HUSQVARNA 215iHD55 - Cortasetos

215iHD55 - Cortasetos HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 215iHD55 HUSQVARNA en formato PDF.

📄 436 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 215iHD55 - page 94

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 215iHD55 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 215iHD55 de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 215iHD55 HUSQVARNA

Huskvarna, 2022-10-31 Claes Losdal, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης Husqvarna AB Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση Introducción Descripción del producto Husqvarna 215iHD55 es una recortadora de césped de batería con un motor eléctrico. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Uso previsto Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No utilice el producto para otras tareas. Descripción del producto (Fig. 1)

1. Manual de usuario

1980 - 001 - 23.12.2022 936. Protección para transporte

7. Gatillo de alimentación

9. Protector de manos

11. Cargador de batería 40-C80

13. Botón del indicador de la batería

14. Estado de la batería

15. Indicador de advertencia

16. Botón del modo Boost

17. Interruptor de arranque/parada

18. Indicador de potencia y advertencia

19. Botones para extraer la batería

20. Cargador de batería QC80

21. Cable de alimentación

Símbolos que aparecen en el producto (Fig. 2) ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al usuario como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. (Fig. 3) Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el producto. (Fig. 4) Utilice protección ocular. (Fig. 5) El producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 6) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 7) Ni el producto ni su embalaje son residuos domésticos. Recíclelos en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Fig. 8) No exponer a la lluvia. (Fig. 9) Corriente continua. (Fig. 10) Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 105 y en la etiqueta. (Fig. 11) Advertencia: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas. aaaassxxxxx En la placa de características técnicas se indica el número de serie. aaaa es el año de producción yss es la sema- na de producción. Nota: Los demás símbolos o etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados. Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería (Fig. 15) Recicle el producto en un cen- tro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Apli- cable solo para Europa) (Fig. 12) Transformador a prueba de fallos. (Fig. 13) Utilice y guarde el cargador de baterías únicamente en interiores. (Fig. 14) Doble aislamiento. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. 94 1980 - 001 - 23.12.2022Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Advertencias generales de seguridad relacionadas con la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Nota: Conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. El término «herramienta eléctrica» empleado en las advertencias hace referencia a una herramienta eléctrica que funciona con conexión a la red de suministro (con cable) o a una herramienta que funciona con batería (sin cable). Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes.
  • No maneje herramientas eléctricas en ambientes explosivos como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras trabaje con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta. Seguridad eléctrica
  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponder a la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice adaptadores para las herramientas eléctricas con conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del mismo tipo que estos, evitando así el uso de adaptadores, para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a ambientes húmedos. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumentará si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor de circuito diferencial (RCD). La utilización de un interruptor de circuito diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA: No lave la máquina a presión, ya que puede entrar agua en el sistema eléctrico o el motor y causar daños en la máquina o un cortocircuito. Seguridad personal
  • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido, mientras se trabaja con herramientas eléctricas, puede causar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de protección individual. Protéjase siempre los ojos. El equipo de protección, como la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, utilizados en función de las condiciones de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones.
  • Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación o la batería, cogerla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o encenderlas con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
  • Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  • Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa amplia, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se suministran equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo. 1980 - 001 - 23.12.2022 95• Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a confiarse e ignorar las medidas de seguridad al utilizarlas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • La emisión de vibración durante el uso de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor indicado en función del uso de la misma. El usuario debe conocer las medidas de seguridad necesarias que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como el periodo en que la herramienta está apagada y el funcionamiento en ralentí además del gatillo). Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
  • No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que debe realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no funciona. Las herramientas que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería (si se puede desmontar) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encendido accidental de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones las manejen. Las herramientas eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios no cualificados.
  • Compruebe que las herramientas eléctricas y los accesorios están a punto. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben al uso de herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con aristas afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc. según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
  • Mantenga los mangos y superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten manejar y controlar de forma segura la herramienta ante cualquier imprevisto. Uso y cuidado de la herramienta con batería
  • Efectúe las recargas únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de incendio al utilizarse con otra batería distinta.
  • Utilice los productos exclusivamente con su batería específica. El uso de otra batería puede comportar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos que puedan conectar un terminal a otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, el líquido puede salir expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice una batería o herramienta defectuosa, dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
  • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130°C/265°F puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio técnico
  • Solicite que su herramienta eléctrica sea reparada por personal cualificado y utilizando únicamente piezas de repuesto originales. Esto garantizará la seguridad de la herramienta.
  • No revise baterías dañadas. La revisión de las baterías solo debe realizarla el fabricante o proveedores de servicios autorizados. Advertencias de seguridad para el uso del cortasetos: seguridad personal
  • Utilice las dos manos para trabajar con el cortasetos. Si lo utiliza solo con una, podría perder el control y causar lesiones personales graves.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las cuchillas. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya a cortar mientras las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas pueden seguir

