BOSCH Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - żelazko

Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - żelazko BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H BOSCH w formacie PDF.

📄 182 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - page 117
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sensixx DS38 ProHygienic TDS383110H BOSCH

ullanma talimatı pl Instrukcja obsługi

3.3 „Hygiene” Programm*

1. Düğmeye bir kez daha bastığınızda ütü

buhar vermeyi durdurur. Yukarıdaki işlemler sorunu gidermiyorsa, yetkili teknik servis ile irtibata geçin.117 B O S C H* W zależności od modelupolSkI Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary Sensixx DS38, nowego systemu profesjonalnego prasowania z parą rmy Bosch. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi urządzenia i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej rmy Bosch. PL • Instrukcja obsługi Otworzyć składaną instrukcję Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ❐ Nie pozostawiaj żelazka bez nadzoru podczas gdy jest ona podłączona do sieci. ❐ Przed napełnieniem urządzenia wodą oraz przed wylaniem wody po użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. ❐ Urządzenie należy ustawić i użytkować na stabilnej powierzchni. ❐ Jeśli stoi ono na podpórce, powinna ona również stać na stabilnej powierzchni. ❐ Nie używaj żelazka jeśli upadło, ma widoczne oznaki uszkodzeń lub jeśli przecieka. W takim wypadku przed ponownym użyciem powinno zostać poddane kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym. ❐ Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane prace i naprawy urządzenia np. wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego, muszą być wykonane przez wykwalikowanego pracownika Autoryzowanego centrum serwisowego. ❐ Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych oraz umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą nadzorowane lub jeśli zostały wcześniej odpowiednio poinstruowane na temat sposobu korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały ryzyko z tym związane. Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja realizowane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru. ❐ Pamiętać, aby w fazie rozgrzewania lub stygnięcia, żelazko i przewód zasilający znajdowały się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.118 B O S C H

  • W zależności od modelu polSkI ❐ UWAGA. Gorąca powierzchnia. Powierzchnia może się nagrzewać podczas korzystania z urządzenia. ❐ To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, na wysokości nieprzekraczającej 2000 m nad poziomem morza.
  • Nie pozostawiaj urządzenia w miejscu wystawionym na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, szron, itp.) Ważne:
  • Podczas pracy urządzenie osiąga wysokie temperatury i generuje parę, co może być przyczyną oparzeń w przypadku niewłaściwego użycia.
  • Przewód pary, stacja bazowa, metalowa płyta zdejmowanej podstawki żelazka (2) , a w szczególności samo żelazko mogą się mocno nagrzewać podczas używania. Jest to normalne.
  • Nie kieruj strumienia pary w stronę osób lub zwierząt.
  • Uważaj by kabel nie dotykał podstawy żelazka kiedy jest ono rozgrzane.
  • Pamiętaj, że stacja prasująca może wydzielać parę jeszcze chwilę po zwolnieniu spustu pary. Jest prawidłowe działanie. Wskazówki dotyczące usuwania odpadów Nasze towary znajdują się w zoptymalizowanych opakowaniach. Opakowania te są wytwarzane głównie z materiałów bezpiecznych dla środowiska i powinny zostać przekazane do lokalnego punktu usuwania surowców wtórnych. Informacje na temat sposobu utylizacji urządzeń wycofanych z eksploatacji można uzyskać w organach administracji lokalnej. Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącej urządzeń elektrycznych i elektronicznych (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego - WEEE). Wspomniana dyrektywa określa ogólne zasady obowiązujące w krajach Unii Europejskiej, dotyczące wycofania z użycia i reutylizacji odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
  • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego, w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego wykorzystanie.
  • Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów, do jakich jest przeznaczone, to jest do prasowania. Jakiekolwiek inne użycie uznawane jest za nieprawidłowe, i w związku z tym za niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieodpowiedniego lub nieprawidłowego użycia.
  • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się, że napięcie sieci odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej.
  • Urządzenie powinno zostać podłączone do gniazdka z uziemieniem. Jeśli używasz przedłużacza, upewnij się, że dysponujesz gniazdkiem dwubiegunowym 16 A z uziemieniem.
  • W wypadku przepalenia bezpiecznika, urządzenia nie można uruchomić. Aby móc ponownie użyć żelazka, odnieś je do autoryzowanego Serwisu Technicznego.
  • Aby tego uniknąć, w niesprzyjających warunkach zasilania elektrycznego, mogą wystąpić takie zjawiska jak przejściowe spadki napięcia lub wahania napięcia, zatem zaleca się, aby żelazko podłączone było do sieci elektrycznej o maksymalnej impedancji wynoszącej 0.37 Ω. W razie potrzeby, użytkownik może zapytać dostawcę energii o impedancję systemu w punkcie zasilania.
  • Nie podstawiaj urządzenia pod kran, aby napełnić zbiornik wodą.
  • Po każdym użyciu lub w przypadku podejrzenia usterki należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
  • Nie odłączaj urządzenia z sieci pociągając za kabel.
  • Nie zanurzaj żelazka lub generatora pary w wodzie ani żadnym innym płynie.119 B O S C H
  • W zależności od modelu polSkI Opis

