Spring 2002 - Parilla BARBECOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spring 2002 BARBECOOK en formato PDF.
| Marca | Barbecook |
| Modelo | Spring 2002 |
| Categoría | Barbacoa de gas |
| Tipo de producto | Barbacoa de gas para exteriores |
| Alimentación | Gas butano o propano |
| Número de quemadores principales | 2 (estimación) |
| Encendido | Eléctrico (pila AA) o cerilla |
| Temperatura máxima | 300 °C (no superar 5 minutos) |
| Material principal | Esmalte, acero inoxidable, acero cromado, pintura en polvo |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | No especificado en el manual |
| Peso | No especificado en el manual |
| Uso | Solo para exteriores |
| Seguridad | Instrucciones de seguridad detalladas (gas, ubicación, niños) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la parrilla, cuba, quemadores y venturis |
| Garantía | 2 años a partir de la fecha de compra |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.barbecook.com |
| País de destino | Europa (diferentes reguladores según el país) |
Preguntas frecuentes - Spring 2002 BARBECOOK
Preguntas de los usuarios sobre Spring 2002 BARBECOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spring 2002 - BARBECOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spring 2002 de la marca BARBECOOK.
MANUAL DE USUARIO Spring 2002 BARBECOOK
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aun mejor.
ES - Guía del usuario....59
ES - GUÍA DEL USUARIO
1 Registrar el aparato....60
2 Acerca de este manual....60
3 Instrucciones de seguridad importantes ....60
• Leer y seguir las instrucciones ....60
- Tener cuidado con el gas......60
- Seleccionar una ubicación adecuada....60
- Instrucciones de seguridad ....60
4 Conceptos recurrentes....60
- Venturis....61
- Cubiertas de quemadores ....61
- Esmalte....61
- Llamaradas ....61
5 Montar el aparato....61
- Instrucciones de seguridad......61
Para montar el aparato 61
6 Conectar el gas al aparato....61
¿Qué bombona, manguera y regulador?......61
- Instrucciones de seguridad......62
- Conectar la manguera al aparato ....62
- Conectar la manguera y la bombona al regulador .....62
• Sustituir la bombona....63
7 Comprobar si hay fugas de gas....63
¿Por qué comprobar si hay fugas de gas?......63
- ¿Cuándo comprobar si hay fugas de gas?......63
- Instrucciones de seguridad......63
¿Qué materiales necesito? 63
- Para comprobar si hay fugas de gas....63
• En caso de una fuga de gas....64
8 Preparar el aparato para su uso....64
- Antes de cada uso....64
- Antes del primer uso (en un periodo de tiempo prolongado)....64
- Poner en funcionamiento el aparato....64
9 Encender los quemadores....64
- Instrucciones de seguridad......64
- Encender los quemadores principales ....64
- Apagar los quemadores....65
• Reencender los quemadores....65
• Comprobar las llamas....65
10 Consejos y trucos utiles....66
- Precalentar el aparato....66
- Evitar que se peguen los alimentos......66
- Asado directo e indirecto ......66
• Cocinar con la tapa cerrada 66
• Controlar la temperatura....66 - Aprovechar las zonas calientes ....66
- Evitar llamaradas ....67
11 Mantenimiento del aparato....67
- Limpiar la parrilla ....67
- Limpiar el recipiente ....67
- Limpiar los quemadores y los venturis ......67
- Mantener las piezas de esmalte, acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en po lvo ......67
• Guardar el aparato....68
• Guardar las bombonas....68 - Pedir piezas de repuesto ....68
12 Garantia 68
- Cubierto....68
• No cubierto....69
13 Especificaciones écnicas....69
- Placa de caracterfisticas ....69
• Diámetros del inyector....69
14 Solución de problemas ....69
1 REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio y ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en parrillas con nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar sus habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en línea y obtenga algunos beneficios impo tantes:
- Puede obtener acceso al manual del usuario completo y llegar a conocer cada pedazo de su aparato.
- Se beneficia de un se vicio de postventa personalizado, que le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y aprovechar un servicio de garantía óptimo.
- Le informamos de las actualizaciones del producto y le damos consejos, trucos e inspiración con la parrilla, para sacar a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
¿Está listo para una aventura? ¡Registre su producto y únase a la comunidad #barbecook!

Para obtener más información y para registrar su aparato, vaya a www.barbecook.com.

Barbecook respeta su privacidad. No venderemos, distribuiremos ni compartiremos su información con terceros.
2 ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes:
- La primera es la que está leyendo ahora, e incluye instrucciones de montaje, uso y mantenimiento de su aparato.
- La segunda parte comienza en la página 295. Incluye todo tipo de ilustraciones (imágenes ampliadas, dibujos de montaje ... ) de los aparatos que se describen en este manual.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3.1 Leer y seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma diferente puede provocar incendios y daiños materiales.

Los daiños producidos por no seguir las instrucciones (montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento inapropiado ...) no están cubiertos por la garantía.
3.2 Tener cuidado con el gas
Trabajar con gas es totalmente seguro, pero requiere algunas precauciones adicionales:
- Guarde siempre las bombonas en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no estén expuestas a calor excesivo o a la luz solar directa.
- No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en el armario de su aparato.
- No guarde nunca la bombona de repuesto cerca de un aparato en uso que funcione con gas.
- Apague siempre el suministro de gas en la bombona después de usarla.
- No fume nunca cerca de un aparato de gas que esté en uso ni cerca de una bombona (llena/vacia).