1980 - 001 - 23.12.2022girando tras apagar el equipo. Un momento de descuido, mientras se trabaja con el cortasetos, puede causar lesiones graves.

  • Transporte el cortasetos sujetándolo por el asa con las cuchillas detenidas y tenga cuidado de no accionar ningún interruptor de alimentación. De esta forma, se reducirá el riesgo de arranque accidental del cortasetos y de daños personales causados por las cuchillas.
  • Coloque siempre la cubierta de las cuchillas cuando transporte o guarde el cortasetos. Manipular el cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo de daños personales causados por las cuchillas.
  • Al retirar el material atascado o realizar el mantenimiento de la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están apagados y de que ha extraído la batería. El accionamiento inesperado del cortasetos mientras retira el material atascado o efectúa tareas de mantenimiento puede provocar daños personales graves.
  • Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que las cuchillas pueden entrar en contacto con algún cable oculto. Si las cuchillas entran en contacto con un cable con corriente, el usuario puede sufrir una descarga eléctrica si está tocando alguna de las piezas metálicas del cortasetos.
  • Mantenga todos los cables alejados de la zona de corte. Los cables pueden quedar ocultos en los setos o arbustos y las cuchillas pueden cortarlos accidentalmente.
  • No utilice el cortasetos si las condiciones meteorológicas no son adecuadas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de recibir un rayo.
  • PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas. El contacto con las cuchillas puede provocar graves lesiones personales. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Extraiga la batería para evitar que el producto se arranque accidentalmente.
  • Este producto es una herramienta peligrosa si no se usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona.
  • No utilice el producto si se ha modificado respecto de sus especificaciones iniciales. No cambie una parte del producto sin la autorización del fabricante. Utilice únicamente las piezas que están autorizadas por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
  • Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte Pasos a seguir antes de arrancar el producto en la página 102 . No utilice un producto defectuoso. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicio descritas en este manual.
  • Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el producto. No permita nunca que los niños ni otras personas sin formación utilicen o reparen el producto o su batería. La legislación local regula la edad del usuario.
  • Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas.
  • Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
  • Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original del producto sin autorización del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operario o de terceros. Nota: El uso podría estar regulado por la legislación nacional o local. Observe los reglamentos indicados. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Si se encuentra en una situación en la que no está seguro de cómo proceder, consulte a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor o taller de servicio. Evite todo uso para el que no se sienta suficientemente cualificado.
  • Nunca utilice el producto si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle a la vista, la capacidad de reacción, la coordinación o el discernimiento.
  • Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo añade riesgos innecesarios. A causa del riesgo añadido, no se recomienda utilizar la máquina con muy mal tiempo como, por ejemplo, con niebla densa, lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo o riesgo de tormenta eléctrica, etc.
  • Las cuchillas defectuosas pueden aumentar el riesgo de accidentes.
  • No permita nunca que los niños utilicen el producto ni que permanezcan cerca de este. La máquina es muy fácil de poner en marcha y los niños podrían hacerlo inadvertidamente, lo que supone un riesgo de daños personales graves. Desconecte la batería cuando el producto no esté bajo control.
