MDRB593FGE46 - Refrigerador MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MDRB593FGE46 MIDEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MDRB593FGE46 MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRB593FGE46 - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRB593FGE46 de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MDRB593FGE46 MIDEA
iGracias por:Elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurar de que sabe como manejar lascharacteristicas y functions que le ofrece su nuevo electrodomestico de forma segura.
CONTENIDO
| Modelo del producto MDRB593FGE* | |
| Tensión nominal/Frecuencia 220-240 V~/50 Hz | |
| Corriente nominal 1,5 A | |
| Volumen total 435 L | |
| Volumen del compartmento de almacenimiento de alimentos frescos | 272 L |
| Volumen del compartmento de refrigeración 44 L | |
| Volumen de compartmento de在哪吒 estrellas 119 L | |
| Capacidad de congelación 9 kg/24 h | |
| Tiempo de aumento de la Temperatura 10 h | |
| Dimensiones totales (An. x Pr. x Al.) 700 x 666 x 1880 mm | |
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Nombres de los componentes
Modo A

1 Estante
3 Cajon
2 Cajon para el pescado y la carne
4 Bandeja de la puerta

ATENCLON
LaImagen que aparece arriba es solo de referencia. La configuracion real dependera del producto fisico o de la declaracion por parte del distribuidor.
Nombres de los componentes
Modo B

1 Estante
4 Cajon
2 Cajon para la fruta y la verdura
5 Bandeja de la puerta
3 Cajon para el pescado y la carne

ATENCIón
LaImagen que aparece arriba es solo de referencia. La configuracion real dependera del producto fisico o de la declaracion por parte del distribuidor.
INSTALLACION DEL PRODUCTO
Instrucciones de instalación
- Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está Diseñado para usarse bajo de los rangelos de temperatas ambientespecificados en lasuma te Tabla.
- Es possible que el producto no funciona correctamente a temperatas que no estén comprehendidas en el rango spécifique.
- Puede encontrar la classe climática en la etiqueta del producto.
| Clase Simbolo | Rango de la temperatura ambiente °C | ||
| IEC 62552 (ISO 15502) | ISO 8561 | ||
| Templada prolongada SN + 10 hasta + 32 + 10 hasta + 32 | |||
| Templada N + 16 hasta + 32 + 16 hasta + 32 | |||
| Subtropical ST + 16 hasta + 38 + 18 hasta + 38 | |||
| Tropical T + 16 hasta + 43 + 18 hasta + 43 | |||
Dimensiones y distancias
- Mantenga libre la circulación de aire alrededor del aparato. Cuando instale la unidad, asegúrese de estar un espacio libre de 10 cm aodos lados, de 10 cm en la parte superior y no mas de 7,5 cm en la parte posterior de la unidad.



ATENCIón
LaImagen que aparece arriba es solo de referencia. La configuracion real dependera del producto fisico o de la declaracion por parte del distribuidor.
Diagrama de重要因素 de空間 (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada)



| Anchura | Altura general | Profundidad | Ancho de aperture de las puertas 125° | Profundidad sin puerta | Profundidad de aperture de las puertas 125° |
| A B C | D C1 E | ||||
| 700 1880 | 666 1112 | 600 1252 |
Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros
Cambio de puerta derecha-izquierda
- Apague el aparato antes de realizar esta operacion. Retire todos los alimentos de los estantes de la puerta.
- Retire la cubierta decorativa, la cubierta de la bisagra, la bisagra superior, los tornillos, desconecte la linea de senal superior derecha (1) ② terminal de linea de senal), desconecte la linea de senal (3)4 terminal de linea de senal).


- Retire la puerta de la casa frigorifica, la bisagra central (use una llave Allen para retirar el tornillo de la bisagra central) y la tapa del orificio del除外 lado.

- Retire la puerta de la casa de congelación; desmonte la bisagra inferior, las tapas de los orificios, la pata de nivelación; instale la bisagra inferior en el otro lado.

