520iHT4 - Cortasetos HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 520iHT4 HUSQVARNA en formato PDF.

📄 476 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HUSQVARNA 520iHT4 - page 108
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 520iHT4

Categoría : Cortasetos

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 520iHT4 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 520iHT4 de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 520iHT4 HUSQVARNA

  • Huskvarna 2023-12-01 Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης, Διαχείριση τεχνολογίας, Husqvarna AB Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση 1266 - 008 - 03.09.2025 107Contenido Introducción p. 108
  • Seguridad p. 109
  • Funcionamiento p. 116
  • Mantenimiento p. 117
  • Resolución de problemas p. 119
  • Transporte, almacenamiento y eliminación p. 121
  • Datos técnicos p. 121
  • Accesorios p. 122
  • Declaración de conformidad Introducción Descripción del producto El Husqvarna 520iHT4 es un cortasetos telescópico con batería. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Uso previsto Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1) p. 124

2. Protección para transporte

5. Bloqueo de ajuste de posición

6. Función telescópica

8. Gancho de sujeción del arnés

9. Gatillo de alimentación

10. Bloqueo del gatillo de alimentación

11. Panel de control

12. Botón de encendido/apagado

16. Protección contra impactos

18. Botón del testigo de la batería

19. Estado de la batería

20. Batería (accesorio)

21. Botones para extraer la batería

22. Indicador de carga y de error del cargador

23. Cargador de batería (accesorio)

24. Manual de usuario

Nota: La batería y el cargador pueden tener un aspecto diferente dependiendo de los distintos modelos. Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA: Este producto es peligroso. Si el producto no se usa con cuidado y de la forma correcta, el usuario o las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Para evitar lesiones graves al usuario o a cualquier persona que se encuentre en las inmediaciones, lea y cumpla todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual de usuario. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. (Fig. 3) Utilice un casco homologado y protección ocular homologada. (Fig. 4) Utilice guantes protectores homologados. (Fig. 5) Utilice botas de trabajo antideslizantes (Fig. 6) Tire hacia abajo de la palanca para desbloquear el ajuste del ángulo de la unidad de corte. (Fig. 7) Mantenga las manos alejadas de las cuchillas (Fig. 8) El producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 9) Ni el producto ni su embalaje pueden desecharse como residuos domésticos. Ambos deben enviarse a un punto de reciclaje apropiado para la recuperación de piezas eléctricas y electrónicas. (Aplicable solo para Europa) (Fig. 10) Tensión nominal, V (Fig. 11) Corriente continua. 108 1266 - 008 - 03.09.2025(Fig. 12) Este producto no tiene aislamiento. Si el producto toca líneas de alta tensión o si se acerca a ellas, puede provocar la muerte o lesiones graves. La corriente puede ser transmitida de un punto a otro formando un arco de tensión. Cuanto mayor sea la tensión, a mayor distancia se podrá transmitir la corriente. La corriente también puede ser transmitida a través de ramas y otros objetos, especialmente si están mojados. Mantenga siempre una distancia mínima de 10metros entre el producto y los cables de alta tensión u objetos que estén en contacto con los mismos. Si debe trabajar a una distancia menor, póngase siempre en contacto con la central eléctrica para cerciorarse de que la tensión ha sido desconectada antes de empezar a trabajar. Mantenga una distancia mínima de 15m con otras personas o animales mientras trabaja. (Fig. 13) Protegido contra salpicaduras de agua. aaaassxxxx En la placa de características técnicas se indica el número de serie. aaaa es el año de producción, ss es la semana de producción y xxxx es el número se- cuencial. Nota: El resto de símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería (Fig. 17) Recicle el producto en un cen- tro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Apli- cable solo para Europa) (Fig. 14) Transformador a prueba de fallos. (Fig. 15) Utilice y guarde el cargador de baterías únicamente en interiores. (Fig. 16) Doble aislamiento. Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si:

