PW 460 - Lavadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PW 460 HUSQVARNA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Presión máxima: 160 bares, Caudal: 500 l/h, Potencia: 2400 W |
|---|---|
| Uso | Ideal para la limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas, etc. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente los filtros, limpie las boquillas, almacene protegido contra heladas. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de seguridad para evitar arranques accidentales. |
| Información general | Peso: 25 kg, Dimensiones: 40 x 30 x 90 cm, Garantía: 2 años |
Preguntas frecuentes - PW 460 HUSQVARNA
Preguntas de los usuarios sobre PW 460 HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW 460 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW 460 de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO PW 460 HUSQVARNA
ES Instrucciones originales
ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
- Interruptores
- Defensa
- Cubierta de la Cuchilla
- Manual de Instrucciones
- Etiqueta de Advertencia
- Placa de Características del Producto
| PT - LEGENDA1. Interruptores de alavanca2. Resguardo para a mão3 Cobertura4. Manual de Instruções5. Etiqueta de Aviso6. Rótulo de Avaliação do Produto | SK - OBSAH1. Zapínacie páky2. Chránič ruky3. Kryt čepele4. Príručka5. Varovný štítok6. Prístrojový štítok | EE - SISU1. Lülituskäepidemed2. Käekaitse3. Lõiketera kate4. Kasutusjuhend5. Hoiatusmärgis6. Toote nimiandmesilt |
| IT - NOMENCLATURA1. Leve di avviamento2. Schermo di protezione delle mani3 Coprilama4. Manuale di istruzioni5. Etichetta di pericolo6. Etichetta dati del prodotto | SI - VSEBINA1. Stikalne ročke2. Ščitnik za roke3. Pokrival rezila4. Priročnik5. Opozorilna Oznaka6. Napisna Tablica | LV - SATURS1. Pārslēgi2. Roku aizsargs3 Asmeņa pārsegs4 Instrukciju rokasgrāmata5. Etikete ar brīdinājumu6. Produkta kategorijas etikete |
| HU - TARTALOMJEGYZÉK1. Kapcsolókarok2. Kézvédő3 Késtok4. Kezelési útmutató5. Figgelmeztető címke6. Termékminősítő címke | HR- SADRŽAJ1. Poluge sklopke2. Štitnik za ruku3. Poklopac noža4. Priručnik s uputama5. Naljepnica za upozorenje6. Etiketa s ocjenom proizvoda | RO - COMPONENTELE1. Leviere de comutare2. Dispozitiv de protecţie a mâinilor3. Capac al lamei4. Manual de instructiuni5. Etichetă de avertizare6. Plăcuța de identificare a produsului |
| PL - ZAWARTOSC KARTONU1. Dźwigienki włączające2. Ostona dłoni3 Ostona ostrzy4 Instrukcja Obsługi5. Znaki bezpieczeństwa6. Tabliczka znamionowa | LT - SUDEDAMOSIOS DALYS1. Perjungimo rankenos2. Rankų apsauga3. Geležtės dangalas4. Instrukcija5. [spėjimo etiketė6. Gaminio klasės etiketė | GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. Мохлодιακόπτες2. Профулактήρας χεριού3. Калумма λεπίδας4. Еγχειρίδιο Οδηγίας5. Проєидопointи́кн’ етикéta6. Етикéta Катáтаξης Проїóντος |
| CZ - OBSAH KARTONU1. Páky spínače2. Ochrana rukou3. Kryt nože4. Návod k obsluze5. Výstražný štítek6. Typový štítek výrobku | RU - СОДЕРЖИМОЕ1. Рычаги переключателей2. Предохранитель руки3 Чехол для лезвия4. Руководство по использованию5. Предупреждающая этикетка6. Этикетка с характеристиками изделия | TR - ІÇİNDEKİLER1. Anahtar kolları2. El Siperliği3. Biçak kapağı4. Talimat Elkitab5. Uyarı etiketi6. Ürün Sınıflandırma Etiketi |

Precauciones de seguridad

¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato

Atención

Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.

Desenchufe de la red inmediatamente si el cable está dañado o cortado.

No lo exponga a la lluvia. No deje la máquina fuera mientras llueve.

