BDB710 - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDB710 BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur BDB710 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDB710 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDB710 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDB710 BLACK & DECKER
Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las adverten- cias se reere a la herramienta eléctrica alimentada por sum- inistro de red (con cable) o alimentada a batería (sin cable). power tool.
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras pueden ser causa de accidentes. b. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de gases, líquidos o polvos inamables. Las herramientas eléctricas origi nan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados del área de trabajo a los niños y otras personas al emplear una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corre sponder a la toma de corriente. Nunca modique el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas puestas a tierra. Los enchufes no modicados y las tomas de corrientes cor respondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite el contacto del cuerpo con supercies puestas a tierra tales como tubos, radiadores, estufas y frigo- rícos. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo es puesto a tierra o a masa. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y ala humedad. Si entra agua a una herramienta eléc- trica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica al operador. d. Cuide el cable de alimentación. Nunca use el cable para llevar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteri ores, use un cable prolongador apto para uso en ex teriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un dispositivo diferencial re- sidual (DDR) para una alimentación protegida. El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica al operador.
3. Seguridad personal
a. Esté siempre atento a lo que hace y sea prudente cuando utiliza una herramienta eléctrica. No use la herramienta eléctrica si está cansado o bajo la in uencia de drogas, alcohol o fármacos. Un momento de distracción durante el uso de la herramienta puede causar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre protección ocular. El uso de dispositivos de protección tales como las mascarillas antipolvo, el calzado antidesli- zante, los cascos y la protección auditiva adecuados para cada caso, reduce el riesgo de sufrir lesiones personales. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha ac cidentalmente. Compruebe que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con los dedos puestos en el inter- ruptor o las herramientas eléctricas bajo tensión con el interruptor encendido puede causar accidentes. d. Retire cualquier llave o pinza de ajuste antes de en- cender la herramienta eléctrica. Dejar una pinza o una llave en una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales. e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Use ropa adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g. Si los dispositivos disponen de conexión para extrac ción y recogida de polvo, compruebe que estos estén conectados y que se usen correctamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.26 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y en modo más seguro, a la velocidad para la cual ha sido diseñada. b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se enciende o no se apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste o cambio de acceso rios o antes de guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d. Cuando no use las herramientas eléctricas, guárdelas fuera del alcance de los niños y no deje que las utilicen las personas que no están familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios no capacitados para su uso. e. Realice el mantenimiento de sus herramientas eléc tricas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas o bloqueadas, que no tengan piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléc tricas. Si están dañadas, llévelas a reparar antes de utilizarlas. Muchos accidentes se producen porque las herramientas carecen de un mantenimiento adecuado. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Las herramientas de corte debidamente mantenidas probablemente se atascan menos y son más fáciles de controlar. g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que va a realizar. Usar la her ramienta eléctrica para operaciones diferentes a las indicadas puede causar situaciones de riesgo.
a. Haga reparar la herramienta eléctrica por una persona cualicada para efectuar reparaciones usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas
Advertencia. Advertencias de seguridad adi- cionales para taladros y taladros de percusión. uUtilice protectores para los oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida auditiva. uUtilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. uSostenga la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable “cargado”, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. uNo utilice nunca un accesorio de cincelado en modo giratorio. El accesorio se bloquearía en el material y giraría la broca. uUtilice jaciones u otro tipo de método para jar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma esta- ble. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. uAntes de perforar paredes, suelos o techos, com- pruebe la ubicación de los cables y tuberías. uEvite tocar la punta de una broca inmediatamente después de taladrar, ya que puede estar caliente. uLas personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. uEn este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta puede presentar riesgo de lesiones person- ales y/o de daños materiales. uUtilice una mascarilla protectora siempre que el trabajo pueda producir polvo o que salten partículas. Seguridad de otras personas uEste aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. uLos niños deben vigilarse en todo momento para garan- tizar que el aparato no se toma como elemento de juego.27 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: uLesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. uLesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o accesorio. uLesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. uDeterioro auditivo. uRiesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrán utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de determinar las medidas de seguridad que exige la direc- tiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes pictogramas:
Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Lleve protectores para los oídos cuando trabaje con taladros percutores. La exposición al ruido puede provocar pérdida auditiva. Seguridad eléctrica
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suminis- trado corresponda al indicado en la placa de características. uEn caso de dañase el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar cualquier riesgo. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís- ticas.