  • El producto se ha reparado incorrectamente.
  • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
  • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
  • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Avisos generales de seguridad para máquinas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta máquina. Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. Nota: El término "máquina" empleado en las advertencias hace referencia tanto a la máquina que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable) como a la que funciona con batería (inalámbrica). 1266 - 008 - 03.09.2025 109Seguridad en el área de trabajo
  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes.
  • No utilice la máquina en entornos explosivos, como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. La máquina produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras trabaje utilice una máquina. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta. Seguridad eléctrica
  • El enchufe de la máquina debe ser apto para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores en máquinas con conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del mismo tipo que estos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si entra agua en la máquina, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
  • Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar la máquina, tirar de ella o desenchufarla. Manténgalo alejado de fuentes de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando trabaje con una máquina en exteriores, utilice un cable alargador apto para exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es necesario utilizar la máquina en un lugar húmedo, use un interruptor diferencial como protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal
  • Preste atención en todo momento, fíjese en lo que está haciendo y utilice la máquina con sentido común. No utilice la máquina si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Los equipos de protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o los protectores auriculares utilizados en las condiciones adecuadas, reducirán el riesgo de lesiones.
  • Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación o la batería, cogerla o transportarla. Transportar la máquina con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
  • Retire todas las llaves de ajuste o herramientas antes de encender la máquina. Si se deja una llave de tuercas o herramienta colocada en una pieza giratoria de la máquina, se pueden producir lesiones.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la máquina en situaciones imprevistas.
  • Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se suministran equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
  • Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de la máquina le lleve a confiarse e ignorar los principios de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. La herramienta eléctrica apropiada hará el trabajo mejor, con mayor seguridad y a la potencia para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona. Las herramientas que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería (si se puede desmontar) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones las manejen. Las herramientas eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios no cualificados.
  • Realice el mantenimiento necesario en las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben al uso

1266 - 008 - 03.09.2025de herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien afiladas y con un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten manejar y controlar de forma segura la herramienta ante cualquier imprevisto. Uso y cuidado de la herramienta a batería
  • Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicas para ellas. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos pequeños que puedan conectar un terminal con otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, el líquido puede salir expulsado de la batería; evite cualquier contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una batería o herramienta defectuosa, dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva.La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130ºC (265ºF) puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperaturas especificado en las instrucciones.La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumenta el riesgo de incendio. Mantenimiento
  • Asegúrese de que el mantenimiento de su herramienta eléctrica lo realice un técnico cualificado que utilice solo repuestos idénticos. Esto garantizará la seguridad de la herramienta.
  • No realice ningún mantenimiento en baterías dañadas. La revisión y reparación de las baterías solo debe realizarla el fabricante o proveedores de servicios autorizados. Avisos de seguridad sobre el cortasetos
  • No utilice el cortasetos con malas condiciones meteorológicas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo de recibir un rayo.
  • Mantenga todos los cables alejados de la zona de corte. Los cables pueden quedar ocultos en los setos o arbustos y las cuchillas pueden cortarlos accidentalmente.
  • Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que las cuchillas pueden entrar en contacto con algún cable oculto. Si las cuchillas entran en contacto con un cable con corriente, el usuario puede sufrir una descarga eléctrica si toca alguna de las partes metálicas del cortasetos.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las cuchillas. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar mientras las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas pueden seguir moviéndose tras desconectar la máquina. Un momento de descuido mientras se trabaja con el cortasetos puede causar lesiones graves.
  • Al retirar el material atascado o realizar el mantenimiento del cortasetos, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y de que ha extraído o desconectado la batería. El accionamiento inesperado del cortasetos mientras retira el material atascado o efectúa tareas de mantenimiento puede provocar daños personales graves.
  • Transporte el cortasetos sujetándolo por el asa con las cuchillas detenidas y tenga cuidado de no accionar ningún interruptor de alimentación. De esta forma, se reducirá el riesgo de arranque accidental del cortasetos y de daños personales causados por las cuchillas.
  • Coloque siempre la cubierta de las cuchillas cuando transporte o guarde el cortasetos. Manipular el cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo de daños personales causados por las cuchillas. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Extraiga la batería para evitar que el producto arranque accidentalmente.
  • Este producto es una herramienta peligrosa si no se usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta. Este producto puede ocasionar lesiones graves o 1266 - 008 - 03.09.2025 111mortales tanto al usuario como a cualquier otra persona.
  • No utilice el producto si se ha modificado respecto de sus especificaciones iniciales. No cambie una parte del producto sin la autorización del fabricante. Utilice únicamente las piezas que están autorizadas por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
  • Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte Dispositivos de seguridad en el producto en la página 114

Mantenimiento en la página

. No utilice un producto que esté dañado o que no funcione correctamente. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicio descritas en este manual.

  • Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el producto. No permita nunca que los niños ni otras personas sin formación utilicen o reparen el producto o su batería. La legislación local regula la edad del usuario.
  • Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas.
  • Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
  • Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original del producto sin autorización del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del usuario o de terceros. Nota: El uso podría estar regulado por la legislación nacional o local. Observe los reglamentos indicados. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor o taller de servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado.
  • Nunca utilice el producto si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle a la vista, la capacidad de reacción, la coordinación o el discernimiento.
  • Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo añade riesgos innecesarios. A causa del riesgo añadido, no se recomienda utilizar la máquina con muy mal tiempo como, por ejemplo, con niebla densa, lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo o riesgo de tormenta eléctrica, etc.
  • Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes.
  • No permita nunca que los niños utilicen el producto ni que permanezcan cerca de este. La máquina es muy fácil de arrancar y los niños podrían hacerlo si no se les vigila lo suficiente. Ello puede comportar riesgo de daños personales graves. Desconecte la batería cuando el producto no esté bajo control.
  • Mientras esté trabajando, evite que cualquier persona o animal se acerque a menos de 15metros. Si hay varios operadores trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15metros. De lo contrario, existe el riesgo de daños personales graves. Pare el producto inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la vuelta con el producto si no ha verificado antes que no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
  • Asegúrese de que nadie, ningún animal ni ningún objeto puedan afectar al control sobre el producto, y que no puedan entrar en contacto con el equipo de corte ni con objetos sueltos que salgan despedidos por la acción del equipo de corte. No use el producto a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
  • Inspeccione siempre la zona de trabajo. Quite todos los materiales sueltos como piedras, cristales rotos, clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir despedidos o enredarse en el equipo de corte.
  • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Observe si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
  • Manténgase bien parado y con buen equilibrio en todo momento. No se estire demasiado.
  • Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el producto. Fije la protección para transportes cuando el producto no esté en uso.
  • Nunca deje el producto en el suelo, a menos que lo haya apagado. No deje el producto desatendido mientras esté en funcionamiento.
  • Retire la batería antes de entregar el producto a otra persona.
  • Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna parte del cuerpo entren en contacto con el equipo de corte cuando el producto está activado.
  • Si algo se atasca en el equipo de corte mientras se trabaja con el producto, deténgalo y apáguelo. Asegúrese de que el equipo de corte se detiene por completo. Quite la batería antes de limpiar, inspeccionar o reparar el producto o el equipo de corte.
  • Cuando el producto se desactive, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que se haya detenido por completo.
  • Tenga cuidado con los trozos de rama que pueden salir despedidos durante el corte. No corte demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u otros objetos que puedan salir despedidos.
  • Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. No se incline nunca sobre la protección del equipo

1266 - 008 - 03.09.2025de corte. La máquina puede lanzar piedras, basura, etc., contra los ojos y causar ceguera o daños graves.

