BOSCH Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - Hierro

Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - Hierro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H BOSCH en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H

Categoría : Hierro

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H BOSCH

Ins trucciones de uso

B O S C H* Según modeloESpañol Instrucciones generales de seguridad ❐ No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red. ❐ Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización. ❐ Coloque el aparato sobre una supercie estable. ❐ Cuando esté sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una supercie estable. ❐ No utilice la plancha si se ha caído, muestra daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo. ❐ Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario, como por ejemplo sustituir el cable eléctrico, deberá ser realizado por un servicio de Asistencia Técnica autorizado. ❐ Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. ❐ Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando está conectada o enfriándose.

ATENCIÓN. Supercie caliente. La supercie puede calentarse durante el funcionamiento. ❐ Este aparato está diseñado para uso doméstico en altitudes inferiores a 2000 m sobre el nivel del mar. Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor Sensixx DS38, el nuevo sistema de planchado de vapor de Bosch. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. Abrir los desplegables laterales83 B O S C H

  • Según modelo ESpañol
  • El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.
  • Utilice este aparato sólo para los nes para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y, en consecuencia, peligroso. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de un uso indebido o inadecuado.
  • Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placa de características.
  • Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utiliza una alargadera, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
  • En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
  • Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia máxima de 0.37 Ω. Para más información, consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica
  • No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua.
  • Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el mismo.
  • No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
  • No introduzca la plancha o el depósito de vapor en agua o en cualquier otro líquido.
  • No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc.). Importante:
  • Este aparato alcanza temperaturas elevadas y produce vapor durante su utilización, lo cual podría causar escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadecuado.
  • El tubo de vapor, el generador de vapor, la placa metálica bajo el soporte (2), y en particular, la suela de la plancha, pueden estar muy calientes durante el uso. Esto es normal.
  • No dirija el vapor a personas o animales.
  • No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente.
  • Atención: La estación de planchado puede seguir vaporizando durante un corto tiempo adicional después de liberar el botón de salida de vapor. Esto es normal. Información sobre eliminación Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo de modo visible, encargándose de su evacuación en conformidad a las leyes nacionales vigentes. Solicite una información detallada a este respecto a su Distribuidor, Ayuntamiento o Administración local. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.84 B O S C H
  • Según modelo ESpañol Descripción

3. Sistema de jación de la plancha “SecureLock”

4. Indicador luminoso de aviso automático de

5. Indicador luminoso “depósito vacío”

6. Pulsador e indicador luminoso “ahorro de

7. Indicadores luminosos de programa de

planchado seleccionado

8. Programa de descalcicación “Calc’nClean” e

9. Selector de programas y anillo luminoso

13. Cable de red con recogecables

14. Botón de salida de vapor de plancha

15. Botón de salida de vapor “PulseSteam”*

16. Indicador luminoso de plancha

18. Suela de protección textil*

1. Libere el sistema de jación (3) de la plancha,

moviendo hacia atrás la palanca apoyada sobre el talón de la plancha.

2. Retire cualquier etiqueta o tapa de protección

3. Coloque el aparato horizontal sobre una

supercie sólida y estable. Puede retirar el soporte (2) de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una supercie sólida, estable y horizontal.

4. Llene el depósito de agua (1), asegurándose de

que no supera la marca de nivel máximo.

5. Desenrolle el cable de red (13) y conéctelo en

una toma con conexión a tierra.

6. Pulse el interruptor de encendido (10) para

conectar el aparato.

7. El programa “i-Temp Advanced” (ver

apartado 3.1) se seleccionará por defecto automáticamente. El indicador luminoso del programa “i-Temp Advanced” se iluminará parpadeando, y después de algunos minutos se iluminará con luz ja, emitiéndose dos señales sonoras que indican que el aparato está listo para su uso. El generador de vapor tardará algo más de tiempo en llegar a esta indicación durante el primer calentamiento de cada uso, o después de realizar una operación de descalcicación (Calc’nClean). Durante el uso normal, al haber agua dentro del calderín, el tiempo de espera es menor.