2. Demontowana podstawka żelazka

3. System mocowania żelazka “SecureLock”

4. Wskaźnik ostrzegawczy funkcji

automatycznego oczyszczania “Calc”

5. Wskaźnik pustego zbiornika na wodę

6. Przycisk i wskaźnik oszczędzania energii “eco”

7. Wskaźniki programów prasowania

8. Program i wskaźnik odkamieniania

9. Pokrętło wyboru programu z podświetleniem.

10. Przycisk zasilania wł./wył

12. Filtr odkamieniający “Calc’nClean Perfect”*

13. Kabel sieciowy z nawijakiem

16. Wskaźnik świetlny żelazka

Otworzyć składaną instrukcję

1. Wyjąć żelazko z systemu mocowania (3),

odchylając dźwignię, znajdującą się przy stopce, w tylnej części żelazka.

2. Usuń wszelkie etykiety lub osłony ze stopy (17).

3. Ustaw urządzenie poziomo na płaskiej i

stabilnej powierzchni. Można zdjąć podpórkę żelazka z urządzenia i ustawić je wraz z podpórką na solidnej, stabilnej i poziomej powierzchni.

4. Napełnić zbiornik wody, pamiętając, aby nie

przekroczyć zaznaczonego poziomu.

5. Rozwiń kabel zasilający i podłącz go do

gniazdka z uziemieniem.

6. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji

7. Urządzenie automatycznie przełączy się na

program “i-Temp Advanced” (patrz część 3.1). Wskaźnik odpowiadający temu programowi zacznie migać (7), a po kilku minutach zacznie świecić w sposób ciągły. Rozlegną się dwa dźwięki wskazujące, że urządzenie jest gotowe do użycia. Generator pary będzie potrzebować więcej czasu, aby osiągnąć ten stan tylko przy początkowym podgrzewaniu lub po wykonaniu odkamieniania (Calc’n clean). Gdy podczas zwykłej eksploatacji woda znajduje się już w generatorze pary, czas podgrzewania w celu osiągnięcia temperatury roboczej będzie krótszy.