  • Mientras esté trabajando, evite que cualquier persona o animal se acerque a menos de 15metros. Si hay varios operarios trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad entre ellos debe ser 1980 - 001 - 23.12.2022 97de al menos 15metros. De lo contrario, existe el riesgo de daños personales graves. Pare el producto inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la vuelta con el producto si no ha verificado antes que no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
  • Asegúrese de que ninguna persona, animal ni objeto pueda afectar a su control sobre el producto ni entrar en contacto con el equipo de corte ni con objetos sueltos que salgan despedidos por la acción del equipo de corte. No use el producto a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
  • Inspeccione siempre la zona de trabajo. Quite todos los materiales sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir despedidos o enredarse en el equipo de corte.
  • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Examine la zona a su alrededor en busca de posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse rápidamente. Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
  • Asegúrese de que mantiene una postura equilibrada y estable, con los pies firmemente apoyados en el suelo, en todo momento. No se estire demasiado.
  • Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el producto. Coloque la protección para transporte cuando el producto no esté en uso.
  • Nunca deje el producto en el suelo, a menos que lo haya apagado y extraído la batería. No deje el producto desatendido mientras esté en funcionamiento.
  • Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna parte del cuerpo entren en contacto con el equipo de corte cuando el producto está activado.
  • Si algo se atasca en las cuchillas mientras trabaja, detenga y apague el producto. Asegúrese de que el equipo de corte se detiene por completo. Quite la batería antes de limpiar, inspeccionar o reparar el producto o las cuchillas.
  • Cuando se apague el producto, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que se haya detenido por completo.
  • Tenga cuidado con los trozos de ramas que pueden salir despedidos durante el corte. No corte demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u otros objetos que puedan salir despedidos.
  • Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. No se incline nunca sobre la protección del equipo de corte. La máquina puede lanzar piedras, residuos, etc., contra los ojos y causar ceguera o lesiones graves.
  • Cuando use protectores auriculares, preste siempre atención a las señales o llamadas de advertencia. Quítese siempre los protectores auriculares en cuanto se detenga el motor del producto.
  • No trabaje nunca desde una escalera, taburete u otra posición elevada que no tenga un apoyo completamente seguro.
  • Utilice ambas manos para sujetar el producto. Mantenga el producto a un lado del cuerpo. (Fig. 16) Personal protective equipment ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
  • Use un casco protector cuando exista el riesgo de que caigan objetos. (Fig. 17)
  • Utilice protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. (Fig. 18)
  • Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE. (Fig. 19)
  • Utilice guantes protectores al usar el producto y al realizar trabajos de mantenimiento en él. (Fig. 20)
  • Utilice botas o zapatos de protección con suela antideslizante. (Fig. 21)
  • Use indumentaria de material resistente. La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total libertad de movimiento. Use pantalones largos y recoja el pelo detrás de los hombros. No utilice joyas ni calzado abierto.
  • Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios. (Fig. 22) Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. En este apartado se describen los componentes de seguridad del producto, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones bajo el título Descripción del producto en la página 93 para ver dónde están situados estos componentes en su máquina.

