KRESS KG160E.9 - Cortadora de césped

KG160E.9 - Cortadora de césped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KG160E.9 KRESS en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KG160E.9 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KG160E.9 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG160E.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG160E.9 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KG160E.9 KRESS

instrucciones. Si no se

respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.

Conserve todas

las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El aparato únicamente debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada.

IMPORTANTE

LEER DETENIDAMENTE

ANTES DE UTILIZAR LA

HERRAMIENTA

CONSERVAR PARA

REFERENCIA FUTURA

Prácticas de seguridad operative

1. Familiarización

a) Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso apropiado de la herramienta.

b) No permita nunca que utilicen la máquina niños, personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que no

posean la experiencia o los conocimientos necesarios, ni personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones; la reglamentación local podría limitar la edad del personal operativo.

c) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas o propiedades.

2. Preparación

a) Antes de utilizar la máquina, inspecciónela visualmente para asegurarse de que las protecciones no estén deterioradas, ausentes o mal colocadas.
b) Nunca utilice la máquina mientras otras personas, especialmente niños o animales domésticos se encuentran en las proximidades.

3. Funcionamiento

a) Utilice protección para los ojos, pantalones largos y calzado reforzado siempre que trabaje en la máquina.
b) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si existe riesgo de relámpagos.
c) Trabaje únicamente de día o con buena luz artificial.
d) No utilice la máquina

si las protecciones están deterioradas o desmontadas.

e) El motor solo debe encenderse después de comprobar que las manos y los pies estén suficientemente alejados de los mecanismos de corte.
f) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación(p. ej., retire la batería de la máquina) siempre en los siguientes casos:
1) Siempre que la máquina se quede sin vigilancia;
2) antes de eliminar una obstrucción;
3) antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajar con la máquina;
4) después de chocar con un objeto extraño;
5) Si la máquina empieza a vibrar de forma anómala.
g) Tenga mucho cuidado de no hacerse daño en las manos y los pies con los mecanismos de corte.
h) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se encuentren libres de ruinas.
i) Nunca utilice elementos metálicos de corte.
j) Asegúrese de no perder el equilibrio en las pendientes.
k) Camine, no corra.

I) No intente llegar más lejos de lo posible y mantenga el equilibrio en todo momento.
m) No toque ninguna pieza móvil que constituya un peligro hasta que la máquina se haya desconectado de la red eléctrica y todas las piezas móviles estén completamente quietas.

4. Mantenimiento y almacenamiento

a) Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desconecte la máquina de la fuente de alimentación (p.ej., retire la batería de la máquina)

b) Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.

c) La máquina se debe inspeccionar y mantener de manera periódica. Todas las reparaciones de la máquina deben encargarse a un especialista autorizado.

d) Mientras no se encuentre en uso, almacene la máquina fuera del alcance de los niños.

SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en

contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.

f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.

g) Mantenga las baterías limpias y secas.

h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.

i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.

k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.

I) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente

proporcionado para el uso con este equipo.

m)No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.

n) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

o) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.

p) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.

q) Deshágase del producto correctamente.

r) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.

s) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar.

t) Se deben observar y respetar las marcas positiva (+) y negativa (−) de la pila.

SÍMBOLOS

KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 1Lea el manual
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 2Mantenga alejados a los visitantes.
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 3Utilice protección para los ojos y para los oídos
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 4Evite cualquier exposición a la lluvia
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 5Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida.
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 6Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 7
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 8No incinerar
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 9Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar.
KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 10Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios.

KRESS KG160E.9 - SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 11

Recortar

LISTA DE COMPONENTES

1. BOTÓN DE BLOQUEO
2. GATILLO DE INTERCAMBIO
3. BOTÓN ECO
4. GANCHO
5. MANGO AUXILIAR
6. PERILLA DE BLOQUEO
7. EJE
8. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
9. CUCHILLA DEL HILO
10. CABEZA RECORTADORA (CABEZA DE PROTUBERANCIA)
11. CAPUCHÓN DE CARRETE
12. CARRETE
13. OJAL
14. ENGANCHE DE LIBERACIÓN DE CAPUCHÓN
15. CORREA DEL HOMBRO
Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

DATOS TÉCNICOS

Modelo: KG160E.9 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico)

KG160E.9
Tensión60 V-MAX **
Velocidad sin carga6000/min
Diámetro del corte38 cm
diámetro del hiloRecomendado 2.4mm línea de torsión
Longitud de la líneaRecomienda 4m(Salida doble)
Peso3.0 kg

INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación L_pA = 74 dB(A)
K_pA 0.8 dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L_wA = 94.8 dB(A)
K_wA 0.8 dB(A)
Utilice protección auditiva

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES

Frecuencia de vibración típica a _h=5.326 m/s^2

Incertidumbre K = 1.5 m/s²

El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:

El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.