8. To urządzenie posiada wbudowany czujnik

poziomu wody. Wskaźnik pustego zbiornika na wodę (5) włącza się i słychać trzy dźwięki, gdy zbiornik na wodę wymaga napełnienia. Uwaga! Jeśli zbiornik na wodę jest pusty w momencie wyboru jednego zprogramów prasowania, wskaźnik (7) odpowiadający temu programowi miga do momentu napełnienia zbiornika na wodę. Ważne:

  • Można stosować wodę wodociągową. Aby przedłużyć prawidłowe działanie funkcji pary, należy mieszać wodę z kranu z woda destylowaną w proporcji 1:1. Jeśli woda z kranu jest bardzo twarda, należy zmieszać ją z wodą destylowaną w proporcji 1:2. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać u lokalnego dostawcy wody.
  • Zbiornik można napełniać wodą w dowolnym momencie podczas pracy urządzenia.
  • Aby uniknąć uszkodzeń i/lub zanieczyszczenia zbiornika na wodę i parownika, nie należy dodawać do niej perfum, octu, krochmalu, środków odwapniających, dodatków ani żadnych środków chemicznych. Wszelkie uszkodzenia w wyniku użycia jednego z wyżej wymienionych produktów unieważni gwarancję.
  • Żelazka nie można odstawiać na stopce. Należy zawsze umieszczać je w położeniu pionowym na podstawce (2).
  • Podpórkę można umieścić w specjalnie zaprojektowanym otworze urządzenia lub w innym odpowiednim miejscu w stree prasowania. Nie ustawiaj żelazka na urządzeniu bez podpórki.
  • Przy pierwszym użyciu z żelazka może wydobywać się para lub zapachy oraz pojawić się mogą białe cząsteczki na stopie (17); jest to normalne i po kilku minutach znika.
  • Podczas gdy przycisk wylotu pary jest wciśnięty, zbiornik wody może wydawać dźwięk pompowania, co jest zjawiskiem normalnym i oznacza że do generatora pary pompowana jest woda.120 B O S C H
  • W zależności od modelu polSkI

Otworzyć składaną instrukcję Stacja pary posiada pokrętło wyboru programu (9), które pozwala wybierać różne programy prasowania. Jedwab Bielizna Syntetyczne Len Koszule BawełnaWełnaDżinsy Hygiene Każdy program automatycznie ustawia temperaturę i parę odpowiednie dla wybranego rodzaju ubrania. Obracając pokrętło wyboru programu można wybrać prasowany rodzaj ubrania i tkaniny. Wskaźnik odpowiadający programowi (7) będzie migać do momentu, gdy zostaną osiągnięte temperatura i ilość pary właściwe dla danego programu. Od tego momentu, wskaźnik będzie świecić w sposób ciągły i rozlegną się dwa dźwięki wskazujące, że urządzenie jest gotowe do użycia. Jeśli prasowane ubranie nie odpowiada żadnemu z dostępnych programów, należy sprawdzić zalecaną temperaturę prasowania na metce ubrania. Temperatura Program ● Tkaniny syntetyczne (Synthetics) ●● Wełna (Wool)**

  • Posortuj ubrania zgodnie z etykietami prania i prasowania, rozpoczynając od tych, które maja być prasowane w najniższej temperaturze.
  • W przypadku tkanin mieszanych, należy ustawić temperaturę odpowiednią dla najdelikatniejszego z materiałów.
  • Jeśli nie ma pewności z jakiej tkaniny uszyte jest dane ubranie, rozpocznij prasowanie w niskiej temperaturze i wypróbuj prawidłową temperaturę prasowania na kawałku materiału normalnie niewidocznym.
  • Przy każdym użyciu, na początku prasowania może się zdarzyć, że razem z parą wydostanie się kilka kropel wody. Z tego powodu, przed przystąpieniem do prasowania, zaleca się wypróbowanie żelazka na desce lub na fragmencie ubrania.
  • W celu uzyskania lepszych wyników prasowania, ostatnie ruchy żelazkiem przy prasowaniu należy wykonać bez pary, aby umożliwić wysuszenie odzieży. ** Program prasowania wyrobów wełnianych tym zelazkiem został zatwierdzony przez The Woolmark Company dla wyrobów z czystej wełny z zastrzezeniem. ze wyroby sa prasowane zgodnie z instrukcja na wszywce i zaleceniami producenta tego zelazka. R1502.