1980 - 001 - 23.12.2022La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y reparación no se efectúan de forma profesional. Si necesita más información, solicítela al distribuidor de su zona ADVERTENCIA: No emplee nunca un producto con equipo de seguridad defectuoso. Efectúe la inspección y el mantenimiento del equipo de seguridad del producto tal como se describe en este apartado. Si el producto no supera cualquiera de estas pruebas, póngase en contacto con el taller de servicio para repararla. PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad del producto. Si la máquina no pasa alguno de los controles indicados a continuación, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la máquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite información sobre el taller de servicio más cercano. Comprobación del teclado

1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada

(A). (Fig. 23) a) El producto está encendido cuando el LED (B) está iluminado. b) El producto está apagado cuando el LED (B) no está iluminado.

Teclado en la página 104 si el indicador de advertencia (C) se enciende o parpadea. Comprobación del gatillo del asa delantera El gatillo del asa delantera evita un arranque accidental. Al pulsar el gatillo del asa delantera, se libera el gatillo de alimentación. Al soltar el asa, el gatillo de alimentación y el gatillo del asa delantera regresan a sus posiciones iniciales.

1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el gatillo

del asa delantera se mueven sin problemas y que el muelle de retorno funciona correctamente.

2. Encienda el producto.

3. Suelte el gatillo del asa delantera. (Fig. 24)

4. Presione el gatillo de alimentación. (Fig. 25)

5. Suelte el gatillo del asa delantera y asegúrese de

que el equipo de corte se detiene completamente. Comprobación de la protección para la mano La protección para la mano impide el contacto accidental de las manos con las cuchillas.

1. Pare el producto.

2. Desmonte la batería.

3. Compruebe que la protección para la mano esté

4. Examine si hay daños en la protección para la

mano. Comprobación de las cuchillas y protecciones de las cuchillas Las partes más largas de las cuchillas (A) funcionan como protecciones de las cuchillas.

1. Pare el producto.

2. Retire la batería.

3. Póngase unos guantes.

4. Asegúrese de que las cuchillas y sus protecciones

no estén dañadas ni dobladas. Sustituya las cuchillas y las protecciones de las cuchillas si están dañadas o dobladas. (Fig. 26) Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.

  • Utilice únicamente la batería BLi and 40-B. Consulte la sección Datos técnicos en la página 105

La batería está codificada mediante cifrado por software.

  • Utilice la batería recargable BLi and 40-B como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos.
  • Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito en la batería.
  • No utilice baterías no recargables.
  • No coloque objetos en las ranuras de ventilación de la batería.
  • Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería puede provocar quemaduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la humedad.
  • Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes de alta presión.
  • No intente desmontar o romper la batería.
  • Si se produce una fuga en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con el cuerpo ni con los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con 1980 - 001 - 23.12.2022 99abundante agua y jabón, y solicite atención médica. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote: enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15minutos y solicite atención médica.
  • Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14 °F) y 40 °C (114 °F).
  • No limpie la batería o el cargador con agua. Consulte la sección Para limpiar el producto, la batería y el cargador de la batería en la página 103
  • No utilice una batería defectuosa o dañada.
  • Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, tornillos o joyas.
  • Mantenga la batería alejada de los niños. Seguridad del cargador de la batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si no se siguen las instrucciones de seguridad.
  • No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto. Utilice exclusivamente los cargadores QC80 y 40-C80 para cargar las baterías de repuesto BLi and 40-B.
  • No intente desmontar el cargador de batería.
  • No utilice un cargador de batería defectuoso o dañado.
  • No levante el cargador de la batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
  • Mantenga todos los cables y cables de extensión, alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. Proceda con cuidado para evitar que el cable se enganche en objetos como puertas, vallas o similares.
  • No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el cargador de batería en caso de humareda o incendio.
  • Solo cargue la batería en interiores si se trata de un lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No cargue la batería en el exterior. No cargue la batería en un entorno húmedo.
  • Utilice solamente el cargador de batería a temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y sin polvo.
  • No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
  • No conecte nunca los bornes del cargador de batería a objetos metálicos: pueden cortocircuitar el cargador.
  • Utilice tomas de corriente homologadas y que estén en buen estado. Asegúrese de que el cable del cargador de batería no esté dañado. Si utiliza cables de extensión, asegúrese de que no estén dañados.
  • No intente cargar baterías no recargables en los cargadores de batería. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de advertencia siguientes antes de realizar el mantenimiento del producto.
  • Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento, otras comprobaciones o montar el producto.
  • El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las reparaciones indicadas en este manual. Acuda a su taller de servicio autorizado para las tareas de mantenimiento y reparaciones más importantes.
  • No limpie la batería o el cargador con agua. Los detergentes agresivos pueden provocar daños en el plástico.
  • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del producto disminuye y aumenta el riesgo de accidentes.
  • Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y reparación, especialmente en los dispositivos de seguridad en el producto, es necesaria una formación especial. Si no están aprobadas todas las comprobaciones de este manual de usuario después de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller de su distribuidor local. Le garantizamos que realizarán reparaciones y mantenimiento profesionales en su producto.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Montaje Introducción Este apartado describe cómo montar y ajustar el producto. ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, lea el capítulo de seguridad y las instrucciones de montaje. Conexión de la batería al producto ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Husqvarna originales en el producto.