8. Este aparato integra un sensor de nivel de

agua. El indicador luminoso “depósito vacío” (5) se iluminará, emitiendo además tres señales sonoras cuando el depósito de agua deba ser rellenado. Atención: Si el depósito no tuviera agua cuando Ud. seleccione un programa, el indicador luminoso del programa de planchado seleccionado (7) permanecerá parpadeando continuamente hasta que el depósito sea rellenado. Importante:

  • Se puede usar agua del grifo. Para que la función de la salida de vapor funcione de forma óptima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2. Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma.
  • El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento mientras utiliza el aparato.
  • Para evitar daños y/o la contaminación del depósito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcicadores, aditivos o cualquier otro tipo de producto químico. Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocará la anulación de la garantía.
  • La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
  • El soporte de plancha se puede colocar en el hueco especialmente diseñado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el área de planchado. No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
  • Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, así como85 B O S C H
  • Según modelo ESpañol partículas blancas en la suela (17); es algo normal y desaparecerá tras unos minutos.
  • Mientras el botón de salida de vapor permanece pulsado, el depósito de agua puede producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depósito de vapor.

2. Selección de programas

Ver desplegable Este aparato está dotado de un selector de programas (9), mediante el cual Ud. puede seleccionar el tipo de programa a utilizar. Hygiene Cada programa tiene una asignación de vapor y temperaturas óptimas para el planchado de la prenda seleccionada. Girando el selector de programas, se elige el tipo de tejido y de prenda que desea planchar. El indicador luminoso del programa de planchado seleccionado (7) parpadeará hasta alcanzar la temperatura y nivel de vapor adecuados para el programa seleccionando. En ese momento, el indicador luminoso se iluminará con luz ja y se emitirán dos señales sonoras que indican que el aparato está listo para su uso. Si el tipo de prenda no coincidiera con los programas suministrados, Ud. puede guiarse por las indicaciones de la etiqueta de la prenda, y seguir para una selección óptima la siguiente tabla: Temperatura Programa ● Sintéticos (Synthetics) ●● Lana (Wool)**

  • Separe las prendas según las etiquetas del símbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperaturas más bajas.
  • Para tejidos mezclados, seleccione la temperatura adecuada para el tejido más delicado.
  • Si no está seguro de la composición de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decida la temperatura correcta planchando una pequeña zona no visible.
  • Al inicio de cada uso, puede ocurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor.
  • Se recomienda no dirigir el primer chorro de vapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela.
  • Para obtener un mejor resultado del planchado, se recomienda realizar las últimas pasadas de la plancha en seco, sin emisión de vapor, con el n de secar la prenda. ** El programa de lana de esta plancha ha sido aprobado por The Woolmark Company para el planchado de productos de pura lana virgen siempre y cuando los productos sean planchados siguiendo las instrucciones en la etiqueta de la prenda y aquellas indicadas por el fabricante de esta plancha. R1502.

3. Programas especiales

3.1. Programa “i-Temp Advanced” Ver desplegable Esta estación de planchado está provista del programa “i-Temp Advanced”, que selecciona de forma automática una combinación ideal de temperatura y nivel de vapor, adecuados para todo tipo de tejido que puedan ser planchados. El programa “i-Temp Advanced” evita que los tejidos se vean dañados por una incorrecta selección del nivel de temperatura. El programa “i-Temp Advanced” no es aplicable a tejidos que no puedan ser planchados. Preste atención a la etiqueta de planchado de la prenda, o pruebe a planchar sobre una zona no visible de la prenda.86 B O S C H

  • Según modelo ESpañol 3.2. Programa “Antishine”* Ver desplegable Esta estación de planchado está provista de un programa especial “AntiShine”. Si dicho programa se selecciona, y el botón de salida de vapor (14 ó 15*) se presiona de forma regular, se reduce el riesgo de ocasionar brillos causados por el planchado sobre las prendas.

3.3 Programa “Hygiene” *

Esta estación de planchado está provista del programa “Hygiene”. Esta tecnología innovadora de emisión de vapor elimina el 99% de los microbios. Es extremadamente eciente tanto en los tejidos gruesos como en los delicados, y puede ser usado en todo tipo de telas. Una combinación especial de temperatura e intervalos de aplicación de vapor proporciona un efecto higiénico sin necesidad de usar aditivos químicos. Proceda de la forma siguiente:

1. Seleccione el programa “Hygiene” mediante el

selector de programas (9).