Si huele a gas, cierre de inmediato el suministro de gas, apague todas las llamas y abra la tapa del aparato. Si el olor persiste, llame a su proveedor de gas o a los bomberos.
3.3 Selecionar una ubicación adecuada
Use el aparato unicamente al aire libre. Usarlo en interiores, incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
- Ponga el aparato al menos a tres metros de distancia de cualquier edificio, en una zona abie ta y bien ventilada.
- Asegurese de que haya flujo de ai e para los quemadores y los orificios de ventilación del armario en odo momento.
- Asegurese de que el aparato no esté bajo techo (un porche, refugio ...) o debajo de ramas.
- Ponga el aparato sobre una superficie firme y establ Nunca lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote, remolque ... ).
3.4 Instrucciones de seguridad
- Úselo solo en exteriores.
- Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
- No mueva el aparato durante el uso.
- No deje el aparato sin vigilancia durante el uso, especialmente en presencia de niños y animales.
- ADVERTENCIA: Algunas partes accesibles pueden calentarse mucho. Mantenga alejados a los niños pequeñ
- Use protección adecuada cuando toque las partes calientes (tapa, parrilla...).
- El aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante el uso.
- No use madera, carbón, piedras volcánicas ni ladrillos de cerámica en un aparato de gas.
- No use el aparato cuando haya consumido alcohol o drogas.
- Apague siempre el suministro de gas en la bombona después de usarla.
- No modifique el aparato.
4 CONCEPTOS RECURRENTES
Esta sección incluye definiciones de algunos concep os menos familiares. Estos conceptos se usan en varios temas del manual.
4.1 Venturis
Los venturis son los pequeños tubos conectados a la entrada de los quemadores. En el lateral de los venturis, hay un orificio. Es visible en los quemadores principales y en el quemador lateral:

El gas pasa a través de los venturis para ir hacia los quemadores. Gracias a los orificios de los la erales, el gas se mezcla luego con el aire y, como resultado, con oxígeno. Esto es necesario para una buena ignición en los quemadores: solo la correcta mezcla de gas y oxígeno hará que prendan adecuadamente y generará llamas apropiadas.
4.2 Cubiertas de quemadores
Las cubiertas de quemadores son las cubiertas que coloca encima de los quemadores de su aparato. Protegen a los quemadores del goteo de grasa. Los orificios en los la erales de las cubiertas también distribuyen el calor sobre la parrilla, de forma que se calienta mucho más rápido y con mayor uniformidad.
4.3 Esmalte
Algunas piezas del aparato están cubiertas con una capa de vidrio fundido, llamado esmalte. Este esmalte protege de la corrosión el metal que tiene debajo. El esmalte es un material de alta calidad: es resistente al óxido, no se decolora con las temperaturas elevadas y su mantenimiento es muy fácil.

Como el esmalte es menos fl xíble que el metal al que cubre, pueden levantarse trozos de esmalte cuando maneje el aparato de forma incorrecta. Para evitar problemas, tenga precaución al montar las piezas esmaltadas y realice siempre el mantenimiento del esmalte como se describe en este manual.
4.4 Llamaradas
Las llamaradas son llamas repentinas que se levantan del recipiente cuando está cocinando. Normalmente están causadas por la grasa que gotea o el adobo.
5 MONTAR EL APARATO
5.1 Instrucciones de seguridad
- No modifique el apa ato cuando lo esté montando. Es muy peligroso y no se permite alterar las piezas que vienen premontadas y/o selladas por el fabricante.
- Siga siempre las instrucciones de montaje detenidamente.
- El usuario es responsable del correcto montaje del aparato. Los daños causados por un montaje inadecuado no están cubiertos por la garantía.
5.2 Para montar el aparato
Necesita un destornillador de estrella, un destornillador de cabeza plana y una pita AA (encendedor eléctrico). Las pi/as no se suministran con el aparato.
- Instale el aparato sobre una superficie plana y limpia
- Monte el aparato como se muestra en los dibujos de montaje. Los encontrará en la segunda parte de este manual, después de la imagen ampliada de su aparato.
Tenga precaución al montar las piezas esmaltadas. Las herramientas y los tornillos pueden dañar el esmalte. Use las arandelas de fib a que se proporcionan para proteger el esmalte alrededor de los tomillos.
Puede que los paquetes tipo blister contengan más tornillos de los necesarios. Puede que sobren tornillos después del montaje.
El paquete incluye un kit de emergencia con piezas de montaje de repuesto (tornillos, pernos, arandelas de fib a ... ) Puede usarlas si pierde o rompe alguna pieza.
6 CONECTAR EL GAS AL APARATO
6.1 ¿QUÉ BOMBONA, MANGUERA Y REGULADOR?
Antes de poder conectar el gas al aparato, tiene que comprar una bombona, una manguera y un regulador de presión.
La siguiente tabla le indica qué bombona, manguera y regulador tiene que usar. En Bélgica (BE) por ejemplo, tiene que usar una bombona de propano con una manguera y un regulador de 37 mbar o una bombona de butano con una manguera y un regulador de 28-30 mbar.
| País | Bombona, manguera y regulador |
| DK, GR, NO, SE, EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK, NL | Propano, 30 mbar/Butano, 30 mbar |
| ES, GB,, IE, PT, BE, FR, LU, IT, CY | Propano, 37 mbar/Butano, 28-30 mbar |