  • Cuando use protectores auriculares, preste siempre atención a las señales o llamadas de advertencia. Quítese siempre la protección de los oídos en cuanto se detenga el motor del producto.
  • No trabaje nunca desde una escalera, taburete u otra posición elevada que no tenga un apoyo completamente seguro.
  • Esta máquina genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante médico antes de emplear esta máquina.
  • Sujete siempre el producto con ambas manos. Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
  • Pare siempre el producto, quite la batería y asegúrese de que el equipo de corte no gire antes de quitar el material enredado alrededor del eje de la hoja o atrapado entre la protección y el equipo de corte.
  • El campo electromagnético durante el funcionamiento puede interferir con implantes médicos activos o pasivos. Las personas con implantes médicos deben ponerse en contacto con su médico y con el fabricante del implante médico antes de utilizar este producto.
  • Mantenga el peso del producto con el arnés para que sea fácil de manejar.
  • La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Husqvarna recomienda que los operarios utilicen protección auditiva aprobada.
  • No utilice nunca un producto que haya sido modificado de modo que ya no coincida con la configuración original.
  • No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Consulte las instrucciones del apartado Mantenimiento.
  • Lleve a cabo una inspección general del producto antes de su uso. Observe el programa de mantenimiento.
  • Nunca deje que otras personas utilicen la máquina sin asegurarse primero de que hayan leído y entendido el contenido de este manual de usuario.
  • Compruebe que no haya objetos extraños en el área de trabajo, como cables eléctricos o animales, etc., u otros objetos que puedan dañar el equipo de corte, por ejemplo objetos de metal.
  • Las cuchillas defectuosas pueden aumentar el riesgo de accidentes. Personal protective equipment ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
  • Use un casco protector cuando exista el riesgo de que caigan objetos.
  • La exposición prolongada al ruido puede causar daños en el oído. En general, los productos con batería son relativamente silenciosos, pero pueden causar daños debido al nivel de ruido y a un uso prolongado. Husqvarna recomienda que los operarios utilicen protectores auriculares al trabajar con el producto durante varias horas al día. Los usuarios que trabajen de forma continua y frecuente con el producto deben someterse a chequeos auditivos con carácter periódico. ADVERTENCIA: Los protectores auditivos reducen la capacidad de escuchar sonidos y señales de advertencia.
  • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
  • Utilice una pantalla de protección facial para proteger la cara. La pantalla no es suficiente para la protección ocular. (Fig. 18)
  • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
  • Utilice botas o zapatos antideslizantes y fuertes.
  • Use indumentaria de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los hombros. (Fig. 19)
  • Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca. (Fig. 20) 1266 - 008 - 03.09.2025 113Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. En este apartado se describen los componentes de seguridad del producto, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones del apartado Descripción del producto en la página 108 para conocer dónde se encuentran estas piezas en el producto. La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y reparación no se efectúan de forma profesional. Si necesita más información, solicítela al distribuidor de su zona. ADVERTENCIA: No emplee nunca un producto cuyos componentes de seguridad estén dañados. Efectúe la inspección y el mantenimiento del equipo de seguridad del producto tal como se describe en este apartado. Si el producto no supera cualquiera de estas pruebas, póngase en contacto con el taller de servicio para repararlo. PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad del producto. Si la máquina no pasa alguno de los controles indicados a continuación, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la máquina en uno de nuestros distribuidores especializados con taller de servicio, solicite información sobre el taller más cercano. Comprobación del teclado

1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

(1). (Fig. 21) a) El producto está encendido cuando el LED (2) está iluminado. b) El producto está apagado cuando el indicador LED (2) no está iluminado.

Teclado en la página 119 si el indicador de advertencia (3) se enciende o parpadea. Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación El bloqueo del gatillo de alimentación tiene como objetivo evitar un uso accidental. Al empujar el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, a continuación, presionarlo contra el asa (B), el gatillo de alimentación (C) se libera. Al soltar el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo vuelven ambos a sus posiciones originales. Este movimiento se controla mediante tres muelles independientes. (Fig. 22)

1. Asegúrese de que el gatillo de alimentación está

bloqueado cuando el bloqueo está en la posición inicial. (Fig. 23)

2. Empuje el bloqueo del gatillo de alimentación hacia

delante (A) y hacia abajo. Sujete el bloqueo del gatillo de alimentación contra el asa (B) y asegúrese de que vuelva a su posición inicial al soltarlo. (Fig. 24)

3. Compruebe que el gatillo de alimentación y el

bloqueo se mueven con facilidad y que los muelles de retorno funcionan correctamente. (Fig. 25)

4. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

para encender el producto.

5. Presione el gatillo de alimentación completamente

para aplicar la máxima velocidad.

6. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que el

equipo de corte se para y permanece inmóvil. Comprobación de la protección para la mano La protección para la mano impide el contacto accidental de las manos con las cuchillas.

1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

para apagar el producto.

2. Retire la batería.

3. Compruebe que la protección para la mano esté

4. Examine si hay daños en la protección para la

mano. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.

  • Utilice únicamente baterías aprobadas por Husqvarna. Consulte Datos técnicos en la página

. La batería está codificada mediante cifrado por software.

  • Utilice las baterías Husqvarna aprobadas como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos.
  • Riesgo de descarga eléctrica. Evite que los terminales de la batería entren en contacto con

1266 - 008 - 03.09.2025llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.