- Retire la cubierta superior de la puerta de la camarara frigorifica y la cubierta decorativa izquierda, instale el manguito de la bisagra superior, con la linea de senal de la puerta hacía el(othergadoinstalela cubierta superior de la puerta.
- Desmonte el tope, el cierre automatico y el tubo del manguito de la puerta de la camarara frigorifica. Saque el cierre automatico izquierdo de la puerta de la camarara frigorifica y la cubierta decorativa derecha de la Bolsa de accesorios, monte el tubo del manguito, el cierre automatico izquierdo y el tape en la parte inferior izquierda de la puerta con tornillos y, a continuacion, instale la cubierta decorativa derecha.
- Desmonte el tope y el tubo del manguito de la parte inferior derecha de la puerta de la CAMERA de congelacion; monte el tubo del manguito, el cierre automatico izquierdo y el tope en la parte inferior izquierda de la puerta usingo el tornillo.

- Coloque la puerta de congelación en la bisagra inferior e instale la bisagra centraly las tapas del orificio.

- Retire el interruptor magnético de la cubierta de la bisagra derecha e instálelo en la cubierta de la bisagra izquierda.

- Retire la bisagra superior izquierda de la bolsa de accesorios y coloque el cuerpo de la puerta sobre la bisagra central e instale la bisagra superior izquierda; conecte la linea de senal ⑤ de la parte superior del frigorífico a la linea de senal ② de la puerta. Conecte el cable de senal ④ al cable de senal ⑥ e instale la cubierta de la bisagra izquierda y la cubierta decorativa.