1. Cargue totalmente la batería.

100 1980 - 001 - 23.12.20222. Inserte la batería en el soporte a tal efecto del producto. La batería quedará fija en su posición cuando oiga un clic. (Fig. 27) PRECAUCIÓN: Si la batería no se mueve con facilidad en el soporte, es porque no se ha instalado correctamente. Esto puede provocar daños en el producto. Instalación del cargador de batería (40- C80) en la pared PRECAUCIÓN: No utilice un destornillador eléctrico para instalar el cargador de batería en la pared, ya que puede provocar daños en el cargador de batería.

1. Instale el cargador de batería en la pared con los

2tornillos (B). Utilice tacos (A) si es necesario. (Fig. 28)

2. Instale los 2 tapones en los orificios de los tornillos

3. Conecte el cable de alimentación al cargador de

batería y a una toma de corriente. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto. Batería ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar la batería. También debe leer y comprender el manual de usuario de la batería y el cargador de batería. Mantenga la batería y el cargador de batería en lugares con una temperatura ambiente adecuada. Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F Carga de la batería 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F Estado de la batería El display muestra el estado de carga y si hay algún problema con la batería. (Fig. 29) Indicador LED Estado de la batería (estado de carga) BLi10 40-B70 4 testigos LED encendidos N/P La batería tiene una carga del 76% al 100%. 3 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 76% al 100%. La batería tiene una carga del 51% al 75%. 2 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 51% al 75%. La batería tiene una carga del 26% al 50%. 1 testigo LED encendido La batería tiene una carga del 26% al 50%. La batería tiene una carga del 6% al 25%. 1 testigo LED parpadeando La batería tiene una carga del 0% al 25%. La batería tiene una carga del 0% al 5%. Carga de la batería PRECAUCIÓN: Conecte el cargador de batería a una toma de corriente cuya tensión y frecuencia coincidan con los valores indicados en la placa de características técnicas.

1. Conecte el cable de alimentación al cargador de

batería. 1980 - 001 - 23.12.2022 1012. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente con conexión a tierra. El LED de carga parpadea una vez. (Fig. 30) (Fig. 31)

3. Conecte la batería al cargador. El LED de carga se

enciende. Cargue la batería durante un máximo de 24 horas. (Fig. 32) (Fig. 33)

4. Pulse el botón del indicador de estado de la batería.

La batería está completamente cargada cuando todos los LED están encendidos.

5. Tire del enchufe para desconectar el cargador de

batería de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.

6. Retire la batería del cargador.

Pasos a seguir antes de arrancar el producto

1. Examine la zona de trabajo. Retire objetos que

puedan salir despedidos.

2. Examine el equipo de corte. Asegúrese de que las

cuchillas estén afiladas y no tengan grietas ni daños.

3. Compruebe que el producto funciona correctamente.

Verifique que todas las tuercas y tornillos estén apretados.

4. Asegúrese de que el mango y los dispositivos

de seguridad no estén dañados y estén fijados correctamente. No haga funcionar un producto si faltan piezas o se ha cambiado su especificación inicial. Utilice guantes protectores cuando sea necesario.

5. Asegúrese de que las cubiertas no estén dañadas

y estén fijadas correctamente, antes de usar el producto. Puesta en marcha del producto

1. Pulse el botón de arranque/parada hasta que el LED

verde se encienda. (Fig. 34)

2. Pulse el gatillo del asa delantera. (Fig. 35)

3. Presione el gatillo de alimentación. (Fig. 25)

1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia

arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales. Tenga cuidado de que el cuerpo del producto no toque el seto. (Fig. 36) ADVERTENCIA: Tenga cuidado de que la parte delantera del equipo de corte no toque el suelo.

2. Mantenga el producto cerca de su cuerpo para una

posición de trabajo estable.

3. Tenga cuidado y utilice el producto lentamente.

Para usar la función SavE Este producto cuenta con una función de ahorro de energía: SavE. Nota: La función SavE no reduce la capacidad de corte del producto.