Este aparato está ajustado para funcionar con botellas butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un regulador apropiado. Le recomendamos conectar el aparato a propano. El propano ofrece una combustión de alta calidad y es menos sensible a la helada. La altura H del depósito debe ser menor de 70 cm, independientemente de la anchura o el diámetro D del depósito.
Compre su regulador de presión y su bombona juntos. No todos los reguladores encajan en todas las bombonas.
Compre siempre materiales que cumplan con todos los estándares nacionales y con el tipo de gas y la presión nominal mencionados en el aparato.
6.2 Instrucciones de seguridad
- No conecte nunca la bombona directamente al aparato. Primero, monte siempre un regulador de presión en la bombona.
- No modifique nunca las piezas premontadas o selladas de la bombona, la manguera o el regulador de presión.
- Mantenga la manguera lo más corta posible (1,5 m máximo) para evitar que arrastre en el suelo.
- Al conectar la bombona, la manguera y el regulador de presión:
- No jalar el tubo en el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que pudieran calentarse. Comprobar que el tubo fl xible se despliega normalmente, sin torsión ni tracción.
- Habrá que cambiarlo si está dañado, si presenta fisu as, cuando las condiciones nacionales lo exijan o según su validez.
- Mantenga en todo momento la bombona en posición vertical.
- No abra nunca el suministro de gas
- Compruebe si hay fugas cada vez que realice cambios en la conexión de gas. Consulte "5 Comprobar si hay fugas de gas".
6.3 Conectar la manguera al aparato
Francia:
El aparato puede ser utilizado con 2 clases de tubos fl xibles:
- Tubo fl xible para ser enmanguitado en los extremos de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud aconsejada: 1,25 m.
- Tubo fl xible (según la norma XP D 36-112) equipado con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el regulador; longitud aconsejada: 1,25 m.
Otros Países:
Este aparato debe ser utilizado con un tubo fl xible de calidad adaptada a la utilización del butano y del propano. Su longitud no deberá sobrepasar 1,50 m.
Para conectar la manguera del gas al aparato, tiene que montar un acoplamiento en el tubo de gas del aparato (=223.7420.000). El aparato viene con dos acoplamientos, ambos indicados para países concretos:
| País | Acoplamiento |
| BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI | Acoplamiento A |
| FR | Acoplamiento B |

Si su país no está en la tabla, use el acoplamiento que cumpla con sus estándares nacionales.

Necesita una llave inglesa de 19 mm y un destornillador de estrella.
- Enrosque el acoplamiento en el tuba de gas del aparato (A) y apriételo con una llave inglesa de 19 mm (B).

text_image
A
text_image
B- Deslice la manguera sobre el acoplamiento (C) y apriete al anillo de sujeción con un destornillador de estrella (D).

Necesita una 1/ave inglesa de 22 mm y una 1/ave inglesa ajustable.
- Enrosque el acoplamiento en el tuba de gas del aparato (A) y apriételo con una llave inglesa de 22 mm (B).

text_image
A
text_image
B- Enrosque la manguera de gas en el acoplamiento (C) y apriétela con dos llaves inglesas. Sujete el acoplamiento con una llave inglesa de 22 mm, mientras gira la manguera con una llave inglesa ajustable (D).

Dependiendo del tipo de regulador de presión que use, necesitará un destornillador de estrella y una 1/ave inglesa ajustable.
- Conecte la manguera al regulador de presión. Realice una de las siguientes:
- Si la manguera tiene un anillo de sujeción, deslice la manguera sobre el regulador y apriete el anillo de sujeción con un destornillador de estrella (A).
- Si la manguera tiene una tuerca, enrosque la manguera en el regulador y apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (B).

- Conecte el regulador de presión a la bombona. Realice una de las siguientes:
- Si el regulador tiene una tuerca, enrosque el regulador en el sentido de las agujas del reloj en la bombona y apriete la tuerca con una llave inglesa ajustable (C).
- Si el regulador tiene una rosca de tornillo, enrosque el regulador en sentido contrarie a las agujas del reloj en la bombona (D).

Utilice únicamente reguladores que cumplan con la norma EN 16129.
6.5 Sustituir la bombona
- Cierre el suministro de gas y ajuste todos los mandos en OFF.
- Desconecte la bombona vacía y conecte la bombona llena.
- Compruebe que la bombona, la manguera y todas las conexiones de gas no presenten fugas. Consulta "7 Comprobar si hay fugas de gas".

Advertencia: La carga de la bombona de gas debe realizarse siempre a una distancia adecuada de cualquier fuente de ignición.
7 COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS
7.1 ¿POR QUÉ COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS?
El propano y el butano son más densos que el aire. Coma resultado, no se van volando cuando el aparato tiene una fuga. Especialmente en días sin viento, una fuga puede provocar que el gas se acumule en el aparato o alrededor de este. El gas acumulado puede incendiarse y explotar.
7.2 ¿Cuándo comprobar si hay fugas de gas?
- Antes del primer uso o antes del primer uso después de un periode prolongado sin usarlo.

Compruebe también las fugas de gas si fue el distribuidor quien montó su aparato.
- Cada vez que cambie un componente de gas.
- Al menos una vez al ailio, preferiblemente al comienzo de la temporada.
7.3 Instrucciones de seguridad
- Coloque el aparato en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no haya llamas ni fuentes de calor cerca del aparato.
- No use nunca un encendedor ni una cerilla para comprobar si hay fugas de gas.
- No fume ni encienda los quemadores mientras comprueba si hay fugas de gas.
7.4 ¿Qué materiales necesito?
Para comprobar si hay fugas de gas, necesita:
- Un líquido de prueba. Puede usar un spray de fugas listo para usar o una mezcla de agua (50 %) y lavavajillas (50 %).
- La herramienta de prueba de fugas que viene con su aparato. La utiliza para absorber el líquido de prueba y aplicarlo a la conexión o componente de gas que quiere comprobar.