Patas de nivelación
- Para evacitar vibraciones, el aparato se debe nivelar.
- En caso necessario, ajuste las patas de nivelación para compensar las irregularidades del sueño.
- La parte delantera debe ser ligeramente mas alta que la trasera para poderar el cierre de la puerta.
- Las patas de nivelación se pueda girar con fácilidad inclinando ligeramente el mueble.
- Gire las patas de nivelación en el sentido contrario a las agujas del reloj paraEARla unidad y enel sentido de las agujas del reloj para bajarla.
Cambio de lámparas
- Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicios deostenimiento o una persona con una calidadacion similar.
ATENCLON
Este产品经理contiene dos fuentes de luz de classe de energia energetica (F).(G).
Conexión del aparato
Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de corriente a una toma de red.
ATENCLON
Después de conectar el cable de alimentación (o el enchufe) a la toma de corriente, espere 2 o 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si introduce alimentos antes de que el aparato se haya enfriado por complete, la comidaouldra estropearse.
Consejos para ahorrar energia
- No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u另一边 fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funciona con mas Frequencia y durante más tiempo, lo queAAPararaleconsumo energetico.
- Compruebe que haya suficiente ventilacion en la base del aparato, en los laterales y en la parte trasera del本身就是. Nunca cubra las aberturas de ventilacion.
- Tenga en cuenta también las dimensiones de las distancias en el capitulo «Instalacion».
- La disposicion de cajones, estantes y estanterias que se muestra en la ilustracion garantiza el uso mas eficiente de la energia y, por tanto, debe mantenerse en la medida de lo possible. Todos los cajones y estantes deben permanecer en el aparato para tener la temperatura existe y ahorrar energia.
- Para Obtener un espacio de almacenimiento mayor (por exemple, para productos refrigerados/congelados de gran<tamaño), se pueda retiring los cajones centrales. Los cajones y estantes superiores e inferiores deben retirarse enultimate lugar si es necessitiesario.
- Para lograr un consumo energetico optimo lo ideal es llenar deforma uniforme el compartmento del frigorífico/congelador. Por lo tanto, eviteJKLM componentos vacios o semivacios.
- Deje que los alimentos calientes se enfién antes de meterlos en el frigorífico/ congelador. Los alimentos que ya se han enfriado AUGUNTAN laEficiencia energetica.
- Deje que los alimentos congelados se descongenen en el frigorífico. El frió de los alimentos congelados reduce el consumo energetico del compartmento frigorífico y,aumenta asi la eficiencia enerética.
- Abra la puerta solo el tiempo你需要 para minimizar la perdida de frío. Abrir la puerta brevamente y cerrarla bien reduce el consumo energetico.
- Las jintas de las puertas del aparato debenmantenerse perfectamente intactas para que las puertas cieren bien y el consumo energetico no aumente innecasariente.
| Pantalla Botón | |||
| 1 | Temperatura del compartmento de refrigeración | A | Subir la temperatura |
| 2 | Temperatura del compartmento del congelador | B | Selección de temperatura del compartmento |
| 3 | Bloqueo/desbloqueo | C | Bajar la temperatura |
| 4 | Superfrío | D | Bloqueo/desbloqueo |
| 5 | Supercongelación |
ATENCLON
El panel de control real pueda diferirir de modelos a modelos.
El panel de control se apagará automatistically para ahorrar energia.
ES
Bloqueo /desbloqueo
- En el estado de desbloqueo, si mantiene pulsado el botón durante 3seguidos,activaréel estado ;en el estado debloqueo,si mantiene pulsado el botónduringe3seguidos,activaréel estado .Se deben operar todas las functions seguides en el estado dedesbloqueo.
Ajustar la temperatura de la CAMERA de refrigeracion
- Pulse el botón paracaejar la temperatura establecida de la camarara frigorifica; se做不到e el icono REF.
- Cada vez que pulse los botones, la temperatura estálecida subirá 1^ o bajo 1^ . El ajuste de temperatura tendrá efecto afterwards de que se bloquee el panel de visualizacion.
- El rango establecido de la cármara frigorifica es de 2^ C-8^ C .
- Pulse el botón de selección de zona de temperatura para selectionar la zona de temperatura de refrigeración y mantenga pulsado el botón de selección de zona de temperatura durante 3seguidos hasta que oiga tres pitidos para activar el estado de apagado de refrigeración. En este momento, la pantalla digital muestra «-».
- Cuando esté en el estado de apagado de refrigeración, pulse el botón de selección de zona de temperatura para selectionar la zona de temperatura de refrigeración y mantenga pulsado el botón de selección de zona de temperatura durante 3seguidos hasta que oiga tres pitidos para salir del estado de apagado de refrigeración. La pantalla digital vuelve a la visualización normal de la temperatura y la temperatura predeterminada para el compartmento de refrigeración se estabilece en 5, entrando en el modo de configuracionnel normal.
Ajustar la temperatura de la CAMERA de congelación
- Pulse el botón paracaejar la temperatura establecida de la camara de congelacion; se做不到e el icono FRZ.
- Cada vez que pulse los botones, la temperatura estálecida subirá 1^ o bajo 1^ . El ajuste de temperatura tendrá efecto afterwards de que se bloquee el panel de visualizacion.
- El rango establecido de la cármara de congenación es de -24^ -16^
Modo de superrefrigeración
- Después deaabstar la temperatura de refrigeracion a 2^ pulse el boton de
disminuacion de la temperatura paraentar en el mode de superrefrigeracion. Se ilumina el icono super mode de superrefrigeracion se inicia ra las
bloqueo del panel de control. - La superrefrigeración saldra automatistically al cabo de 6 horas o pulsando de nuevo el botón de aumento de temperatura
Modo de supercongelación
- Después de ajustar la temperatura de conglomeración a -24^ , pulse el botón de disminución de la temperatura para entrada en el modo de supercongelación. Se illumina el icono super mode de supercongelación se iniciaará tras el bloqueo del panel de control.
- La supercongelación saldra automatistically al cabo de 40 horas o pulsando de nuevo el botón de aumento de temperatura
- Se recomienda activar el modo de supercongelación durante 12 horas antes de colocar una gran@cantidad de alimentos congelados en el congelador de una sola vez.