3. Programyspecjalne

3.1 Program “i-Temp Advanced”

Otworzyć składaną instrukcję Stacja pary posiada program “i-Temp Advanced”. W przypadku wybrania tego programu, ustawiana jest temperatura i ilość pary odpowiednie do prasowania tkanin dowolnego rodzaju. Program “i-Temp Advanced” zapobiega uszkodzeniu ubrania spowodowanemu wyborem niewłaściwej temperatury. Program “i-Temp Advanced” nie ma zastosowania do tkanin, których nie można prasować. Prosimy sprawdzić szczegółowe zalecenia dotyczące prasowania na metce przy ubraniu lub wypróbować żelazko na części tkaniny niewidocznej podczas noszenia.

3.2 Program“AntiShine”*

Otworzyć składaną instrukcję Stacja pary posiada program “AntiShine”. Gdy program ten jest włączony, a przycisk uwalniania pary (14 lub 15*) jest naciskany w regularnych odstępach czasu, ryzyko wystąpienia błyszczących śladów na prasowanej odzieży jest mniejsze.

3.3 Program “Hygiene”*

Ta stacja pary jest wyposażona w specjalny program “Hygiene”.121 B O S C H* W zależności od modelupolSkI Dzięki zastosowaniu innowacyjnej technologii dezynfekcji parą wodną można usunąć 99,9% bakterii. Program jest odpowiedni dla wszystkich rodzajów tkanin i jest niezwykle skuteczny zarówno przy grubych, jak i delikatnych materiałach.. Unikalne połączenie temperatury i częstotliwości pary daje w efekcie znakomite wyniki dezynfekcji, bez konieczności stosowania jakichkolwiek dodatków chemicznych. Należy wykonać następujące czynności:

1. Wybrać program “Hygiene”, przekręcając

2. Umieścić żelazko na ubraniu lub tkaninie, którą

chcemy zdezynfekować.

3. Nacisnąć przycisk uwalniania pary (14) w dolnej

części uchwytu, aby uwolnić silny strumień pary dezynfekującej. Powoli prasować całe ubranie, aby wzmocnić końcowy rezultat. Uwaga:

  • Aby zapewnić wysoką skuteczność programu “Hygiene”, po 20 minutach należy zresetować system. Kontrolka programu “Hygiene” miga pięć razy i generator pary automatycznie przełącza się na program “i-Temp Advanced” .
  • W razie potrzeby, aby kontynuować program “Hygiene”, prosimy poczekać aż dioda LED programu “i-Temp Advanced” przestanie migać po dwóch sygnałach dźwiękowych. Potem można znowu wybrać program “Hygiene”, przekręcając pokrętło (9).
  • Ustawienie oszczędzania energii nie może być aktywowane, gdy wybrano program “Hygiene”.

4. Funkcja “PulseSteam”

Otworzyć składaną instrukcję To urządzenie posiada specjalną funkcję umożliwiającą poradzenie sobie z problemem trudnych do wyprasowania zagnieceń. Gdy przycisk uwalniania pary jest włączony, generator wytworzy trzy silne uderzenia pary, które umożliwią głębsze wniknięcie pary w tkaniny. Krótko nacisnąć przycisk uwalniania pary (15*) w górnej części uchwytu. Uwagi:

  • Można wstrzymać uderzenia pary, ponownie krótko naciskając przycisk uwalniania pary.
  • Przy pierwszym użyciu funkcji “PulseSteam” może pojawić się kilka kropel wody. Po korzystaniu z tej funkcji przez pewien czas krople wody przestaną się pojawiać.

5. Funkcja “Intelligent steam”

System ten zapewnia inteligentną kontrolę pary. Wciśnięcie przycisku wylotu pary (14 lub 15*) powoduje dostarczenie niewielkiej ilości dodatkowej pary. Dodatkowe wytwarzanie pary można zawsze wyłączyć poprzez powtórne krótkie wciśnięcie przycisku wylotu pary.