  • No utilice baterías no recargables.
  • No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
  • Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de las llamas. La batería puede provocar quemaduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
  • Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
  • No intente desmontar o romper la batería.
  • Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con abundante agua y jabón, y solicite atención médica. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote: enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15minutos y solicite atención médica.
  • Utilice la batería a temperaturas entre -10 °C (14 °F) y 40 °C (114 °F).
  • No limpie la batería ni el cargador con agua. Consulte Información de la batería en la página 116
  • No utilice una batería dañada.
  • Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, tornillos o joyas.
  • Mantenga la batería alejada de los niños. Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si no se siguen las instrucciones de seguridad.
  • No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto. Utilice únicamente cargadores de batería Husqvarna aprobados para cargar las baterías originales de Husqvarna.
  • No intente desmontar el cargador de batería.
  • No utilice un cargador de batería dañado.
  • No levante el cargador de batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Mantenga todos los cables y cables de extensión, alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en objetos como puertas, vallas o similares.
  • No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el cargador de batería si produce humo o se incendia.
  • Cargue la batería solo en interiores, en un lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en el exterior. No cargue la batería en un entorno húmedo.
  • Utilice solamente el cargador de batería a temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y sin polvo.
  • No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
  • Evite que los terminales del cargador de batería entren en contacto con objetos metálicos: pueden cortocircuitar el cargador.
  • Utilice tomas de corriente homologadas y que estén en buen estado. Asegúrese de que el cable del cargador de batería no esté dañado. Si utiliza cables de extensión, asegúrese de que no estén dañados. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de advertencia siguientes antes de realizar el mantenimiento del producto.
  • Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento, otras comprobaciones o montar el producto.
  • El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las reparaciones indicadas en este manual. Acuda a su taller de servicio autorizado para las tareas de mantenimiento y reparaciones más importantes.
  • No limpie la batería o el cargador con agua. Los detergentes agresivos pueden provocar daños en el plástico.
  • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del producto disminuye y aumenta el riesgo de accidentes.
  • Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y reparación, especialmente en los dispositivos de seguridad en el producto, es necesaria una formación especial. Si no están aprobadas todas las comprobaciones de este manual de usuario después de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller de su distribuidor local. Le garantizamos que realizarán reparaciones y mantenimiento profesionales en su producto.
  • Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado. Siga nuestras recomendaciones. Lea también las instrucciones en el envase de la cuchilla.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
  • Utilice siempre guantes resistentes para reparar el equipo de corte. Las cuchillas están muy afiladas y pueden causar lesiones con facilidad. 1266 - 008 - 03.09.2025 115Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto. Husqvarna Connect Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna.
  • Información ampliada sobre el producto.
  • Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos. Uso de Husqvarna Connect

1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su

2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna

3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna

Connect para conectarse y registrar el producto. Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se puede descargar en todos los mercados. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Conexión del cargador de batería

1. Conecte el cargador de batería con la tensión

y la frecuencia que se indican en la placa de características.

2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con

toma a tierra. El LED del cargador de batería parpadea en verde una vez. Nota: La batería no se cargará si su temperatura es inferior a 0°C (32°F) o superior a 50°C (122°F). Si la temperatura es superior a 50°C (122°F), el cargador hace que la batería se enfríe antes de cargarla. Información de la batería Consulte el manual de usuario de la batería para obtener más información sobre su uso. Utilice la batería a temperaturas entre -10 °C y 40 °C (14 °F-104 °F). Para conectar la batería al producto ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Husqvarna originales en el producto.

1. Asegúrese de que la batería está complemente

2. Inserte la batería en el soporte del producto. La

batería quedará fija en su posición cuando oiga un clic. (Fig. 26) PRECAUCIÓN: Si la batería no se mueve con facilidad en el soporte, no se habrá instalado correctamente. Esto puede provocar daños en el producto.

3. Asegúrese de que la batería está instalada

correctamente. Carga de la batería Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30%.

1. Asegúrese de que la batería esté seca.

2. Coloque la batería en el cargador. (Fig. 27)

Nota: La batería y su cargador pueden tener un aspecto diferente dependiendo de los distintos modelos, pero el procedimiento es el mismo.

3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde

en el cargador. Eso significa que la batería está conectada correctamente al cargador.

4. Cuando todos los LED de la batería se hayan

encendido, la batería estará totalmente cargada. (Fig. 28)

5. Para desconectar el cargador de batería de la toma

de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.

6. Retire la batería del cargador.

Nota: Consulte los manuales de la batería y del cargador para obtener más información. Pasos a seguir antes de arrancar el producto

1. Examine la zona de trabajo. Retire objetos que

puedan salir despedidos.

2. Examine el equipo de corte. Asegúrese de que las

cuchillas estén afiladas y no tengan grietas ni daños.

1266 - 008 - 03.09.20253. Compruebe que el producto funciona correctamente. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén apretados.

4. Asegúrese de que el mango y los dispositivos

de seguridad no estén dañados y estén fijados correctamente. No haga funcionar un producto si faltan piezas o se ha cambiado su especificación inicial. Utilice guantes protectores cuando sea necesario.

