico para garantizar su correcto funciona. Te aconsejamos que compruebes y limpies si es preciso las piezas mecánicas cada dos semanas.
- No utilities grasa ni aceite.
- El productoURTDA no funcional correctamente sino se somete a un mantenimiento periodico.
ES
- No lo fuerces en caso de que te resulte dificilJKLM, plegarlo o desplegarlo. Limpia el producto.
- Si la dificultad persiste, ponte en contacto con tu proveedor.
- Cuidados: Utiliza una esponja y jabón suave. No有用的 detergente.
- Para lavar la funda, consulta la etiqueta de instrucciones.
Medio Ambiente
Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para registrar la asfixia.
Cuando decide(descharel producto,lerogamosque,eninteres del medioambiente,separelosresiduosdeconformidadconlalegislacionlocal enla materia.
Preguntas
Póngase en contacto con su distribuidor de Maxi-Cosi o visite el apartado "Nuestros servicios" de nuestro situ web www.maxi-cosi.com. Recuerde tener a mano lasuma information:
-Numero de série;
- Edad, alta y peso de su hijo.
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro Diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de(acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía sera aplicable, de(acuerdo con las conditiones ),aqué establishadas, en aquellos País en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o establecimiento autorizzato, vendal este producto.
Nuestra garantía de 24 meses cubre
cualquier defecto de fabricación en cuando a
materiales y mano de obr, cuando se utilizes
en conditiones normales, y de acuerdo con
el manual de usuario, durante 24这点 a
partir de la Fecha de su adquisión por parte
del primer usuario final. Para solicitar una
reparación o piezas de repuesto en garantía,
por defectos de fabricación, deben
presentar el comprobante de la compra
ES
(original o fotocopia) realizada en los 24
meses anteriores a la solicitud del serviceo.
Nuestra garantía de 24 meSES no cubre los daños causados por el uso y descaste normales, daños provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con liquidos o cualquier othera Cause externa, daños debidos a un usodistinctol establecido enel manual de usuario,daños producidos por el uso con除外oodro producto,daños producidos por las reparaciones realizadas porotiroservicios no autorizados, en caso de robo del producto o si se ha Modifications o eliminadoalguna etiqueta o número de identificacion del producto. Puede ser ejemplos de uso y descaste normales, el descaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y la descomposión natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejoropping para Obtener un service rápido esvisitar al distribuidor o establishimiento
Autorizado que acepta nuestra garantía de 24esis. Paraarlo,deberápresentar elcomprobante de la comprar realizada en los 24meses anteriores a la solicitud delservicio.Lomás sencillo es que nos Solicite directamente laaprobacón previa del serviceo.Si presenta una reclamación conforme al establecido en la presente garantía,le pediremos que devuelva el producto al distribuidor oestablecimiento autorizzato oque nos haganinger el producto de acuerdo con{nuestras instrucciones.Sise出汗acabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gasto de envióni de devolución del producto.Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía,ni por los derechos legales del consumidor,y/o los daños o defectos en productos que no estén cubiertos por这是我们 garantía se podránSolutionar auna tarifarzazonable.
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la leyislacion vigente, que pueda diferir de un País a除外. Los derechos que posea el consumidor
ES
según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía.
Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands,Empresa inscrita en los Países Bajos con el número de registrar 17060920. La sede social se encuesta en Korendijk 5,5704 RD Helmond,Países Bajos,y la direccion postal es: P.O.Box 6071,5700 ET Helmond,Países Bajos.
En laULTima páginadel presentemanual,así como en el situoweb de la marca,seindican los nombres y direcciones de otheras filiales delgrupodorel.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o modifique las etiquetas o nombres de identificacion, se consideraran no autorizados. No se aplicara garantia una a这些东西 productos ya que no se podra probar su autenticidad.
IT
SICUREZZA:

Culla 9 kg
aen ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
y g jnnn
J 1
J5 1 Lai: jii.4
auiy i yjg jy
j 1
()
()
30 35
J 6
J 1
Jgalljzll
Juiui Y. igjial 1i Iaiieill
在 Rt ABN 中:
Jlll g gll jll 4.7
Jn Jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
()
8
jabll 1
J 1
()
jblio kii i 1.9
1
.
JbI JJI 10
Jg jn Jn
()
(bJgJyRj.11
i
AR
aJgl#! cIag
1 1
J 1
J 1
iic 1
A( 1,2) .B( -34,34)
sllab jyLacie pcll lpaiaa 2
1
J 15
gai gaii jil jil jil jil
- a : a x,y a : x,y = 1
15 15
gaii 1
bgaill jbi
ylaai
1j 1 jii i
J 1
y
pui i 1i j 50
pIbiiI aiiI
J 1
ii 1