El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta.

La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.

El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.

Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

Guarda protectora de seguridad1
Carrete de doble línea1
Correa del hombro1

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente

MONTAJE:

Montaje de las manijas auxiliar (Ver Fig. A1, A2, A3, A4)

  1. Conectar el mango auxiliar y bajar la pinza sobre el vástago.
  2. Poner el perno a través de los orificios.
  3. Apretar el mango auxiliar son el mando.

ADVERTENCIA! Por último, ajuste la posición de la empuñadura auxiliar delantera de modo que su brazo delantero esté estirado cuando use el cortabordes.

Montaje de la guarda de seguridad (Ver Fig. B)

Fije el protector en su lugar con el tornillo y la llave hexagonal.

Montaje de la correa del hombro (Ver Fig. C)

  1. Ajustar la longitud de la correas de hombro.
  2. Conectar el mosquetón de la correa al gancho sobre el vástago del recortador

Extraer O Instalar La Batería (Ver Fig. D1, D2)

  1. Deslizar el grupo de baterías dentro del compartimento de baterías.

  2. Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro

NOTA: Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para fijarla.

FUNCIONAMIENTO:

Arranque/parada del recortador (Ver Fig. E)

Pulse primero el botón de bloqueo y, a continuación, pulse el gatillo del interruptor para iniciar la máquina.

ADVERTENCIA! El cabezal de corte continuará rotando después de apagar la podadora. Espere hasta que se haya detenido completamente para dejar la herramienta.

Velocidad ECO (Ver Fig. F, G)

Para un tiempo de funcionamiento más largo, pulse el botón ECO y el gatillo del interruptor, luego su máquina funcionará a baja velocidad.

Sistema de alimentación de línea en relieve (Ver Fig. H)

La recortadora está equipada con un sistema de línea en relieve. Simplemente golpee el cabezal de la recortadora mientras la máquina esté funcionando, y se alimentará de la nueva línea.

Uso de un arnés de mochila (Ver Fig. I1, I2, I3)

  1. Insertar el grupo de baterías en el arnés de mochila.
  2. Insertar el adaptador de batería en el recortador.
  3. Conectar el arnés de mochila al recortador con el cable de conexión.

Se pueden encontrar más detalles en el manual del arnés de mochila.

Sugerencias para el corte

  1. Mover el recortador de izquierda a derecha por el área a cortar; es menos eficaz cuando se mueve de derecha a izquierda.
  2. Usar la punta de la línea de corte para recortar; no forzar el cabezal del recortador dentro de césped sin cortar.
  3. Las cercas de alambre y estacas pueden provocar desgaste adicional de la línea de corte y rotura. Paredes de piedra y ladrillo, cordones y madera pueden desgastar rápidamente la línea de corte.
  4. Evite árboles y matorrales. Corcho de árbol, molduras de madera, apartaderos y postes de cerca pueden dañarse fácilmente con la línea de corte.

Montaje y extracción del cabezal del corte (Ver Fig. J)

  1. Inserte la tecla hexagonal en el orificio y gire el cabezal de la recortadora hasta que se detenga en una posición bloqueada.
  2. Luego rotar en sentido horario para retirarlo, y en sentido antihorario para ensamblarlo.

Enrollando la línea de la recortadora (Ver Fig. K1, K2)

  1. Inserte la línea de reemplazo a través del ojal y alimentala por el otro lado.
  2. Asegúrese de que ambos extremos de la línea estén uniformes en cada extremo del cabezal de corte (recomienda 2 m) y corte la línea.
  3. Gire el dial en el mismo sentido que las agujas del reloj para enrollar la línea alrededor del carrete hasta que unos 19 cm permanezcan a cada lado.

Sustitución del carrete (Ver Fig. L1, L2, L3, L4)

  1. Quitar el capuchón y retire el carrete antiguo.
  2. Poner el carrete vacío y tomar el capuchón para bobinar una nueva línea.

Trasporte

  1. Cuando trasporte el recortador a mano, sostenga el medio del vástago para asegurarse de que la máquina está paralela al suelo.
  2. Cuando trasporte el recortador en un vehículo, asegurarlo y posicionarlo para impedir que vuelque o se dañe.

Almacenamiento

  1. Retirar el grupo de baterías del recortador antes de almacenarlo.
  2. Almacenar el recortador en un lugar seco y seguro que sea inaccesible para niños y otras personas no

autorizadas.