5. Asegúrese de que las cubiertas no estén dañadas

y estén fijadas correctamente, antes de usar el producto. Encendido del producto

1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

hasta que el LED verde se encienda. (Fig. 29)

2. Pulse el gatillo de alimentación para ajustar la

velocidad. Manejo del producto

  • Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales. (Fig. 30)
  • Ajuste la velocidad de acuerdo con la carga de trabajo.
  • Asegúrese de que el motor no toque el seto.
  • Mantenga el producto cerca de su cuerpo para una posición de trabajo estable. (Fig. 31)
  • Tenga cuidado de que la punta del equipo de corte no toque el suelo.
  • Tenga cuidado y trabaje lentamente hasta que todas las ramas están correctamente cortadas. Ajuste del ángulo del producto El equipo de corte se puede ajustar en 8 posiciones diferentes.

1. Extraiga la batería del producto.

2. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de

inclinación. (Fig. 32)

3. Incline el equipo de corte con ayuda de la

empuñadura hasta la posición que corresponda. (Fig. 33)

4. Suelte el bloqueo de ajuste de la posición para

bloquear el equipo de corte. Ajuste de la longitud del eje

2. Tire del eje hasta que alcance la longitud necesaria.

Para usar la función SavE Este producto cuenta con una función de ahorro de energía: SavE. La función SavE reduce la velocidad del equipo de corte y prolonga al máximo la autonomía de la batería. Nota: La función SavE no reduce la capacidad de corte del producto.

1. Pulse el botón SavE en el teclado para activar la

función. El LED verde se enciende.

2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la

función. El LED verde se apagará. (Fig. 36) Función de parada automática El producto cuenta con una función de parada automática que lo detiene si no se usa durante 45 segundos. Ajuste del producto en la posición de transporte ADVERTENCIA: No ponga en marcha el producto mientras esté en posición de transporte.

1. Extraiga la batería del producto.

2. Fije la protección para transportes en el equipo de

3. Pliegue el equipo de corte 180° para que quede

paralelo al eje. (Fig. 37) Parada del producto

1. Suelte el gatillo de alimentación.

2. Pulse el botón de encendido/apagado hasta que se

apague el indicador LED verde.

3. Pulse los botones de liberación de la batería para

extraerla. (Fig. 38) Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. 1266 - 008 - 03.09.2025 117Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes de realizar tareas de mantenimiento. A continuación incluimos una lista con los pasos de mantenimiento que hay que efectuar en el producto. Además de las operaciones especificadas en el programa de mantenimiento, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna regularmente. Para obtener información sobre los intervalos de mantenimiento, póngase en contacto con su taller de servicio Husqvarna. Mantenimiento Antes del uso Semanal Mensual- mente Inspeccione los componentes externos del producto. X Compruebe que el botón de encendido/apagado funcione correctamente y no esté dañado.

Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y su bloqueo funcio- nan correctamente.

Asegúrese de que todos los mandos funcionen y no estén dañados. X Asegúrese de que la cuchilla y la protección de corte no presenten grietas y no estén dañadas. Sustituya la cuchillas de corte o su protección si presentan grietas o si han recibido algún golpe.

Si la cuchilla está doblada o dañada, póngase en contacto con su distribuidor para sustituirla.

Asegúrese de que la protección para la mano no esté dañada. Sustituya la protección si está dañada.

Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X Asegúrese de que la batería no esté dañada. X Asegúrese de que la batería está cargada. X Asegúrese de que el cargador de batería no esté dañado. X Asegúrese de que el bloqueo de posición del equipo de corte no esté dañado y funcione correctamente.

Asegúrese de que los tornillos que mantienen juntas las cuchillas de corte estén correctamente apretados.

Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Para examinar la batería y el cargador de la batería

1. Examine la batería en busca de daños, por ejemplo,

2. Examine el cargador en busca de daños, por

3. Asegúrese de que el cable de alimentación del

cargador de la batería no esté dañado ni agrietado. Para limpiar el producto, la batería y el cargador de la batería

1. Limpie el producto con un paño seco después de su

2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño

limpio y seco. Mantenga las guías de la batería limpias.

3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del

cargador estén limpios antes de colocar la batería en el cargador o en el producto. 118 1266 - 008 - 03.09.2025Limpieza y lubricación de la cuchilla de la cortadora

1. Utilice un producto de limpieza para eliminar la

resina y los restos de partículas de plantas de las cuchillas.