6. Prasowanie bez pary

Rozpocznij prasowanie nie naciskając przycisku wylotu pary (14 lub 15*).

7. Pionowy strumień pary

Otworzyć składaną instrukcję Można go używać do usuwania zagnieceń z ubrań wiszących na wieszakach, z zawieszonych zasłon itp. Ostrzeżenie:

Nigdy nie należy kierować strumienia pary na ubranie znajdujące się na ciele. Nigdy nie należy kierować strumienia pary na ludzi lub zwierzęta.

1. Należy wybrać program “Jeans / •••”, aby

uzyskać optymalną ilość pary.

2. Trzymać żelazko w pozycji pionowej w

odległości około 15 cm od ubrania, na które ma być rozpylana woda.

3. Można rozpylać parę na zawieszone zasłony i

wiszące ubrania (kurtki, garnitury, płaszcze itp.) - w tym celu należy ustawić żelazko w pozycji pionowej i nacisnąć przycisk uwalniania pary (14 lub 15*).122 B O S C H

  • W zależności od modelu polSkI

8. Oszczędzanie energii

Nacisnąć przycisk oszczędzania energii (6). Przy wybranym przycisku oszczędzania energii można ograniczyć zużycie energii nawet o 30% i wody nawet o 40% (*) i nadal w większości przypadków uzyskiwać dobre efekty prasowania. Zwykłe ustawienie zużycia energii jest zalecane tylko przy prasowaniu grubych i mocno pogniecionych tkanin. (*) W porównaniu z maksymalnym ustawieniem.

9. Automatyczne wyłączanie

Jeśli podczas prasowania przycisk uwalniania pary (14 lub 15*) na uchwycie żelazka nie zostanie wciśnięty przez określony czas (8 minut), stacja pary automatycznie się wyłączy. Podświetlenie pokrętła wyboru programu (9) zacznie migać po włączeniu automatycznego wyłączania. W tym samym momencie rozlegną się trzy dźwięki. Aby ponownie włączyć stację pary, należy znów nacisnąć przycisk uwalniania pary. TextileProtect

10. Stopa ochronna do tkanin

Otworzyć składaną instrukcję Ten ochraniacz (18*) stosuje się przy prasowaniu parą delikatnych tkanin przy maksymalnej temperaturze. Jego zastosowanie czyni zbędnym również zastosowanie ściereczki zapobiegającej błyszcze- niu ciemnych materiałów. Zalecamy rozpoczęcie od przeprasowania niewielkiego fragmentu na lewej stronie ubrania i sprawdzenia efektu. Aby założyć ochraniacz na żelazko, ustaw szpic żelazka na brzegu ochraniacza i przełóż taśmę elastyczną przez dolną tylnią część żelazka, aby go dopasować. Aby zdjąć ochraniacz, pociągnij za taśmę elastyczną. Ochraniacz można nabyć w punkcie serwisu lub sklepach specjalistycznych. Kod akcesorium (Dział obsługi posprzedażnej) Nazwa akcesorium (Sklepy specjalistyczne) 00571510 TDZ2045

11. Calc'nClean Perfect

Ostrzeżenie funkcji automatycznego oczyszczania Wskaźnik ostrzegawczy funkcji automatycznego oczyszczania “Calc” (4) zacznie migać sygnalizując konieczność przepłukania bojlera i komory pary żelazka. Odłączyć urządzenie od zasilania na ponad dwie godziny, dokładnie sprawdzić, czy urządzenie jest zimne oraz czy zbiornik na wodę (1) jest pusty. Należy wykonać następujące czynności:

11.1 Czyszczenie kotła

Otworzyć składaną instrukcję Nie stosować płynów odkamieniających do płukania bojlera, gdyż mogłyby go uszkodzić. Jeżeli miga ikonka, oznacza to, że trzeba przepłukać bojler. Należy wykonać następujące czynności:

Przymocować żelazko do podpórki, wkładając czubek żelazka do przedniego rowka i przesuwając dźwignię mocującą (3) w kierunku od stopki żelazka. Ustaw urządzenie na brzegu zlewozmywaka.