ATENCLON
Configuración recomendedada: Camara de refrigeración 4^ , camarra de congelación -18 °C. La funciona de supercongelación está disnada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar los alimentos en el menor tiempo possible. Si quiere congelar una gran*cantidad de alimentos a la vez, se recomienda que el usuario active la funciona de supercongelacion e introduzca los alimentos. En ese momento, la velocidad de congelacion del compartmento de congelacion aumento, lo que permitirá congelar rápidamente los alimentos, bloquear eficazmente la nutrición de los mismos y fácilar su almacenamento.
Pitido y alarma de puerta abierta
- Si la puerta está abierta durante más de 120segundos, sonarán primero dos alarmas de zumbador y después seañadira una alarma cada minuto. Pulse该如何irbotón para desactivbrvemente la alarma.Esta alarma no se pueda cancelar, por lo que le rogamos que cierra la puerta lo antes possible.
Códio de fallo
- Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indicate losfallos correspondientes del frigorífico. Aúnque el frigorífico pueda seguir funcionaando en frío con lossiguiertellos, el usuariodebeponerse encontacto con un especialista para sumantimiento, con el fin de garantizar el funcionaamente optimo del aparato.
| Código de fallo Descripción del fallo | |
| E1 Fallo del sensor de temperatura del frigorífico | |
| E2 Fallo del sensor de temperatura de congelación | |
| E3 Fallo del sensor de temperatura del rajón de la carne y el pescado | |
| E5 Fallo del sensor de desescarche del congelador | |
| E6 | Fallo de communicatorénte la PCB de control principal y la PCB de visualización |
| E7 Fallo del sensor de temperatura ambiente | |
Consejos para el almacenimiento de alimentos
Compartmento del congelador
- El congelador está destinado al almacenimiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenimiento a large plazo de alimentos congelados y a la produccion de hielo.
- Utilice los estantes de la puerta del congelador solo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
- No coloque alimentos frescos y congelados uno al lado del otro. Los alimentos congelados peuvent discongelarse.
- Cuando congele alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), córtelos en partes que PODAN'utilizarse al mesmo tiempo.
- Conservación de alimentos congelados: en los envases suelen figurar instructuciones que deben respetarse. Si no hay información en el envase, los alimentos no deben conservarse más de tres días desde la Fecha de compra.
- Cuando compré alimentos congelados, asegúrese de que se han congelado a una temperatura adequada y de que el envase no está dañado.
- Los alimentos congelados deben conservarse en envasesADEducados para Maintener su calidad y deben devolverse al congelador lo antes possible.
- Si un paquete de alimentos congelados presente humedad o un abombimiento anomal, es probable que se haya almacenado a una temperatura incorrecta y el contenido está estropeado.
- El periodo de conservacion de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiente, el ajuste del termostato, la fecuencia de aperture de la puerta del congelador, el tipo de alimento y el tiempo de transporte del producto de la tienda al hogar. Siga siempre las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo máximo de conservacion indicado en el本身就是.
Compartmento de refrigeracion
- Para reducir la humedad y la consiguiente formacion de hielo, no introduzca nunca liquidos en el frigorifico en recipientes sin cerrar. La escarcha Tiende a concentrarse en las partes mas frias del evaporador. Si almacena liquidos sin tapar, necessitarde disconcelarlos con mas fecuencia.
- No introduzca nunca alimentos calientes en el frigorífico. En primer lugar, deben enchriarse a temperatura ambiente y, a continuación, colocarse de forma que se garantice una circulación de aire adecuada en el frigorífico.
- Los alimentos o los recipientes de alimentos no deben tocar la pared trasera del frigorífico porque podrián congelarse en la pared. No abra regularmente la puerta del frigorífico.
- La carne y el pescado limpios (envasados en un paquete o en una lámina de plástico) pueda guardarse en el frigorífico y'utilizarse en 1-2 días.
- Las frutas y hortalizas sin envasar poder colocarse en la parte destinada a las frutas y hortalizas frescas.
ATENCLON
El ajuste optimo de temperatura de cada compartmento depende de la temperatura ambiente. La temperatura optima superior se basa en la temperatura ambiente de 25^
| orden | TIPO de compartmentos | Temperatura objetivo de almacenimiento [°C] | Alimentos adequados |
| 1 | Fragorífico +2 x +8 | ≤ ≤ | Huelvos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. |
| 2 | Calificación de congenación de quatre estrellas | x ≤-18 | Con你能ce de congenación y velocidad de congenación rápida, pueda congelar y almacenar alimentos rápidoamente. Adeuado para congelar alimentos frescos como marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos. Recomendado para 3-6 meSES, cuando mayor sea el tiempo de almacenimiento, peor sera el sabor y la nutrición. |
| 3 | *** Calificación de congenación de tres estrellas | x ≤-18 | Con你能ce de congenación. Adeuado para almacenar alimentos frescos como marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos. Recomendado para no más de 3 meSES. |
| 4 | *** Calificación de congenación de dos estrellas | x ≤-12 | Solo apto para el almacenimiento a medio plazo de alimentos ya congenados, por ejemplo, helados. Se recomienda no más de 1 mes. |
| 5 | *** Calificación de congenación de una estrella | x ≤-6 | Solo apto para refrigeración y almacenimiento a corto plazo de pequeñas cantidades de alimentos ya congenados. Se recomienda para no más de 1 semana. |
| 6 | 0 estrellas -6 x 0 | ≤ ≤ | Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, algunos alimentos procesados empaquetados, etc. (Consumo recommendel el mesmo día, preferentemente antes de 3 días). Alimentos procesados parcialmente encapsulados (alimentos no congenables). |
| 7 | Friedo -2 x +3 | ≤ ≤ | Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, productos acuáticos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de 0 °C y por encima de 0 °C para consumir bajo de 0 °C, preferiblemente no más de 2 días). Marisco menos del 0 durante 15 días, no se recomienda almacenar por encima de 0 °C. |
| 8 | Alimentos frescos | 0 ≤x ±4 | Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (Consumo recommendel el mesmo día, preferentemente antes de 3 días.) |
| 9 | Vino | +5 ≤x ±20 | Vino tinto, vino espumoso, etc. |