Compruebe que no haya fugas de gas aplicando líquido de prueba a todos los componentes y conexiones de gas. Si salen burbujas de un componente o conexión particular, existe una fuga de gas:
Para comprobar si hay fugas de gas, haga lo siguiente:

- Ponga el aparato en el exterior.
- Consiga una herramienta de prueba de fugas y líquido de prueba (spray de fugas o mezcla de agua/jabón).
- Abra la tapa y ajuste todos los mandos en OFF.
- Abra el suministro de gas ligeramente. Gire la válvula de la bombona de gas solo una vez.
- Absorba alge de líquida de prueba con la herramienta de prueba de fugas y aplíquelo a la zona que quiere comprobar. Tiene que comprobar:
• Las soldaduras de la bombona (A)
• La manguera (B)
- Las conexiones entre la bombona y el regulador de presión, y entre el regulador de presión y la manguera (C)
- La conexión entre la manguera y el aparato (D)

Su regulador de presión y su acoplamiento pueden ser diferentes de los de las ilustraciones.
-
Realice una de las siguientes:
-
Si detecta una fuga, siga tal como se describe en “ En caso de una fuga de gas”.
- Si no detecta fugas, cierre el suministro de gas, enjuague bien con agua todos los componentes y séquelos bien.
7.6 En caso de una fuga de gas
- Cierre el suministro de gas y tome una de las siguientes medidas:
- Si detecta una fuga en una de las conexiones, apriete esa conexión.
-
Si detecta una fuga en la bombona o la manguera, sustituya la bombona o la manguera.
-
Vuelva a comprobar la conexión o el componente en el que detectó la fuga.
-
Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se repare la fuga.

Para obtener una lista de distribuidores de Barbecook cercanos, consulte www.barbecook.com.
8 PREPARAR EL APARATO PARA SU USO
8.1 Antes de cada uso
Cada vez que use el aparato, asegurese de que:
- El aparato esté en una ubicación adecuada. Consulte "3.3 Seleccionar una ubicación adecuada".
- La manguera de gas no arrastre por el suelo y no pueda entrar en contacto con una superficie calien e o con gasa que gotee.
- El recipiente esté limpio. Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso. Consulta “11.2 Limpiar el recipiente”.
- Los quemadores y venturis no estén bloqueados por nidos de insectos o telas de araña. Consulta “11.3 Limpiar los quemadores y los venturis”.
- Los quemadores estén correctamente montados. Los venturis deben estar colocados sobre las aberturas de las válvulas de gas.

Si quiere estar totalmente seguro de que su conexión de de gas antes de cada uso. Consulte “7 Comprobar si hay fugas de gas”.
8.2 Antes del primer uso (en un periode de tiempo prolongado)
Si utiliza el aparato por primera vez o por primera vez después de un periodo prolongado sin usarlo, tiene que poner en práctica algunas comprobaciones adicionales:
- Asegurese de haber leído, comprendido y comprobado todas las instrucciones de este manual (solo antes del primer uso).
- Compruebe si el aparato presenta fugas de gas. Consulte "7 Comprobar si hay fugas de gas".

Compruebe también las fugas de gas si fue el distribuidor quien montó su aparato.
- Limpie los quemadores y los venturis (solo antes del primer uso en un largo tiempo). Consulta “11.3 Limpiar los quemadores y los venturis”.
- Ponga en funcionamiento los quemadores antes de poner ningún alimento sobre ellos (solo antes del primer uso). Consulte “8.3 Poner en funcionamiento el aparato”.
8.3 Poner en funcionamiento el aparato
Al poner en funcionamiento el aparato antes del primer uso, elimina los restos de grasas del proceso de fabricación del aparato. Proceda como se indica:
- Encienda los quemadores principales y ajuste sus mandos en HIGH. Consulta "9.2 Encender los quemadores principales".
- Cierre la tapa y deje el aparato en funcionamiento durante 15 minutos. No ponga ningún alimento sobre la parrilla todavía.
- Después de 15 minutos, abra la tapa y deje el aparato en funcionamiento otros 5 minutos (deje los mandos ajustados en HIGH).
- Después de 5 minutos, el aparato está listo para usarse. Ahora, puede poner alimentos sobre la parrilla.
9 ENCENDER LOSQUEMADORES

Para encender los quemadores con el encendedor eléctrico, debe instalar una pila AA en el encendedor. Esa pila no se suministra con el aparato. Encontrará el compartimento de la pila del encendedor en el panel de control del aparato.
9.1 Instrucciones de seguridad
- Antes de encender el aparato, realice todas las comprobaciones mencionadas en “8 Preparar el aparato para su uso”.
- Asegurese de que la tapa esté siempre abierta cuando encienda un quemador.
- No se incline nunca sobre un quemador mientras lo enciende.
9.2 Encender los quemadores principales
9.2.1 U TILIZAR EL ENCENDEDOR
- Abra la tapa y ajuste los mandos de los quemadores principales en OFF.
- Si todavía no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas
- Mientras sujeta el encendedor, ajuste el mande del quemador central en HIGH. Encienda siempre primero el quemador central, no trate nunca de encender todos los quemadores principales al mismo tiempo.
- Si el quemador no se enciende después de tres intentos, ajuste su mande en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 minutos. Esto permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a tratar de encender el quemador. Si sigue sin encenderse, trate de encenderlo con una cerilla o consulta "14 Solución de problemas" para determinar la causa del problema.
- Una vez que esté encendido un quemador, encienda los otros quemadores ajustando sus mandos en HIGH.
9.2.2 U TILIZAR UNA CERILLA
- Ponga una cerilla en el soporte para cerillas.

- Abra la tapa y ajuste los mandos de los quemadores principales en OFF.
- Si todavía no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas se estabilice.
- Encienda la cerilla y sujétela a unos 13 mm del quemador.
- Ajuste el mande de un quemador en HIGH.