2. Coloque la plancha sobre la prenda o tejido que

3. Presione de forma continuada el botón de

salida de vapor (14) situado en la parte inferior del asa. Se emitirán potentes golpes de vapor higiénico. Deslice lentamente la plancha sobre la prenda para obtener un mejor resultado. Notas:

  • Para asegurar una alta eciencia del programa “Hygiene”, el sistema debe ser reinicializado una vez transcurridos 20 minutos,. La lámpara indicadora del programa “Hygiene” parpadeará cinco veces y la estación de planchado cambiará de forma automática al programa “i-Temp Advanced”.
  • Si desea continuar aplicando el programa “Hygiene”, espere hasta que la lámpara indicadora del programa “i-Temp Advanced” deje de parpadear y se emitan dos señales sonoras. Después de esto, puede seleccionar nuevamente el programa “Hygiene” mediante el giro del selector de programas (9).
  • El modo de ahorro de energía no puede ser activado mientras el programa “Hygiene” se encuentra seleccionado.

Ver desplegable Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes. Cuando el botón de salida de vapor es pulsado, el generador de vapor emitirá tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido. Pulse de forma breve el botón de salida de vapor (15*) situado en la parte superior del asa. Notas:

  • Es posible detener los disparos de vapor presionando nuevamente el botón de salida de vapor de forma breve.
  • Pueden aparecer gotas de agua al usar la función “PulseSteam” por primera vez. Las gotas desaparecerán después de haber usado la función durante un tiempo.

5. Función “Intelligent steam”

Esta estación de planchado está equipada con un control de vapor inteligente, el cual, después de liberar el botón de salida de vapor (14 ó 15*), sigue aportando una pequeña cantidad de vapor adicional. Esta aportación adicional de vapor puede ser siempre detenida presionando nuevamente y de forma breve el botón de salida de vapor.

6. Planchado sin vapor

Comience a planchar sin pulsar el botón de salida de vapor (14 ó 15*).

7. Planchado vertical

Ver desplegable Utilícelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.87 B O S C H* Según modeloESpañol !Atención!

No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales

1. Seleccione el programa “Vaqueros (Jeans) / •••”

con el n de conseguir un nivel de vapor óptimo.

2. Mantenga la plancha en posición vertical,

guardando una distancia de unos 15 cm respecto a la prenda.

3. Puede planchar cortinas y prendas colgadas

(chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posición vertical, y pulsando el botón de salida de vapor (14 ó 15*).

8. Ahorro de energía

Oprima el pulsador “ahorro de energía” (6). Si el modo “ahorro de energía” está activado, el consumo de energía del aparato se reduce hasta un 30%, y el de agua hasta un 40% (*), y aún así se puede obtener un buen resultado de planchado para la mayoría de las prendas. Use el modo normal de consumo de energía solamente para prendas gruesas o muy arrugadas. (*) En comparación con la posición de máximo.

9. Apagado automático

En el caso de que el pulsador de salida de vapor (14 ó 15*) permanezca sin ser accionado durante un periodo aproximado de 8 minutos, se producirá la desconexión automática de la estación de planchado. Si esto ocurre, el anillo luminoso alrededor del selector de programas (9) parpadeará. Al mismo tiempo, se emiten tres señales sonoras. Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, sólamente ha de apretar de nuevo el pulsador de salida de vapor de la plancha. TextileProtect

10. Suela de protección textil

Ver desplegable La suela de protección textil (18*) se utiliza para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura máxima sin dañarlas. El uso de la suela de protección textil también elimina la necesidad de un trapo para evitar el brillo en materiales oscuros. Se aconseja comenzar planchando una pequeña sección del interior de la prenda y observar los resultados. Para colocar el protector en la plancha, ponga la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elástica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para soltar la suela de protección textil, tire de la banda elástica para separarlo de la plancha. La suela de protección textil puede adquirirla en el servicio postventa o comercios especializados. Código del accesorio (Servicio postventa) Nombre del accesorio (Comercios especializados) 00571510 TDZ2045

11. Calc'nClean Perfect

Aviso automático de limpieza El indicador luminoso de aviso automático de limpieza “Calc” (4) parpadeará para indicar que es necesario proceder a la limpieza de la caldera y de la cámara de vaporización de la plancha. Cuando lo haga, desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante más de 2 horas. Compruebe que está frío y que el depósito de agua (1) está vacío. Proceda de la siguiente manera:

11.1 Limpieza de la caldera

Ver desplegable No utilice agentes descalcicantes para el lavado de la caldera, porque podrían dañarla.

Fije la plancha sobre la carcasa, insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte (2) y empujando el sistema de jación (3) contra el talón de la plancha. Coloque el aparato en el borde del fregadero.