Odkręcić i wyjąć ltr (12*).

Aby wyczyścić osadnik kamienia, należy umieścić go pod kranem z wodą i myć, aż cały nagromadzony kamień zostanie usunięty. Ściskać go tak, jak pokazano na rysunku a). Aby osiągnąć najlepszy rezultat, można zanurzyć osadnik kamienia na około 30 minut w wodzie z kranu (250 ml) zmieszanej z odmierzoną ilością płynu do odkamieniania (25 ml) tak, jak pokazano na rysunku b). Następnie, znowu przepłukać osadnik wodą (bardzo ważne!). Płyn odkamieniający można nabyć w naszych serwisach posprzedażowych lub w sklepach specjalistycznych: Kod akcesorium (Dział obsługi posprzedażnej) Nazwa akcesorium (Sklepy specjalistyczne) 00311715 TDZ1101

Przytrzymaj generator pary w pozycji odwróconej i przy pomocy dzbanka napełnij kocioł ¼ litra wody.

Potrząśnij kotłem a następnie opróżnij całkowicie do zlewu lub do wiadra. Dla123 B O S C H* W zależności od modelupolSkI lepszego wyniku zalecamy wykonanie tej czynności dwukrotnie. Ważne: Przed ponownym zamknięciem upewnij się, że w kotle nie zostały resztki wody.

Wymienić i dokręcić ltr.

11.2 Płukanie komory pary

żelazka Otworzyć składaną instrukcję

Napełnić zbiornik wodą bieżącą.

Podłączyć kabel zasilający i ustawić główny wyłącznik (10) w pozycji “I”.

Obracając pokrętło wyboru programu (9), wybrać program odkamieniania “Calc’nClean”. Wskaźnik (8) zacznie migać.

Odczekać, aż wskaźnik (8) przestanie migać i zacznie świecić w sposób ciągły. W tym samym momencie rozlegną się dwa dźwięki.

Przytrzymać żelazko nad zlewem lub jakimś pojemnikiem, aby zebrać wodę.

Nacisnąć przycisk uwalniania pary (14) i delikatnie potrząsnąć żelazkiem. Wrząca woda i para będą wydobywały się na zewnątrz, wypłukując kamień oraz inne znajdujące się wewnątrz osady. Po upływie mniej więcej minuty, wyłączy się wskaźnik ostrzegawczy funkcji automatycznego oczyszczania “Calc” (4). Potrząsać delikatnie żelazkiem przez kolejne pięć minut naciskając przycisk uwalniania pary, aby woda i para całkowicie oczyściły komorę pary.

Nie naciskając przycisku uwalniania pary (14), obrócić pokrętło wyboru programu (9) i wybrać program “Linen / max”. Woda w komorze pary zacznie parować.

Odczekać, aż cała woda znajdująca się w komorze wyparuje. Następnie, ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “O”.

Aby oczyścić stopę żelazka, należy natychmiast zetrzeć wszelkie osady, przesuwając gorące żelazko po mokrej bawełnianej szmatce.

12. Czyszczenie i konserwacja

Otworzyć składaną instrukcję

Uwaga! Ryzyko poparzenia! Odłącz żelazko z sieci przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczenia.

1. Po zakończeniu prasowania wyjmij wtyczkę z

gniazdka i pozostaw żelazko na chwilę, aby stopa ostygła przed czyszczeniem.

2. Wytrzeć obudowę generatora pary, uchwyt i

korpus żelazka wilgotną szmatką.

3. Jeżeli stopa żelazka jest zabrudzona lub

pokryta kamieniem, należy ją wyczyścić wilgotną bawełnianą szmatką.