Limpieza

  1. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro.
  2. Mantener el enchufe libre de materia extraña, y limpiar con un cepillo o paño suave y seco.
  3. No rociar agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.
  4. No usar limpiador a presión para lavar la máquina.

MANTENIMIENTO

KRESS KG160E.9 - MANTENIMIENTO - 1

Extraiga siempre la batería de la podadora después del uso.

Compruebe siempre que el producto no presenta daños antes de utilizarlo.

Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.

PROTECTION AMBIENTAL

KRESS KG160E.9 - PROTECTION AMBIENTAL - 1

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse

en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente.

KRESS KG160E.9 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

Advertencia: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con ucción de problemas.

ProblemasPosibles causasAcción correctora
La recortadora no funciona.Batería descargada.La batería está demasiado fría o caliente.El motor está roto.El cableado interno de la máquina está dañado.Recargue la batería, encontrará más información en el manual del cargador.Deje que la batería se enfríe o caliente.Póngase en contacto con el agente de servicio.Póngase en contacto con el agente de servicio.
La recortadora funciona de forma intermitente.El motor está roto.La batería no está cargada por completo.Interruptor de encendido/apagado defectuoso.Póngase en contacto con el agente de servicio.Recargue la batería.Póngase en contacto con el agente de servicio.
Excesivas vibraciones o ruido.Máquina defectuosa.El carrete de línea no está correctamente bobinado.Póngase en contacto con el agente de servicio.Vuelva a enrollar la línea. Consulte “Colocación del carrete y montaje de la línea”.
El tiempo de corte por carga de batería es demasiado breve.La batería lleva tiempo sin ser utilizada o se ha cargado demasiado poco.La hierba está demasiado alta.La batería está defectuosa.Cargue la batería al completo, encontrará más información en el manual del cargador.Corte por fases.Cambie la batería.
La máquina no corta.La línea está rota.La batería no está cargada por completo.El motor está roto (la velocidad es demasiado baja).Se ha enredado hierba en el cabezal de corte.Cambie la línea.Recargue la batería, encontrará más información en el manual del cargador.Póngase en contacto con el agente de servicio.Quite la hierba.
Iluminación continua del indicador de carga de la batería. No es posible cargar.La batería no está (correctamente) insertada Los contactos de la batería están defectuosos. La batería está defectuosa.Inserte correctamente la batería en el cargador de baterías. Limpie los contactos de la batería o cambie la batería. Cambie la batería.
El indicador de carga de la batería no se enciende.El enchufe del cargador de la batería no está enchufado (correctamente). Toma de corriente, cable de alimentación o cargador de batería defectuosos.Inserte el enchufe (totalmente) en la toma de corriente. Compruebe el voltaje de la red, solicite a un agente de servicio posventa autorizado que compruebe el cargador de baterías.
La máquina no cortaLa línea está enredada en el carrete.Enrollar toda la línea manualmente, abrir la tapa del carrete, retirar la línea del carrete y rebobinar.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

LOS QUE RECIBEN,

Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

En nombre de Positec declaran que el producto

Descripción Cortabordes inalámbrico

Modelo KG160E.9 (1-denominación de

la máquina, representa un cortabordes inalámbrico)

Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes

Cumple con las siguientes Directivas,

2006/42/EC

2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC:

- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex VI

- Nivel de presión acústica 94.8 dB (A)

- Nivel de intensidad acústica 96 dB (A)

Notificación realizada por

Nombre: ISET S.r.l. Unipersonale (cuerpo notificado 0865)

Dirección: Via Donatori del Sangue, 9 46024 -

Moglia (MN), Italy

Normativas conformes a,

EN 60335-1

EN 50636-2-91

EN 62233

EN ISO 3744

EN 55014-1

EN 55014-2

La persona autorizada para componer el archivo técnico

Firma

Marcel Filz

Dirección

Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

KRESS KG160E.9 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image M CE

2020/08/15

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación

Positec Technology (China) Co., Ltd

i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.

q) Elimine-a de forma adequada.

LISTA DE COMPONENTES

1. BOTÃO DE TRAVAMENTO
2. GATILHO DE INTERRUTPOR
3. BOTÃO ECO
4. GANCHO
5. PEGA AUXILIAR
6. BOTÃO DE TRAVAMENTO
7. EIXO
8. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
9. CORTADOR DA LINHA
10. CABEÇA DO APARADOR (CABEÇOTE)
11. TAMPA DA BOBINA
12. BOBINA
13. OLHAL
14. TRINCO DE LIBERTAÇÃO DA TAMPA
15. ALÇA
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KG160E.9

Categoría : Cortadora de césped