Encienda siempre un quemador principal para empezar. Nunca encienda todos los quemadores principales al mismo tiempo.
- Si el quemador no se enciende en 5 segundos, ajuste su mande en OFF, cierre el suministro de gas y espere 5 minutos. Esto permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a tratar de encender el quemador. Si sigue sin encenderse, consulta "14 Solución de problemas" para determinar la causa del problema.
- Una vez que esté encendido un quemador, encienda los otros quemadores ajustando sus mandos en HIGH.
9.3 Apagar los quemadores
Si ya no va a usar los quemadores, debe apagarlos. Proceda como se indica:
- Cierre el suministro del gas.
- Ajuste los mandos de los quemadores en OFF.

Al cerrar primero el suministro del gas, se asegura de que no quede gas en el aparato.
9.4 Reencender los quemadores
Si un quemador se apaga mientras está en uso, haga lo siguiente:
- Abra la tapa y cierre el suministro de gas.
- Ajuste todos los mandos en OFF y espere 5 minutos. Esto permite que se disipe todo gas acumulado.
- Vuelva a encender el quemador o quemadores.
9.5 Comprobar las Hamas
Cada vez que encienda un quemador, debe comprobar sus llamas. Una llama perfecta es casi completamente azul, con un poco de amarillo en la parte superior. Las llamas amarillas esporádicas son normales y no resultan peligrosas.
Si las llamas presentan algun problema, aplique una de las siguientes opciones para solucionar el problema:
Si las Hamas están Haga lo siguiente ...
| Bajas y totalmente amarillas | 1. Cierre de inmediato el suministro de gas y ponga todos los mandos en OFF.2. Consulta “14 Solución de problemas” para determinar la causa del problema. Lo más probable es que los venturis estén bloqueados. |
| Más altas que el recipiente | 1. Cierre de inmediato el suministro de gas y ponga todos los mandos en OFF.2. Espere 5 minutos para permitir que escape cualquier gas acumulado.3. Vuelva a encender el quemador o quemadores.4. Si el problema persiste, consulte “14 Solución de problemas” para determinar la causa del problema. |

text_image
LOW HIGH10. CONSEJOS Y TRUCOS ÚTILES
10.1 Precalentar el aparato.
Al precalentar su aparato, se asegura de que la parrilla esté lo suficien emente caliente en el momento de poner los alimentos sobre ella. Proceda como se indica:
- Encienda el quemador o quemadores y ajuste sus mandos en HIGH.
- Cierre la tapa y deje el aparato en funcionamiento durante diez minutos.
- Después de diez minutos, abra la tapa y ponga los alimentos sobre la parrilla.
- Si necesita menos calor en ese momento, ajuste los mandos a una posición más baja.
10.2 Evitar que se peguen los alimentos
Para evitar que se peguen los alimentos a la parrilla:
- Use una brocha para extender una capa ligera de aceite sobre los alimentos antes de ponerlos en la parrilla. También puede aplicar el aceite sobre la parrilla.
- Precaliente el aparato. Cuanto más caliente esté la parrilla cuando ponga los alimentos sobre ella, menos se pegarán.
- No le dé la vuelta a los alimentos demasiado pronte. Déjelos que se cocinen bien primero.
10.3 Asado directe e indirecte
Dependiendo del tipo de alimento que esté preparando y de cómo quiera prepararlo, puede asarlo directa o indirectamente:
| Método | Descripción | Uso |
| Directo | Ponga sus alimentos directamente sobre un quemador encendido, ajuste el quemador a una posición alta y mantenga la tapa abierta. | Para sellar came y verduras |
| Indirecto | Ponga sus alimentos cerca de un quemador encendido, ajuste el quemador a una posición media/baja y cierre la tapa. | Para terminar de cocinar came sellada |

Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurarse de que el aparato no se caliente demasiado. Consulta “10.5 Controlar la temperatura”.
10.4 Cocinar con la tapa cerrada
Cerrar la tapa mientras cocina tiene algunas ventajas importantes:
- La temperatura de la parrilla es superior y se mantiene más uniforme.
- Reduce el tiempo de cocinado de sus alimentos y conserva la humedad de la comida.
- Reduce las llamaradas y ahorra gas.

Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurarse de que el aparato no se caliente demasiado. Consulta “10.5 Controlar la temperatura”.
10.5 Controlar la temperatura
Su aparato está equipado con quemadores potentes, por lo que se calienta rápidamente y puede mantener la temperatura estable. Cuando cocine con la tapa cerrada, tiene que asegurarse de que el aparato no se caliente demasiado. No pierda de vista el termómetro de la tapa y tenga en cuenta las siguientes pautas:
- La temperatura normal de cocinado es de aproximadamente 210 °C. A temperaturas superiores, el goteo de grasa y la grasa acumulada pueden incendiarse.
- La temperatura nunca debe ser superior a 300 °C durante más de cinco minutos. Esto podría dañar y deformar el aparato.