4. Jeżeli z powodu wysokiej temperatury stopy

żelazka syntetyczna tkanina zacznie się topić, należy wyłączyć dopływ pary i jak najszybciej zetrzeć resztki tkaniny wilgotną, grubą, bawełnianą szmatką.

5. Nie używaj środków ściernych lub rozpuszczal-

ników. Aby powierzchnia stopy pozostała gład- ka, nie należy dopuszczać do jej kontaktu z ostrymi metalowymi przedmiotami. Do czysz- czenia stopy żelazka nigdy nie używać szorst- kiej gąbki ani środków chemicznych.

Otworzyć składaną instrukcję

1. Ustawić wyłącznik główny w pozycji „O” i

odłączyć kabel zasilający.

2. Przed schowaniem żelazka pozostaw je do

3. Umieścić żelazko na podstawce (2), na stopie

żelazka i zamocować je, wkładając czubek żelazka w przedni rowek oraz przesuwając dźwignię mocującą (3) w kierunku od stopki żelazka.

4. Opróżnij zbiornik na wodę i nawiń kabel na

przeznaczony do tego celu uchwyt natomiast przewód parowy w służącym do tego celu mocowaniu. Nie należy zwijać kabli zbyt ciasno.

5. Do przenoszenia żelazka należy używać

uchwytu. Wskazówki, które pomogą oszczędzić energię Generowanie pary powoduje największe zużycie energii podczas eksploatacji żelazka. W celu zmniejszenia zużywanej energii należy postępować zgodnie z poniższymi radami:

  • Zaleca się zaczynać od prasowania tkanin, które wymagają najniższej temperatury prasowania. Sprawdzić na metce przy ubraniu zalecaną temperaturę prasowania.124 B O S C H
  • W zależności od modelu polSkI Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wskaźnik “Calc” (4) miga.

1. Trzeba przepłukać bojler i

1. Przepłukać bojler i żelazko zgodnie ze

wskazówkami dotyczącymi czyszczenia, znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsług. Wskaźnik programu prasowania (7) miga przez cały czas.

1. Zbiornik na wodę (1) jest pusty. 1. Napełnić zbiornik na wodę.

Generator pary nie włącza się.

1. Wystąpił problem z podłączeniem.

2. Wyłącznik główny nie jest

1. Sprawdzić kabel zasilający (13), wtyczkę i

2. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I”.

Żelazko się nie rozgrzewa.

1. Wyłącznik główny nie jest

2. Temperatura jest ustawiona na

1. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I”.

2. Ustawić temperaturę na żądaną wartość.

Po włączeniu żelazko zaczyna się dymić.

1. Podczas pierwszego użycia:

niektóre elementy urządzenia są w fabryce delikatnie pokrywane smarem i dlatego przy pierwszym rozgrzewaniu żelazka mogą wydzielać trochę dymu.

2. Podczas kolejnych użyć: stopa

żelazka może być zabrudzona.

1. Jest to zupełnie normalne i ustanie po krótkiej

2. Wyczyścić stopę żelazka zgodnie ze

wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi. Przez otwory w stopie wydobywa się woda.

1. Woda skrapla się w rurach, gdyż

funkcja pary jest używana po raz pierwszy lub nie była używana przez dłuższy czas.

1. Odsuń żelazko od strefy prasowania i naciskaj

przycisk uwalniania pary do czasu, aż wytworzy się para. Ze stopy żelazka wydobywa się brud.

1. Wnętrze bojlera i żelazka jest

pokryte kamieniem lub osadami mineralnymi.

2. Zostały użyte środki chemiczne

1. Włączyć cykl czyszczący (patrz: część

“Calc’nClean Perfect”).