1. Pulse el botón SavE del teclado.

2. Asegúrese de que el LED verde se enciende.

3. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la

función. El LED verde se apagará. (Fig. 37) Función de parada automática El producto cuenta con una función de parada que detiene el producto si no se está utilizando. El LED verde de arranque/parada se apaga y el producto se detiene al cabo de 180segundos. Parada del producto

1. Suelte el gatillo de alimentación y el gatillo del asa

2. Pulse el botón de arranque/parada hasta que el LED

3. Pulse los botones de liberación de la batería para

extraerla. (Fig. 38) Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los pasos de mantenimiento que hay que efectuar en el producto. 102 1980 - 001 - 23.12.2022Mantenimiento Antes del uso Semanal Mensual- mente Inspeccione los componentes externos del producto. X Compruebe que el botón de encendido/apagado funcione correctamente y no esté dañado.

Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el interruptor del asa delantera funcionan correctamente y de forma segura.

Asegúrese de que todos los mandos funcionen y no estén dañados. X Asegúrese de que las cuchillas y la protección de corte no presenten grietas y no estén dañadas. Cambie las cuchillas o la protección de corte si presentan grietas o si han sufrido golpes.

Si las cuchillas de corte están dobladas o dañadas, cámbielas. X Asegúrese de que la protección para la mano no esté dañada. Sustituya la protección si está dañada.

Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X Asegúrese de que la batería no esté dañada. X Asegúrese de que la batería está cargada. X Asegúrese de que el cargador de batería no esté dañado. X Asegúrese de que los tornillos que mantienen juntas las cuchillas de corte estén correctamente apretados.

Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de batería.

Compruebe que la barredora no esté dañada. X Para examinar la batería y el cargador de la batería

1. Examine la batería en busca de daños, por ejemplo,

2. Examine el cargador en busca de daños, por

3. Asegúrese de que el cable de alimentación del

cargador de la batería no esté dañado ni agrietado. Para limpiar el producto, la batería y el cargador de la batería

1. Limpie el producto con un paño seco después de su

2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño

limpio y seco. Mantenga las guías de la batería limpias.

3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del

cargador estén limpios antes de colocar la batería en el cargador o en el producto. Examen de las cuchillas

1. Limpie de materiales extraños las cuchillas con un

agente de limpieza anticorrosión antes y después de utilizar el producto.

2. Examine los bordes de las cuchillas en busca de

daños o deformaciones.

3. Utilice una lima para retirar las rebabas de las

4. Asegúrese de que las cuchillas se mueven

libremente. Limpieza y lubricación de las cuchillas

1. Elimine los materiales no deseados de las hojas

antes y después de usar el producto.

2. Lubrique las hojas antes de guardar la máquina

durante un periodo prolongado. Nota: Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre los productos de limpieza y los lubricantes recomendados. 1980 - 001 - 23.12.2022 103Lubricación del engranaje Aplique grasa a la caja del engranaje si el engranaje se ha desmontado en un taller de servicio autorizado.