Si el aparato se calienta demasiado, enfríelo abriendo la tapa y ajustando los quemadores en una posición más baja.
10.6 Aprovechar las zonas calientes
Cuando todos los quemadores están encendidos, las cubiertas de los quemadores distribuyen el calor de la forma más homogénea posible por la parrilla. A pesar de este calentamiento uniforme, algunas zonas siguen estando más calientes que otras. Puede aprovechar estas zonas calientes para cocinar sus alimentos de forma perfecta:
| Zone | ¿Cómo está de caliente? | Use para... |
| Delantera | Caliente | Cocinar alimentos delicados (gambas, pescado ...) |
| Centra | Más Caliente | Preparar alimentos que necesitan tiempo para cocinarse (p. ej., salchichas, rollos de polio ...) |
| Trasera | La más Caliente | Sellar carne y verduras |

También puede crear zonas calientes jugando con la potencia de los quemadores. Puede, por ejemplo, ajustar un quemador en una posición baja y usar la zona por encima del quemador para alimentos delicados o alimentos que necesitan tiempo para cocinarse.
10.7 Evitar llamaradas
Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está cocinando a la parrilla. Sin embargo, demasiadas llamaradas elevan la temperatura en el aparato y pueden incendiar la grasa acumulada. Para evitar las llamaradas:
- Asegurese de que el recipiente esté limpio al empezar a cocinar. Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso. Consulta “11.2 Limpiar el recipiente”.
- Compruebe regularmente que el orificio del escurridor de grasa no esté bloqueado y que el cuenco de recogida de grasa o la bandeja de goteo de grasa no estén llenos todavía.
- Cuando cocine carne con bastante grasa, recorte el exceso de grasa, cierre la tapa y ajuste los quemadores en una posición media o baja.
11 MANTENIMIENTO DEL APARATO
11.1 Limpiar la parrilla
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el limpiador Barbecook.

También puede limpiar la parrilla con un detergente suave o con bicarbonato sódico. Nunca use limpiadores de homo en la parrilla.
11.2 Limpiar el recipiente
Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso, con el Barbecook cleaner. Úselo del mismo modo que en la parrilla.
11.3 Limpiar los quemadores y los venturis
11.3.1 ¿POR QUÉ LIMPIARLOS QUEMADORESY LOS VENTURIS?
Las aranas y los insectos pueden hacer sus telas y nidos en los quemadores y los venturis. Esto puede bloquear el suministro de gas a los quemadores. Como resultado:
- No puede encender los quemadores. Si a pasar de todo consigue encenderlos, solo producirán llamas humeantes y amarillas.
- El gas puede empezar a arder fuera de los venturis, en los mandos. Las llamas pueden retroceder y provocar lesiones graves y daños en los materiales.

Los daños producidos por quemadores y venturis bloqueados se consideran mantenimiento inapropiado y no están cubiertos por la garantía.
11.3.2 ¿CUÁNDO LIMPIAR LOS QUEMADORES Y LOS VENTURIS?
Debe limpiar los quemadores y los venturis del aparato:
- Antes del primer uso después de un periode prolongado sin usarlo.
- Al menos dos veces al año, una de las cuales será al comienzo de la temporada.
11.3.3 PARA LIMPIAR LOS QUEMADORES Y LOS VENTURIS
- Retire los quemadores del aparato tal como indican las ilustraciones. Si advierte que un quemador está dañado, debe sustituirlo.

- Limpie los quemadores y los venturis con un pequeño cepillo o un limpiador de tubos casero (un clip desdoblado, un cepillo para tubos ...).
- Vuelva a poner los quemadores. Asegurese de colocar los venturis sobre las aberturas de las válvulas de gas.
11.4 Mantener las piezas de esmalte, acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en polvo
El aparato consta de piezas esmaltadas, de acero inoxidable, cromadas y con revestimiento de pintura en polvo. Cada material debe mantenerse de forma diferente:
Material Cómo mantener este material
| Esmalte | No use objetos afilados y no lo golpee contra una superficie du a.Evite el contacto con líquidos fríos mientras todavía está caliente.Puede usar esponjas de metal y detergentes abrasivos. |
| Acera inxoidable y cromo | No use detergentes agresivos, abrasivos o detergentes para metal.Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre el acero.Utilice una esponja o un paño suave.Enjuague bien después de limpiar y déjelo secar completamente antes de guardarlo. |
| Revestimiento de pintura en polvo | No use objetos afilados. Utilice detergentes suaves y una esponja o un paño suave.Enjuague bien después de limpiar y déjelo secar completamente antes de guardarlo. |

Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable, evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de vías del tren ni de piscinas.

Los daños producidos por no seguir estas instrucciones se consideran mantenimiento inapropiado y no están cubiertos por la garantía.
Debajo de la imagen ampliada de su aparato (en la segunda parte del manual), encontrará una lista de todas las piezas de las que consta el aparato. La lista incluye un símbolo del material de cada pieza que le servirá de referencia para comprobar cómo mantener esa pieza en particular. La lista de piezas usa los siguientes símbolos:
| Símbolo | Material |
| ● | Esmalte |
| ▲ | Cromo |
| ■ | Acero inoxidable |
| ★ | Revestimiento de pinture en polvo |
11.5 Guardar el aparato
Si no utiliza el aparato durante un periode de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco. Antes de guardar el aparato:
- Desconecte la bombona. No guarde nunca el aparato en interiores (ni siquiera en un garaje o cobertizo) mientras esté conectado a la bombona.
- Limpie los quemadores y las parrillas, frótelos con aceite y envuélvalos con papel.
- Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda necesita.
11.6 Guardar las bombonas
Estas instrucciones se aplican tanto a las bombonas vacías coma a las llenas.
- Guarde siempre las bombonas en el exterior, en un lugar con buena ventilación. Asegurese de que no estén expuestas a calor excesivo o a la luz solar directa.
- No guarde nunca una bombona en un lugar que pueda acumular mucho calor (en un coche, en un barco ...).
- No guarde nuca su bombona o la bombona de repuesto en el armario de su aparato.
- No guarde nunca la bombona de repuesto cerca de un aparato en uso que funcione con gas.
- Guarde siempre las bombonas fuera del alcance de los niiios.
- Guarde y transporte siempre las bombonas en posición vertical.
11.7 Pedido de piezas de recambio
Se deben de remplazar las piezas directamente expuestas al fuego o al calor intenso de vez en cuando. Para pedir una pieza de recambio:
- Busque el número de referencia de la pieza que necesite. Encontrará una lista con todos los números de referencia bajo la vista expandida en la segunda parte de este manual y en www.barbecook.com.