2. Nigdy nie wlewać do wody żadnych substancji.

Użyć wody bieżącej zmieszanej w 50% z wodą destylowaną lub zdemineralizowaną. W celu wydłużenia optymalnego działania funkcji pary należy zmieszać wodę bieżącą i destylowaną w proporcji 1:1. Jeżeli dostępna w okolicy woda bieżąca jest bardzo twarda, należy ją zmieszać z wodą destylowaną w proporcji 1:2. Wyczyścić stopę żelazka wilgotną szmatką.

  • Należy starać się prasować jeszcze wilgotne tkaniny i stopniowo obniżać ustawienie pary w żelazku. Para będzie wydzielać się z wilgotnej tkaniny, a nie z żelazka.
  • Dla osób, które przed prasowaniem używają suszarki elektrycznej, zaleca się zaprogramować suszarkę na funkcję 'iron dry'.125 B O S C H
  • W zależności od modelu polSkI Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Żelazko w ogóle nie wytwarza pary.

1. Bojler nie jest włączony lub

zbiornik na wodę jest pusty.

2. Zbiornik wody został

nieprawidłowo założony na generator pary.

1. Ustawić wyłącznik główny (10) w pozycji “I” i/

lub napełnić zbiornik na wodę.

2. Załóż prawidłowo zbiornik na wodę na

generator pary. Prasowane ubranie ciemnieje i/lub przywiera do stopy żelazka.

1. Wybrana temperatura jest za

wysoka i spowodowała uszkodzenie ubrania.

1. Wybierz temperaturę odpowiednią dla 1.

prasowanego materiału i wyczyść stopę żelazka wilgotną szmatką. Stopa żelazka przybrała barwę brązową.

1. Jest to normalne następstwo

1. Wyczyścić stopę żelazka wilgotną szmatką.

Urządzenie wydaje odgłos pompowania.

1. Woda jest pompowana do

2. Zbiornik wody został nieprawidłowo

założony na generator pary.

3. Dźwięk nie ustaje.

1. Jest to normalne.

2. Załóż prawidłowo zbiornik na wodę na generator

3. Jeżeli dźwięk nie ustaje, należy przestać

używać generatora pary i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym. Spadek ciśnienia pary podczas prasowania.

1. Przycisk uwalniania pary był

wciśnięty przez dłuższy czas.

1. Przycisk uwalniania pary należy wciskać z

zachowaniem odstępów czasu. Poprawia to jakość prasowania, a tkaniny pozostają suche i bardziej miękkie. Podczas prasowania na ubraniu pojawiają się plamy z wody.

1. Powodem może być para

zgromadzona na desce do prasowania.

1. Wytrzeć materiał pokrywający deskę do

prasowania i osuszyć plamy żelazkiem przy wyłączonej funkcji pary. Podczas używania funkcji “PulseSteam” na ubraniu pojawiają się plamy z wody.

1. Pojawianie się plam z wody jest

spowodowane skraplaniem się pary w przewodzie w trakcie schładzania żelazka po wyłączeniu.

1. Krople wody przestaną wydobywać się ze stopy

żelazka po pewnym czasie używania funkcji “PulseSteam”. Przewód pary rozgrzewa się w trakcie używania żelazka.

1. Jest to normalne. Powoduje to

para, która przechodzi przez przewód podczas prasowania i rozgrzewa go.

1. Umieścić przewód po przeciwnej stronie, tak

aby nie można go było dotknąć podczas prasowania. Wyciek wody z bojlera.

1. Filtr (12*) na dnie urządzenia jest

Żelazko nie przestaje uwalniać pary po odstawieniu go na podstawkę.

1. Funkcja “PulseSteam” została

1. Wystarczy ponownie nacisnąć na spust i

3.2 „AntiShine” program*

Lásd a kihajtható oldalakat A gőzállomás „AntiShine” programmal rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a programot és rendszeresen használja a gőzkioldó gombot (14 vagy 15*), csökken a veszélye annak, hogy a vasalás miatt fényes foltok keletkeznek.

3.3 „Hygiene” funkció*

3.3 Programul „Hygiene”*