ATENCIón
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante que figuran en el envase. Debe guardar los differentes alimentos según los compartmentos o la temperatura de almacenimiento objetivo del producto adquirido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Descongelación
- El frigorífico está fabricado de acuerdo al principio de refrigeración del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automatística. El hielo formadoudging al cambio de estación o temperatura asimismo pueda retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
Limpieza de la bandeja de la puerta
- Según la flecha de direccion de la figura que aparece abajo, use ambas manos para apltar la bandeja y empújela hacía arriba, despuésoulda sacarla.
- Después de lavar la bandeja, pueda ajustar su.altura de instalación según sus necessities.

Limpieza del estante de cristal
- Como la parte más interna del revestimiento del frigorífico, donde entrada en contacto los estantes, dispone de un tope trasero, debenEARlosestanteshaciaarribapara poder extraerlos.
- Ajuste o limpie los estantes según sus necessities.

Limpieza del cajón de las verduras
- Retire el contenido del cajón. Sujete el asa del cajón de las verduras y tire de él Completely hasta que se detenga.
- Levante el cajón de las verduras y extráigalo tirando de él.

ATENCLON
Se sugiere para la limpieza toallas suaves o esponjas empapadas en agua y detergentes neutros no corrosivos. Finalmente, el congelador se debe limpiar con agua limpia y un paño seco. Abra la puerta para que seooter de forma natural antes de encenderlo. No use cepillos duros, bolas de acero de limpieza, cepillos de cerdas metálicas, productos abrasivos como dentífricos, disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de platano, etc.), agua hiriendo, elementos acidos o alcalinos para limpiar el frigorífico teniendo en cuenta que this could dañar la superficie y el interior del frigorífico.
Dejar de uso
Fallo de alimentación:
En caso de un fallo de alimentacion, incluso si es en verano, los alimentos en el interior del aparato peuvent mantenerse durante varias horas; durante un fallo de alimentacion, se debe reducir las vezes que se abre la puerta y no se deben colocar mas alimentos frescos en el aparato.
Si no se utilizes durante mucho tiempo:
El aparatoDebe desenchufarse y después limpiarse; posteriormente, las puertas se dean abiertas paraatar los malos olores.
Traslado:
Antes de trasladar el frigorífico, extraiga todos los objetivos del interior, fije las mamparas de cristal, el soporte de las verduras, los cajones de la CAMERA de congelación, etc., con cinta y apriete las patas de nivelación; ciderre las puertas y séllelas con cinta adhesiva. Durante el traslado, no se debe colocar el aparto al revés u horizontalmente o hacer que vibre; la inclínación durante el movimiento no sera superior a 45^ .
ATENCLON
El aparato debe funcionar de forma continua una vez que se ponga en marcha. En general, el的功能acion del aparato no debe interrupirse. En caso contrario, se pueda ver alterada su vida util.
Se pueda conservar los alimentos durante un par de horas incluso en verano en caso de apagón; se recomienda reducir la Frequencia de aperture de la puerta.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas@sencillos. Llame al service posventa si no se solucionan los problemas.
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| No funciona | La fuente de alimentación no está encendía y el enchufe no estáfirmamente insertado. Baja tensión,faldo de alimentación o parte del circuito disparado. | Insete firmamente el enchufe del cable de alimentación. Compruebe el suministro electrico en casa. |
| La luz no se enciende | El aparato no estáencendido. La luz está rota. | Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. Sustituya la luz por una nuevo. |
| Las frutas or verduras estancongeladas | ¿Ha colocado los alimentos al fondo del frigorífico? La zona cercana à la pared del fondo es donde las temperaturas son más frías. Las frutas or verduras se almacen an en la zona de frescos/frios. | No coloco alimentos que能把an conglomerarse fácilmente en la parte trasera del compartmento frigorífico. La zona de frescos/frios es solo para carne/pescado. |