Si ha registrado su aparato en línea, se mostrará automáticamente la lista adecuada en su cuenta MyBarbecook. Es ahí donde puede pedir sus piezas en línea.
- Pida la pieza de recambio a través de www.barbecook.com o en su punto de venta. Las piezas en garantía solo se pueden pedir en su punto de venta.
12 GARANTÍA
12.1 Cubierto
Su aparato viene con una garantía de dos aiios desde la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación, teniendo en cuenta que:
- Haya usado, montado y mantenido su aparato de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los daios causados por uso incorrecto, montaje indebido o mantenimiento apropiado no se consideran defectos de fabricación.
- Pueda presentar el recibo y el numero de serie exclusivo de su aparato. El numero de serie empieza con una G, seguida de 15 numeros. Lo encontrará en:
- Este manual yen el paquete básico que incluía el manual.
- El embalaje del aparato.
- En el interior del panel frontal inferior.
- El departamento de calidad de Barbecook confirm que las piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
Si no se cumple una de las condiciones anteriores, no puede reclamar ninguna forma de compensación. En todos los casos, la garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas.
12.2 No cubierto
Los siguientes daiios y defectos no están cubiertos por la garantía:
- Uso y desgaste normales (óxido, deformación, decoloración) de las piezas que están directamente expuestas a las llamas o a un calor intenso. Es normal reemplazar estas piezas de vez en cuando.
- Irregularidades visuales inherentes al proceso de fabricación. Estas irregularidades no se consideran defectos de fabricación.
- Todos los daiios producidos por un mantenimiento inadecuado, un almacenamiento incorrecto, un montaje inapropiado o modificaciones realizadas en las piezas premontadas.
- Todos los daiios producidos por el abuso o uso incorrecto del aparato (no usarlo de acuerdo a las instrucciones de este manual, usarlo para fines come ciales ...).
- Todos los daiios derivados de un uso descuidado o indebido del aparato.
- Óxido o decoloración provocados por elementos externos, el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro ... Estos daiios no se consideran defectos de fabricación.
13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
13.1 Placa de características
La placa de características detalla todas las especificaciones técnicas de su aparato. Lo encontrará en:
- En la segunda parte de este manual.
- En el interior del panel frontal inferior.
13.2 Diámetros del inyector
• Q uemador principal: 0.95
14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa o causas probables Solución o soluciones | ||
| No produce suficien e calor | El suministro de gas no está abiertoLos venturis no están colocados sobre las aberturas de las válvulas de gasLas aberturas de los quemadores están bloqueadasLa bombona está (casi) vacíaEl regulador de presión no está conectado correctamente a la bombona o a la manguera | Abra el suministro de gasColoque los venturis sobre las aberturas de las válvulas de gasLimpie las aberturas de los quemadores o sustituya los quemadoresCambie la bombonaVuelva a conectar el regulador de presión a la bombona o la manguera |
| Llamaradas o calor excesivos | Alimentos demasiado grasosOrificio del escurridor de g asa bloqueado,grasa en el recipiente o grasa en los quemadoresLa temperatura es demasiado alta | Recorte el exceso de grasa o ajuste los quemadores a una posición bajaLimpie el orificio del escurridor de g asa, el recipiente y los quemadoresAjuste los quemadores a una temperatura más baja y cocine los alimentos indirectamente |
| El calor no se distribuye uniformemente por la superficie de la parrilla | Algunas diferencias de calor son normales, consulte “1. 7 Usar de forma óptima el calor” y “10.6 Aprovechar las zonas calientes”. Causas probables de grandes diferencias de calor:No se ha precalentado el aparato | Precaliente el aparato |
| Llamas amarillas | Quemadores o venturis bloqueadosSal en los quemadoresAparato conectado al butano | Limpie los quemadores y los venturisLimpie los quemadoresConecte el aparato al propano, usando un regulador de presión adecuado |
| Llama incompleta | Quemador bloqueado, agujereado u oxidado | Limpie o sustituya el quemador |
| Retroceso de las Hamas (llamas saliendo por fuera de los venturis/por los mandos) | Quemadores o venturis bloqueados | Cierre el suministro de gas y ajuste los quemadores en OFF.Deje que el aparato se enfríe.Limpie los quemadores y los venturis. |
| Llamas más altas que el berde del recipiente | Mucho vientoLa bombona está (casi) vacíaGrasa en el recipiente o los quemadores | Ponga el aparato con la parte posterior hacia el vientoCambie la bombonaLimpie el recipiente y los quemadores |
| El regulador de presión emite un zumbido | Tiempo calurosoBombona nueva (llena) | No es un riesgo ni un defecte. Deberfa parar automáticamente después de un rato. |
| Los quemadores emiten un silbido cuando se ajustan en LOW | • Inyector de gas, venturi o quemador sucios | • Limpie el inyector de gas, el venturi y el quemador |
| Imposible encender el quemador (usando el encendedor o cerillas) | • Quemador o venturi bloqueado• No hay suministro de gas | • Limpie el quemador y el venturi• Abra el suministro de gas y pulse el botón de seguridad del regulador de presión (no está presente en todos los reguladores) |