2. Compruebe que las barras de las cuchillas no estén

dañadas. Compruebe que las barras de las cuchillas no estén deformadas. Elimine las rebabas con una lima.

3. Asegúrese de que las cuchillas giran libremente.

4. Lubrique las barras de las cuchillas antes de guardar

la máquina durante un periodo prolongado. (Fig. 39) Resolución de problemas Teclado Problema Posibles errores Solución posible El LED verde de acti- vación parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería. El indicador LED rojo de error parpadea. Sobrecarga. El accesorio de corte está atascado. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el producto. Retire la batería. Retire la sucie- dad del accesorio de corte. Afloje la cadena. Desviación de la temperatura. Deje enfriar el producto. Se ha pulsado el gatillo de alimentación y el botón de encendido/apagado a la vez. Suelte el gatillo de alimentación y pulse el botón de encendido/apagado. El producto no se po- ne en marcha. Conectores de la batería sucios. Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo suave. El indicador LED rojo de error se enciende. Es necesario realizar trabajos de manteni- miento en el producto. Acuda a su taller de servicio autorizado. Batería 40-B220X

Síntomas Causa Acción El indicador de error de la batería parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería. Carga de trabajo elevada y tempera- tura de la batería muy baja. Haga que la batería se caliente. Por ejemplo, colóquela en un lugar res- guardado o trabaje a baja velocidad hasta que la batería esté caliente. La batería no funciona. El rango de funcionamiento de la batería está en su límite. Extraiga la batería del producto. Deje reposar la batería y, a continuación, pulse el botón del indicador de la ba- tería.

La resolución de problemas puede variar dependiendo del modelo de batería. Consulte el manual de usuario de la batería para obtener más información sobre su uso. Utilice únicamente baterías aprobadas por Husq- varna. 1266 - 008 - 03.09.2025 119El indicador de temperatura de la ba- tería está encendido. La batería está demasiado fría o de- masiado caliente para utilizarla. Mantenga la batería a una tempera- tura ambiente entre -10 °C y 40 °C (14°F y 104°F). Cuando la bate- ría alcance la temperatura adecuada, podrá usarse de nuevo. El indicador de temperatura de la ba- tería parpadea. La batería está cerca del límite de temperatura. Reduzca la velocidad o la carga de trabajo. Mantenga la batería a la temperatura recomendada de entre +10°C y +30°C (50°F y 86°F) para un rendimiento óptimo. El indicador de temperatura de la ba- tería está encendido mientras la ba- tería está en el cargador. Desviación de la temperatura; la ba- tería está demasiado fría o demasia- do caliente para cargarla. Deje que la batería se enfríe o llévela a un lugar resguardado para que se caliente. Cuando la batería alcance la temperatura adecuada, podrá car- garse de nuevo. Asegúrese de usar el cargador con una temperatura am- biente de entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F). Proteja el cargador de ba- tería de la luz del sol. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El indicador de error de la batería se enciende. La batería tiene un error crítico. Póngase en contacto con su distri- buidor. Cargador de batería 40-C500X

Síntomas Posibles errores Procedimiento posible El indicador de carga del carga- dor está encendido en amarillo. El indicador de error de la bate- ría parpadea o el indicador de temperatura de la batería está encendido. Desviación de la tem- peratura; la batería está demasiado fría o demasiado caliente para utilizarla o car- garla. Si la batería está demasiado caliente, manténgala co- nectada al cargador. El ventilador del cargador reducirá la temperatura de la batería. Cuando la batería tenga la temperatura recomendada, la carga se iniciará automáti- camente. Si la batería está demasiado fría, llévela a un lugar res- guardado del frío. Cuando la batería alcance la tempera- tura recomendada, continúe con la carga. Respete el intervalo de temperaturas de funcionamiento; consulte el manual de usuario del cargador de la batería. Proteja el cargador de batería de la luz del sol. Si el pro- blema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El indicador de carga del carga- dor está encendido en amarillo. El indicador de error de la batería está encendido. La batería tiene un error crítico. Póngase en contacto con su distribuidor.