| El frigorífico/congelador enfría en exceso. | El control de temperature no estáajustado correctamente. | Ajuste la temperature más alta. |
| El compresorfunciona durantemucho tiempo | La temperature ambiente es alta y el tiempo de configuraciono es largo. Se han introducido demasiados alimentos a la vez. Los alimentos se introducen antes de que se hayan enfriado. Abrir la puerta con demasiada freuency. La capa de escharcha en el interior es demasiado gruesa. | Esto es normal. No introduzca demasiados alimentos a la vez. Espere a que los alimentos se enfién antes de introducirlos. No abra la puerta con demasiada freuency. Es necesario descongelar. |
| La puerta no cierra bien | La puerta está atascada con objetivos. Demasiada comida Dentro. Junta de la puerta deformada. | No introduzca demasiados alimentos. Coloque el aparato de forma estable. Caliente la junta de la puerta y después enfiéla para restaurarla (con un secador electrico o agua caliente para calentarla). |
| La pared exteriorestá caliente | Cuando el aparato está en configuraciono, el calor se disipa al exterior a través de los tubos metálicos del interior del armario. Las temperaturas ambiente más altas en verano hacer queurrenta la temperature de la pared exterior. | Es normal queurrenta la temperature de la pared exterior. Aumente el espacio de disipación de calor o colque el aparato en un lugar ventilado y fresco. |
| Las vigas transversales or verticales estancalientes | Hay tubos metálicos en el interior de las vigas y el calor que despensen los tubos evita la condensación. | Esto es normal. |
| Malos olores | Alimentos en mal estado Alimentos con olores fuertes El compartmento interior está sucio. | Limpie y retire los alimentos estropeados. Asegúrese de que los alimentos con olores fuertes estén envueltos herméticamente. Limpie el compartmento inferior. |
| La temperatura realdifiere de la temperatura ajustada | Cuando se introducen alimentos calientes, la temperature aumento temporallmente. Después de ajustar una neue temperature, la temperature del compartmento tardará algunos tiempo en alcantar la temperature ajustada cuando no se abre la puerta. Una vez estabilizada la temperature, las temperaturas reales en distinctos+puntos del compartmento son differsenet, con una desviación deunos ±3 °C. | Esto es normal. Espere alcún tiempo antes de comprobar la temperature real. |
| Se formacondensación enel exterior | La condensación peut formarse cuando la humedad en la habitación es alta. | Esto es normal. Limpie la condensación con un pañó seco. |
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Se forma condensación en el interior del frigorífico y los cajones | El frigorífico mantiene una humedad elevada para conservar frescas las verduras y otros alimentos.La humedad es demasiado alta en la habitación y las puertas se han abierto con fecuencia.Las juntas de las puertas no están biencretadas. | Limpie la condensación con un pañoseco.No abra las puertas con tantafecuencia o no las mantenga abiertasdemasiado tiempo.Compruebe la junta de la puerta,limpiela o corrija su posición. |
| Escarcha alrededor de las rejillas deventilación | La puerta no está bien cerrada.Las juntas de las puertas no están biencretadas. | Asegúrese de que los alimentos nobloquean la puerta.Compruebe la junta de la puerta,limpiela o corrija su posición. |
| CuestaAbrir la puerta | La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del compartmento pueda dificultára vez la aperture de la puerta del congelador. | Espere uno instantes e intenteAbrir la puerta lentamente. |
| No se hacubitos de hielo (solo modelos con máquina de hielo) | La función de fabricación de hielo no estáactivada.No se suministra agua al aparato.Latubería de agua está doblada.Laconexión de la tuberia de agua está malinstalada.Lapresión del agua es demasiado bajo. | Conecte el fabricador de hielo.Compruebe si hay suministro de agua.Elimine los pliegues.Compruebe la conexión de agua.Compruebe la presión del suministrode agua o si el filtro está obstruido. |
¿Oye los siguientes sonidos anormales? Generalmente"These sonidos son normales.