1. Interruptor de velocidad variable
3. Botón de avance/retroceso
4. Selector de modo de perforación
6. Tope de profundidad
8. Botón de bloqueo manual del eje
Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Montaje de la empuñadura lateral y del tope de profundidad (g. A & G) uGire el mango hacia la izquierda hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral (7) hacia la parte frontal de la herramienta tal y como se muestra. uGire la empuñadura lateral hacia la posición que desee. uInserte el tope de profundidad (6) en el oricio de montaje tal y como se muestra. uAjuste la profundidad de perforación como se indica a continuación. uGire el mango hacia la derecha para apretar la empuñadura lateral. Montaje de una broca Portabrocas sin llave con manguito único (g. B) uPulse el botón de bloqueo manual del eje (8) para abrir el portabrocas y gire el manguito (9) hacia la derecha. uInserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas.28 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL uPulse el botón de bloqueo manual del eje (8) para apretar rmemente el portabrocas y gire el manguito hacia la derecha hasta que esté apretado. Portabrocas sin llave con dos manguitos (g. C) uGire la parte frontal (10) para abrir el portabrocas con una mano mientras sujeta la parte posterior (11) con la otra. uInserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas y apríetelo rmemente. Portabrocas con llave (g. D) uGire el manguito (13) hacia la izquierda para abrir el portabrocas. uInserte el eje de la broca o punta de destornillador (12) en el portabrocas. uInserte la llave del portabrocas (14) en el oricio (15) situado en el lateral del portabrocas y gírela hacia la derecha hasta que esté apretada. Desmontaje y recolocación del portabrocas (g. E) uAbra el portabrocas completamente. uPara desmontar el tornillo de retención del portabrocas, que se encuentra en este, gírelo hacia la derecha con un destornillador. uAjuste la llave Allen en el portabrocas y déle un golpe con un martillo tal y como se muestra. uExtraiga la llave Allen. uGire el portabrocas hacia la izquierda para extraerlo. uPara volver a montar el portabrocas, enrósquelo en el eje y fíjelo con el tornillo de retención del portabrocas. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ¡Atención! Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tuberías. Selección de la dirección de rotación (g. F) Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación hacia atrás (en el sentido contrario a las agujas del reloj). uPara seleccionar la rotación hacia delante, pulse el botón de avance/retroceso (3) hacia la posición izquierda. uPara seleccionar la rotación hacia atrás, pulse el botón de avance/retroceso (3) hacia la posición derecha. ¡Atención! No cambie nunca la dirección de la rotación mientras el motor está en marcha. Selección del modo de taladrado uPara la perforación por percusión en mampostería y hor- migón, coloque el selector de modo de taladrado (4) en la posición
uPara perforar acero, madera y plásticos, ajuste el selector de modo de funcionamiento (4) en la posición
Ajuste de la profundidad de perforación (g. G) uGire el mango hacia la izquierda para aojar la empuñadura lateral (7). uAjuste el tope de profundidad (6) en la posición que desee. La profundidad de perforación máxima es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo frontal del tope de profundidad. uGire el mango hacia la derecha para apretar la empuñadura lateral. Encendido y apagado uPara encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de la presión que aplique al interruptor. Como norma general, utilice niveles de velocidad reducidos con las brocas de gran diámetro y velocidades superiores con las brocas de diámetro más pequeño. uPara un funcionamiento continuo, pulse el botón de blo- queo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción está disponible únicamente cuando se emplea la máxima velocidad en los modos de avance y retroceso. uPara apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta mientras esté activado el funcionamiento continuo, vuelva a pulsar el interruptor de velocidad variable y suéltelo. Accesorios El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Con estos ac- cesorios, sacará el máximo provecho a su herramienta. Mantenimiento Su aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de las herramienta con cable o sin cable: uApague y desenchufe el aparato o herramienta. uO apague el aparato o herramienta y extraiga la batería si tiene la batería por separado. uO, en caso de batería integrada, agótela por completo y, a continuación, apague la herramienta. uDesenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.29 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL uLimpie periódicamente las ranuras de ventilación del aparato/herramienta/cargador usando un cepillo suave o un paño seco. uLimpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húme- do. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. uAbra regularmente el mandril y golpéelo suavemente para eliminar cualquier resto de polvo que pudiera tener en su interior (cuando está colocado). Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: uDeseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.uConecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. uConecte el cable azul al terminal neutro. Advertencia. No deberá realizar ninguna conexión al terminal de tierra. Siga las instrucciones de ajuste suministradas con enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos BDB710 Voltaje de entrada V
Potencia absorbida W 710 Velocidad sin carga min
0 ~ 2800 Capacidad máxima de perforación Acero mm
Nivel de presión de sonora de acuerdo con la normativa EN 60745: Presión sonora (L
dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la normativa EN 60745: Perforación de hormigón con impacto (a h, ID
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Taladro percutor BDB710 Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. El abajo rmante es el responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. R. Laverick Director de Ingeniería Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 14/12/2017 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.30 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Το κρουστικό σας δράπανο BLACK+DECKER BDB710, έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και ειδών τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
ManualFácil