  • Use grasa especial Husqvarna. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la grasa recomendada.
  • Utilice solo una pequeña cantidad de grasa especial de alta calidad. PRECAUCIÓN: No llene completamente la caja de engranajes. Resolución de problemas Teclado Pantalla LED Posibles errores Medidas a tomar El LED de error parpadea. Sobrecarga El equipo de corte no puede moverse libremente. Desmonte el equipo de corte. Desviación de la temperatura Deje que el producto se enfríe. El producto no arranca. Pulse el gatillo de alimentación y el botón de arranque al mismo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación y de- tenga el producto. El LED de error se enciende con una luz roja. El producto debe revisarse. Acuda a su taller de servicio. Batería Indicadores LED Posibles fallos Posible acción El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería. El LED de error parpadea. Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre -10°C (14°F) y 40°C (104°F). Hay demasiada tensión. Asegúrese de que la tensión de la red eléc- trica se corresponde con la que figura en la placa de características del producto. Retire la batería del cargador. El LED de error está encendido. La diferencia entre las celdas es demasiado grande (1V). Acuda a su distribuidor. Cargador de batería Problema Posibles errores Solución posible El LED de carga se enciende en rojo. Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distrib- uidor. El LED de carga parpadea en verde. Desviación de la temperatura; la ba- tería está demasiado fría o demasia- do caliente para utilizarla o cargarla. Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuando la batería tenga la temperatura correcta, podrá usarse o cargarse. Utilice el cargador de ba- tería a temperaturas ambiente entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F). 104 1980 - 001 - 23.12.2022Problema Posibles errores Solución posible El LED de carga parpadea en rojo. Batería defectuosa. Póngase en contacto con su distrib- uidor. Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento
  • Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de la normativa sobre mercancías peligrosas.
  • Siga el requisito especial indicado en el paquete y en las etiquetas para el transporte comercial, incluso por terceros y agentes de transporte.
  • Hable con alguien con formación especial en materiales peligrosos antes de enviar el producto. Respete todas las normativas nacionales.
  • Cubra con cinta los contactos abiertos cuando ponga la batería en un paquete. Embale bien la batería en el paquete para evitar que se mueva.
  • Extraiga la batería si va a guardar o transportar el producto.
  • Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y protegido de la humedad y las heladas.
  • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica.
  • Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C (41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa del sol.
  • Guarde el cargador de la batería a una temperatura de entre 5°C (41°F) y 45°C (113°F), y protegido de la luz directa del sol.
  • Utilice el cargador de la batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
  • Cargar la batería entre el 30% y el 50% antes de guardarla durante periodos de tiempo largos.
  • Guarde el cargador de la batería en un espacio cerrado y seco.
  • Cuando guarde la batería, manténgala alejada del cargador. No permita que los niños ni otras personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
  • Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de guardarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Utilice la protección de transporte del producto para evitar lesiones o daños en el producto durante el transporte y almacenamiento.
  • Fije el producto firmemente durante el transporte. desecho de la batería, el cargador y el producto Los símbolos del producto o del embalaje del producto indican que este producto no es un residuo doméstico. Recíclelo en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el medioambiente y las personas. Póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de residuos domésticos o su distribuidor para obtener más información acerca de cómo reciclar su producto. Datos técnicos Datos técnicos 215iHD55 Motor Tipo de motor BLDC Peso Peso sin batería, kg 3,6 Cuchillas Tipo Doble lado 1980 - 001 - 23.12.2022 105215iHD55 Longitud de las cuchillas, mm 550 Velocidad de las cuchillas, cortes/minuto (en modo SavE) 2400 Velocidad de las cuchillas, cortes/minuto (sin modo SavE) 3000 Emisiones de ruido

Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 87 Nivel de potencia acústica garantizado L

Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a EN 62841-4-2, dB(A)

Niveles de vibración

Niveles de vibración (a

1,319/1,234 Baterías homologadas para el producto Batería BLi10 40-B70 Tipo Iones de litio Iones de litio Capacidad de la batería,

Consulte la etiqueta que indica la potencia de la ba- tería Consulte la etiqueta que indica la potencia de la ba- tería Consulte la etiqueta que indica la potencia de la ba- tería Tensión nominal, V 36 36,5 36 Peso, lb/kg 0,7 0,7 0,8 Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de baterías QC80 40-C80 Tensión de red, V 100-240 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 50-60 Potencia, W 100 72

Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L

) según la directiva2000/14/CE. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida es que la potencia acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes productos del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE.

Los datos de nivel de vibración notificados poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,5 m/s

El valor total de vibración nominal se ha medido según un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. El valor total de vibración nominal también puede utilizarse como valoración preliminar de la exposición. 106 1980 - 001 - 23.12.2022Cargador de baterías QC80 40-C80 Tensión de salida, VCC/ Amperaje, A 36/2 43/1,6 1980 - 001 - 23.12.2022 107Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortasetos a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 215iHD55 Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Normativa Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN 62841-4-2:2019, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC63000:2018. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 105

15. Indicador de aviso

18. Indicador de dispositivo ligado e aviso

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 215iHD55

Categoría : Cortasetos