CLIC: Algunas piezas electricas del frigorifico, como la valvula electrica, hacer este sonido al funcional. Este es normal.

BRRR: El compresor haé este ruido cuando está funciona, y suena más fuerte particulamente al arrancar o parar. Este es normal.

BLUBB: El flujo del refrigerante por los tubos del frigorífico para este ruido. Esto es normal.

Siseo: Cuando el refrigerante fluye bajo del evaporador, hace este ruido. Esto es normal.

SSSRRR: El motor del ventilador en los refrigeradores sin escarcha hace este ruido cuando está funciona. Este es normal.

CRAC: Debido a la estrutura general del frigorífico, la escarcha en el conductor de aire generará un sonido de expansión durante la dilatabación y contracción tírmicas. también se trata de fenómenos fisicos normales.

APÉNDICE
Especial para la nuevo norma europea
Las piezas solicitadas que se incluyen en lasuma tableta se pueda adquirir a工程技术 del canal del proveedor de servicios
| Pieza solicitada | Suministrada por | Plazo minimalo你需要jo de suministro |
| Termostatos Personal dekeepenimiento profesional | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado al mercado elultimate modelo | |
| Sensores detemperatura | Personal demantenimiento profesional | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo |
| Placas decircuito impreso | Personal demantenimiento profesional | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo |
| Fuentes de luz Personal demantenimiento profesional | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo | |
| Tiradores de la puerta | Reparadores profesionales y.usurarios finale | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo |
| Bisagras de la puerta | Reparadores profesionales y.usurarios finale | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo |
| Bandejas Reparadores profesionales y.usurarios finale | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo | |
| Cestas Reparadores profesionales y.usurarios finale | Al menos 7 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo | |
| Juntas de la puerta | Reparadores profesionales y.usurarios finale | Al menos 10 años antes de que se hayalanzado almercado elultimate modelo |
Estimado/a cliente:
- Si deseña devolver o cambiar el producto, pángase en contacto con el establecimiento donde lo compró.
(Recuerde llavar la factura de compra)
- Si el producto se avería y necesita reparación,pongase en contacto con el proveedor de servicios posventa.

ATENCLON
La información del modelo incluida en la base de datos de produits, como el identificador del modelos, se pueda Obtener a工程技术 de un enlace web al que se accede escaneando un número QR, que figura en su caso, en la etiqueta de eficiencia energetica del producto.
Para Obtener más información sobre la eficiency energetica del aparato, visite https://ec.europa.eu y realiza una búsqueada usingo el nombre del modelo.
El nombre del modelouedeencorrarse en la etiqueta identificativa del aparato.
Zona más fria del frigorífico
OPCIONAL: Indicador OK de temperatura
- El indicator OK de temperatura pueda usarse para determinar temperatas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK».

- Para garantizar la temperature de esta zona, no cambie el estante de posicion. En frigorificos por aire forzado (equipados con un ventilador o los modelos Sin Hielo), el symbolo de la zona más fria no se incluye porque la temperatura inferior es homogenea.
Configuración del indicator de temperatura
- Para poder la correcta configuracion del frigorifico, este está equipado con un indicator de temperatura que controlará la temperatura media en la zona más frija.
- ADVERTENCIA: Este indicator está Diseño para configurar únicamente con el frigorífico, no en otros frigoríficos (de着他, la zona más fria no sera la misma) ni para ningún otro uso.
Comprobación de la temperatura en la zona más fria
- Con el indicator de temperatura, pueda comprobar de forma regular si la temperatura de la zona más fria es correcta. De hecho, la temperatura interna del frigorífico depende de various factores, como la temperatura ambiente de la estancia, la cantidad de comida almacenada y la Frequencia de aperture de la puerta. Estos factores deben tenerse en cuenta al configurar el dispositivo.
- Cuando el indicator muestra «OK», el termostato está bien ajustado y la temperatura interna es correcta.
- Si el indicator de temperatura aparece BLANCO, la temperatura esblemado alta; en este caso, suba la configuracion del control de temperatura del frigorifico y espere 12 horas antes de落户 a cabo una nuevoinspection visual del indicator. Cuando se introduce comida fresca o sedea la puerta abierta, es possible que el indicator de temperatura aparezca BLANCO al poco tiempo.
Dimensoes e espacios
Ouve os ruidos abaixo? Regra geral, estas ruidos são normalis.