La resolución de problemas puede variar dependiendo del modelo de cargador de batería. Consulte el manual de usuario del cargador de batería para obtener más información sobre su uso. Utilice únicamente cargadores de batería aprobados por Husqvarna. 120 1266 - 008 - 03.09.2025El indicador de carga del carga- dor está encendido en rojo. El cargador tiene un error crítico. Póngase en contacto con su distribuidor. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento

  • Las baterías de iones de litio incluidas cumplen los requisitos de la normativa sobre mercancías peligrosas.
  • Siga el requisito especial indicado en el paquete y en las etiquetas para el transporte comercial, incluso por terceros y agentes de transporte.
  • Hable con alguien con formación especial en materiales peligrosos antes de enviar el producto. Respete todas las normativas nacionales aplicables.
  • Cubra con cinta los contactos abiertos cuando ponga la batería en un paquete. Embale bien la batería en el paquete para evitar que se mueva.
  • Extraiga la batería si va a guardar o transportar el producto.
  • Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y protegido de la humedad y las heladas.
  • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
  • Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C (41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa del sol.
  • Guarde el cargador de batería a una temperatura de entre 5°C y 45°C (41°F y 113°F), y protegido de la luz directa del sol.
  • Utilice el cargador de batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
  • Cargue la batería entre el 30% y el 50% antes de guardarla durante periodos de tiempo prolongados.
  • Guarde el cargador de batería en un espacio cerrado y seco.
  • Cuando guarde la batería, manténgala alejada del cargador. No permita que los niños ni otras personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
  • Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de guardarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Utilice la protección de transporte del producto para evitar lesiones o daños en el producto durante el transporte y almacenamiento.
  • Fije el producto firmemente durante el transporte. Eliminación El símbolo significa que el producto no puede desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo a través del sistema local de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Esto contribuye a una gestión adecuada de los residuos al final de la vida útil de los productos. Póngase en contacto con las autoridades locales, los servicios de recogida de residuos domésticos o su distribuidor Husqvarna para obtener más información. La eliminación incorrecta puede tener efectos negativos en el medioambiente y la salud humana, debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete del producto. Datos técnicos Datos técnicos 520iHT4 Motor Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 36 V Peso

Medido sin la protección de transporte. 1266 - 008 - 03.09.2025 121520iHT4 Peso sin batería, kg 5,4 Peso con batería (batería predeterminada 40-B220X), kg 6,8 Emisiones de ruido

Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 92 Nivel de potencia acústica garantizado L

dB(A) 94 Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) medidos conforme a EN 62841-1, EN62841-4-2.

Niveles de vibración

Niveles de vibración (a

) en las asas delantera/trasera, m/s

. Consulte EN 62841-1 y EN 62841-4-2. 2,0/2,0 Nivel de protección contra el agua IPX4

Equipo de corte Tipo Doble lado Longitud de las cuchillas, mm 550 Velocidad de la cuchilla en cortes/minuto en modo SavE 3200 Velocidad de la cuchilla en cortes/minuto sin estar en modo SavE 4000 Accesorios Baterías homologadas Batería BLi200 40-B220X Tipo Ion-litio Ion-litio Capacidad de la batería, Ah 5,2 6,0 Tensión nominal, V 36 36

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva2000/14/CE. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida es que la potencia acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes productos del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.

Los datos de nivel de vibración notificados poseen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1,5m/s

El valor de vibración indicado se ha medido según un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. El valor total de vibración indicado también puede utilizarse como valoración preliminar de la exposición.

Los productos portátiles a batería Husqvarna con la calificación IPX4 cumplen estos requisitos al homologar el producto 122 1266 - 008 - 03.09.2025Batería BLi200 40-B220X Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Cargadores de batería homologados Cargador de batería QC330 40-C500X Tensión de entrada, V 100-240 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 50-60 Potencia, W 330 500 1266 - 008 - 03.09.2025 123Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortasetos con pértiga a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 520iHT4 Identificación Números de serie a partir del año 2023 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2011/65/UE "relativa a la restricción de utilización de sustancias peligrosas" 2000/14/CE "relativa al ruido en exteriores" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2020, EN 55014-1:2017 +A11:2020, EN 55014-2:1997+A2:2008, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden ha realizado un examen de tipo voluntario de conformidad con el anexo IX de la Directiva 2006/42/CE. SMP Svensk Maskinprovning AB ha comprobado también la conformidad con el apéndiceV de la Directiva del Consejo2000/14/CE. Número de certificado: 01/094/025 Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 121

14. Indicador de aviso

partículas de plantas restantes das lâminas.

20. Baterie (accesoriu)