Aoje el ltro (12*) y extráigalo.

Para la limpieza del ltro, colóquelo bajo el grifo y lávelo hasta que los depósitos de cal desaparezcan. Oprima la malla del ltro tal y como se muestra en la gura a). Para un mejor resultado, puede sumergir el ltro en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de líquido descalcicante (25 ml) durante aproximadamente 30 minutos, como se muestra en la gura b).88 B O S C H* Según modeloESpañol Posteriormente, lave el ltro con abundante agua (¡muy importante!). El líquido descalcicante puede ser obtenido en nuestros servicios postventa o tiendas especializadas: Código del accesorio (Servicio postventa) Nombre del accesorio (Comercios especializados) 00311715 TDZ1101

Sujete el generador de vapor en posición invertida y, con una jarra, llene la caldera (en la base) con 1/4 litro de agua.

Agite la base unos momentos y vacíela completamente en el fregadero o en un cubo. Para obtener los mejores resultados, recomendamos realizar esta operación dos veces. Importante: antes de volver a cerrarla, asegúrese, de que no quede agua en la caldera.

Vuelva a colocar el ltro y apriételo con fuerza. 11.2. Limpieza de la cámara de vaporización de la plancha Ver desplegable

Llene el tanque con agua del grifo.

Enchufe el cable de red y coloque el interruptor de encendido (10) en la posición de encendido “I”.

Seleccione con el selector de programas (9) el programa de descalcicación “Calc’nClean”. El indicador luminoso (8) comenzará a parpadear.

Espere hasta que el indicador luminoso (8) se ilumine de forma ja y que se emitan dos señales sonoras.

Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.

Presione el botón de salida de vapor (14) mientras sacude la plancha ligeramente. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que pudiera haber dentro de la cámara. Al cabo de un minuto aproximadamente, el indicador luminoso de aviso automático de limpieza “Calc” (4) se apagará. Siga sacudiendo la plancha ligeramente manteniendo el botón de salida de vapor (14) pulsado para que el agua y el vapor limpien totalmente la cámara durante un tiempo total de 5 minutos.

Deje de pulsar el botón de salida de vapor (14) y coloque el selector de programas (9) en el programa “Linen / max” con el n de que el agua residual de la cámara se evapore.

Cuando no se produzca más vapor, puede proceder a desconectar el aparato mediante el interruptor de encendido (10), colocando el mismo en la posición de apagado “O”.

Para limpiar cualquier residuo que pudiera quedar en la suela, pase inmediatamente la plancha caliente sobre un paño de algodón húmedo.

12. Limpieza y mantenimiento

¡Atención! Riesgo de quemaduras. Desenchufe la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.

1. Después de planchar, desconecte el enchufe y

deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza.

2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la

plancha con un trapo húmedo.

3. Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido,

límpiela con un trapo de algodón húmedo.

4. En el caso de que restos de tejido sintético

queden adheridos a la suela debido a que se ha seleccionado una temperatura excesiva, frote la suela inmediatamente con un paño de algodón grueso y húmedo doblado varias veces.

5. No utilice productos abrasivos o disolventes.

Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos ni productos químicos para limpiar la suela.

13. Guardar el aparato

1. Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la

posición apagado “O” y desconecte el enchufe de la red.

2. Deje enfriar la plancha antes de guardarla.

3. Coloque la plancha sobre la estación apoyada

sobre el soporte (2), y bloquéela insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte y empujando el sistema de jación (3) contra el talón de la plancha.

4. Vacíe el depósito de agua, guarde el cable de

red en el recogecables y la manguera de vapor89 B O S C H

  • Según modelo ESpañol Soluciones para pequeños problemas Problema Causas posibles Solución El indicador luminoso “Calc” (4) se enciende.

1. El calderín y la plancha deben ser

1. Descalcique el calderín y la plancha

de acuerdo a las instrucciones de este manual. El indicador luminoso del programa seleccionado (7) parpadea continuamente.

1. El depósito (1) no tiene agua. 1. Rellene el depósito de agua.

La estación de planchado no se enciende.

1. Hay algún problema en la

2. El interruptor de encendido no está

posición de encendido (I). La plancha no calienta. 1. El interruptor de encendido no está pulsado.

2. Se ha seleccionado una

temperatura demasiado baja.

1. Coloque el interruptor (10) en la

posición de encendido (I).

2. Seleccione la temperatura que se

ajuste a sus necesidades. La plancha produce humo cuando se enciende.