| Imposible encender el quemador con el encendedor | • La pila no está instalada o no está instalada correctamente• El quemador central no se enciende primero• El cableado del encendedor no está montado correctamente• Electrodo dañado• Fallo en la toma de tierra• Encendedor defectuoso | • Vuelva a instalar la pila, con los terminales colocados correctamente• Encienda el quemador central primero• Compruebe y vuelva a montar todas las conexiones del encendedor• Sustituya el electrodo• Compruebe y vuelva a montar los electrodos, los quemadores y el encendedor• Sustituya el encendedor |
| Al pulsar el encendedor no se producen chispas ni se emiten sonidos | • La pila no está instalada o no está instalada correctamente• Pila gastadaEl botón del encendedor no está montado correctamentePiezo eléctrico defectuoso | • Vuelva a instalar la pila, con los terminales colocados correctamente• Cambie la pila• Vuelva a montar el botón del encendedor• Sustituya el piezoeléctrico |
| Al pulsar el encendedor solo se emiten sonidos (no se producen chispas) | • Fallo en la toma de tierraEl quemador y el electrodo están demasiado separados | • Vuelva a conectar el piezoeléctrico y los electrodos• Doble ligeramente el electrodo para acercarlo al quemador |
| Se producen chispas que no se originan en los quemadores | • Cableado defectuoso | • Sustituya el cableado |
| Hay chispas, pero no en todos los electrodos o no lo bastante potentes | • Fallo en la toma de tierra• Pila descargada• Electrodos humedos o rotos | • Vuelva a conectar el piezoeléctrico y los electrodos• Cambia la pila• Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos |
IT - GUIDA ALL'USO
Para verificar fugas de gás, necesita de:
Type - Typ - Tlpo - Tyypol: 0.95 - Categoría de gas - Gaasilik - Kaasukategoría - kategoría plina - Gázkategoría - Categoría gas - Dul ^o kategoría - Gózes kategoría -
Insputer z,brander - Injecteur bruteur laterale - injector side burner - injector selenkocner - imetore bruciatore laterale - inyector para norma G: casskategori - noozaj gazu - tipo de gas - Categoría de gaz - Nategona plynu - Nategona pina - caskat egon lateral - Inictor queimador lateral - Insorutningspumpen side gasbrännaren - Side brænders dvsetvoe - Suutin siuvoolttimen - Trvska bolniho G: Elektrische voorziening - Alimentation électrique - Stromversoround - Electrical supplied - μ. %CE,C/. 2™ECE™-É™elektrické napáieni
hoääku - Tryska bolnych horäkov - Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 0.75 μπατή - Elforsyningen - napol' cf' ceiÄ, ž%f"Elte Z - suministro eléctrico - elektrifite - sähkönsyöttö - elektrilno napajanje - áramel-
A: Merk - Marcue - Marke - Brand - c ^TM CE. ^TM - Znalka - Meerke - éêi l - Marca - Kaubamärk - Tuotemerkki - robna marka - Márka - Že nklas latas - eletros tiekimas - elektroapgüde- stromforsyring - alimentare cu energie electricN - alimentazione elettrica - alimentação elettrica - elektrické napáianie - oskrba z elektrilno ener d'o - oskrba z elektrilno ener d'o
- Preizème - Merke - Marka - Marca - Marca - Znaïka - Znamka - Märke H: Nominaal vermogen met z'brander - Capacité nominale avec brûleur latérale - Nominal capacity with sideburner - Nominale Kapazität mit
B: Model - Appliance model - Modell des Geräts - Appliance model - ^0 -TM/CE ^x1 M - Model zaäizení - Maskinens model - éžičelíž Seitenkocher - Capacita nominale con bruciatore laterale - Capacidad nominal con hornilla lateral - Capacidade nominal con queimador lateral - Nominal versabitat mad den sida - Nominal utales mad eida - Mitotattu versitegattets siuiondittman
- Model do aparelo - Ostenio model - Latsoni man - Model stosowania - 1.4.2023 spoud - Modelo apparatului - Trisalvo modelis - Ieršcesmodelis - Modell - Model stosowania - Modelo do aparelho - Modelul aparatului - Model zariadenia - Model naprave - I: Nominaal vermogen zonder zbrander - Capacité nominale sans brûleur latérale - Nominal capacity without sidebumer - Nominale Ka
Anordningsmodell pazität ohne Seitenkocher - Capacita nominale senze bruciatore laterale - Capacidad nominal sin hornilla lateral - Capacidade nominal sem
C: Land van bestemming - Pays de desituation - Lancesbezeichnung - Country Identification - A-7011, 1911, 1912, 1913, 1914. Quirmador lateral - Nominei kapacité utan den side - Nominei yoidse oden side - Mitoriettu kapasiteetu ilman svupotirmen zemŠ - Identifikationsland - YŽA držovolnyoč - Identificador de pais - Rigitális - Maan tunnistus - država za identifikaciju - Származási J: Nominaal vermogen zbr ander - Capacité nominale brûleur latórale - Nominal capacity sidobumer - Nominale Kapazität Seitenkocher
ország - Paese - Identifikuojama šalis - Identifikálicas valsts - Opprinnelsesland - Identyfikacja kraju - Identificação do país - fara de iden- Capacita nominale bruciatore laterale - Capacidad nominal homilla lateral - Capacidade nominal queimador lateral - Nominell kapacitet
D: Gas druk - Pression de oaz - Gasdruck - Gas Pressure ±^1/237 ^TM f_t^1/24 Tlak plvnu - oastrvk · zon fiiz^ - La presión del oas - side gasbrannaren - Nominel ydelse side brænders - Mitortettu kapasiteetti svupolttumen
gaasi rõhk - kaasun paine - tlak plina - Gáznyomás - duí° sl-gio reguliavimo - g@zes spiediena - gasstrykk - presiune gaz - pressione del