1. Durante la primera utilización:

ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueden producir un poco de humo cuando se calienta inicialmente.

2. Durante posteriores utilizaciones:

la suela puede estar manchada.

1. Esto es completamente normal y

desaparecerá tras unos momentos.

2. Limpie la suela de acuerdo con las

instrucciones limpieza de este manual. Sale agua a través de los agujeros de la suela.

1. El agua se está condensando en

el interior de los tubos porque se está usando vapor por primera vez o no se ha utilizado durante un tiempo prolongado.

1. Separe la plancha del área de

planchado y pulse el de salida de vapor hasta que se produzca vapor. Surge suciedad por la suela o la suela está sucia.

1. Hay una acumulación de óxido o

minerales en el calderín o en la plancha.

2. Se han utilizado productos

químicos o aditivos.

1. Lleve a cabo un ciclo de limpieza

(ver apartado “Calc’nClean Perfect”).

2. No añada productos al agua.

Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2. Limpie la suela con un paño húmedo. en la jación para la misma. No enrolle los cables con demasiada fuerza.

5. Para transportar el aparato, sujételo por el asa

de la plancha. Consejos para el ahorro de energía La mayor cantidad de energía consumida por una plancha se destina a la producción de vapor. Para reducir el consumo, siga los siguientes consejos :

  • Comience siempre por las prendas cuyos tejidos requieren una menor temperatura de planchado. Para ello, consulte la etiqueta de la prenda.
  • Procure planchar las prendas mientras éstas están todavía húmedas, reduciendo la salida de vapor de la plancha. El vapor será generado principalmente por las prendas en lugar de por la plancha.
  • Si utiliza secadora antes del planchado, seleccione un programa adecuado para el secado con posterior planchado.90 B O S C H
  • Según modelo ESpañol Problema Causas posibles Solución La plancha no produce vapor.

1. La caldera no se enciende o el

depósito del agua está vacío.

2. No se ha colocado correcta mente

el depósito del agua sobre la carcasa.

1. Sitúe el interruptor (10) en la posición

encendido (I) y/o llene el depósito de agua.

2. Vuelva a colocar el depósito de agua

sobre la carcasa correctamente. La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a la suela.

1. La temperatura seleccionada es

demasiado alta y ha dañado la prenda.

1. Seleccione la temperatura adecuada

al tejido y limpie la suela con un trapo húmedo. La suela se mancha. 1. Es una consecuencia normal del uso.

1. Limpie la suela con un trapo

húmedo. El aparato hace un sonido de bombeo.

1. Se está bombeando agua en la

2. No se ha colocado correctamente

el depósito del agua sobre la carcasa.

3. No para el sonido.

2. Vuelva a colocar el depósito de agua

sobre la carcasa correctamente.

3. Si no se detiene el sonido, no utilice

el generador de vapor y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Pérdida de presión de vapor durante el planchado.

1. El botón de salida de vapor está

presionado durante mucho tiempo.

1. Presione botón de salida de vapor a

intervalos. Esto mejora el resultado del planchado, ya que el tejido se secará mejor y permanecerá más suave. Al planchar aparecen marcas de agua en las prendas.

1. Puede ser causado por la

condensación de vapor en la tabla de planchado.

1. Seque la cubierta de la tabla de

planchado, y pase la plancha sobre las marcas (sin emitir vapor) para secarlas. Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usando la función “PulseSteam”.

1. Las marcas son causadas por la

condensación del vapor dentro de la manguera, al enfriarse después de su uso.

1. Las gotas de agua dejan de salir por

la suela después de usar la función “PulseSteam” durante un tiempo. La manguera se calienta durante el uso.

1. Esto es normal. Está causado por

el vapor al pasar a través de la manguera mientras se está planchando.

1. Coloque la manguera en el lado

opuesto al que usted se encuentra, para evitar el contacto con la misma mientras plancha. Fuga de agua procedente de la caldera.

El ltro (12*) situado en la base está ojo.

Apretar el ltro con fuerza. La plancha no deja de vaporizar después de colocarla sobre el soporte (2).

1. Pulse el botón de salida de vapor

una vez, y la plancha dejará de vaporizar inmediatamente. Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado.PT • Instruções de serviço

4. Indicador luminoso de aviso de limpeza

7. Indicadores luminosos do programa de

1. Seleccione o programa “Jeans / •••” para obter