Se recomienda llevar protección de los ojos.
Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica
AVISO – Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. El fallo en seguir los avisos e instrucciones podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia futura.
El término "herramienta mecánica" en los avisos se refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red (con cordón) o a su herramienta mecánica de funcionamiento a pilas (sin cordón).
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que ocurran accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas mecánicas crean chispas que podrían inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados mientras opera la herramienta mecánica. Las distracciones podrían hacer que perdiera el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta mecánica deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas mecánicas puestas a tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Se corre mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que se introduce en la herramienta mecánica hace que aumente el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón para llevar, tirar o desenchufar la herramienta mecánica. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, utilice un cable de prolongación adecuado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, utilice una corriente protegida para dispositivos de corriente remanente. El uso de un dispositivo de corriente remanente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y use el sentido común cuando opere una herramienta mecánica. No utilice una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un momento de distracción mientras opera una herramienta mecánica podría causar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre equipo de protección de los ojos. El equipo de protección utilizado en condiciones apropiadas, como las mascarillas contra el polvo, el calzado antideslizante de seguridad, un casco duro o la protección de los oídos, reducirá las lesiones personales.
c) Prevención del arranque no intencional. Confirme que el interruptor está desactivado en la posición "off" antes de conectarlo a la herramienta mecánica y/o paquete de baterías, coger la herramienta o transportarla. Si se transporta la herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o se energizan las herramientas mecánicas cuando tienen el interruptor activado "on", se invita a que ocurran accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta mecánica, podría resultar en lesión personal.
e) No trate de alcanzar demasiado lejos con la herramienta. Mantenga los pies sobre una base sólida y el equilibrio en todo momento. Podrá así controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo suelto podría engancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las facilidades de extracción y recogida del polvo, asegúrese de que están bien conectados y de que se usan correctamente. El uso de dispositivos para la recogida del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica
a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la herramienta mecánica para su aplicación. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad, a la tasa para la que ha sido diseñada.
b) No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no funciona bien para encenderla y apagarla. Cualquier herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Precauciones de seguridad
c) Desconectar el enchufe del generador y/o del paquete de baterías de la herramienta mecánica antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios o almacenarlas. Tales medidas de prevención reducirán el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Almacene las herramientas mecánicas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita operarlas a las personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios no formados.
e) Mantenimiento de las herramientas mecánicas. Compruebe la desalineación o el agarrotamiento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones diferentes a las previstas, podría resultar en una situación peligrosa.
- Servicio
a) Haga que una persona cualificada en reparaciones haga el servicio de la máquina, utilizando solamente piezas de sustitución idénticas. Esto garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta mecánica.
Avisos de seguridad de la tijera de setos:
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No quite el material de corte ni sujete el material que tiene que cortar cuando las cuchillas están en movimiento. Asegúrese de apagar el interruptor antes de eliminar el material atascado. Un momento de distracción mientras opera una tijera de setos podría causar lesiones personales graves.
- Coja la tijera de setos por el mango con la cuchilla de corte parada. Cuando transporte o almacene la tijera de setos, ponga siempre la cubierta al dispositivo de corte. El manejo correcto de la tijera de setos reducirá la posibilidad de que las cuchillas de corte causen heridas personales.
- Sujete la máquina herramienta únicamente por las superficies de agarre que están aisladas, ya que la cuchilla de dientes podría entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. Las cuchillas de dientes que entren en contacto con un hilo conductor podrían cargar de tensión las partes metálicas expuestas de la máquina herramienta y podrían dar una descarga eléctrica al operario que la maneje.
- Mantenga el cable alejado de la zona de corte Durante la operación, el cable podría esconderse entre los setos y cortarlo accidentalmente con la cuchilla.
Recomendaciones adicionales de seguridad Seguridad de la zona de trabajo
-
Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas instrucciones usar la tijera de setos. El reglamento local puede prohibirlo según la edad del operario.
-
Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.
-
El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
- Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
- Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no presenta ninguna señal de deterioro o envejecimiento. Si el cable tiene algún defecto, lleve el producto a un Centro autorizado de reparaciones para cambiarlo.
- No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes.
- Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo. Si fuese necesario sustituir el cable, esta operación debe efectuarla un Centro de Servicio Autorizado para evitar cualquier riesgo para la seguridad.
- El cable de extensión debe estar desenrollado, cables enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su la tijera de setos.
- Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.
- Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje.
- Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.
- Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
- Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento según la normativa EN60745. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.
Cables
Si desea conectar el producto con un cable alargador, deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1.0 mm ^2 : largo máx. 40 m
- 1.5 mm ^2 : largo máx. 60 m
- 2.5 mm ^2 : largo máx. 100 m
Valor mínimo:
Cable de 1 mm² 10 amperios 250 voltios CA
- Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.
- Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados especialmente para su uso en exteriores y que cumplan una de las siguientes especificaciones: Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57).
- Si el cable de conexión corto presenta daños o está averiado, deberá ser sustituido por el fabricante, o por su servicio de mantenimiento o técnicos igualmente cualificados para así evitar cualquier riesgo o peligro.
Seguridad personal
- Utilice ropas, guantes y botas adecuados.
- Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a utilizar la tijera de setos y retire cualquier alambre y demás objetos extraños.
- Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
Precauciones de seguridad
- Antes de utilizar la tijera de setos asegúrese de que la defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca utilice la tijera de setos incompleta o una con modificaciones no autorizadas.
Uso y cuidado de la herramienta mecánica
-
Sepa cómo detener rápidamente la tijera de setos en una emergencia.
-
Nunca sujete la tijera de setos por la defensa.
-
Nunca utilizar la tijera de setos con guardas dañadas o sin la guarda en su lugar.
-
No use escaleras de mano mientras esté operando la tijera para setos.
-
Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de abandonar el cortasetos desatendido por cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la tijera de setos hasta que esté seguro que toda la tijera de setos está en buenas condiciones de operación;
- si la tijera de setos comienza a vibrar anormalmente. Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones.
- antes de pasársela a otra persona.
Mantenimiento y almacenaje
-
Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro de que la tijera de setos está en condiciones de trabajo seguras.
-
Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad.
-
Tener cuidado durante el ajuste de la tijera de setos para prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas y las partes fijas de la máquina.
-
Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de los niños. No almacene en el exterior.
-
Deje que el producto se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de guardarlo.
Información Ecológica
- Deberá eliminar el producto al 'final de su vida útil' de forma responsable con el medio ambiente.
- Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
- Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
- Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna UK Ltd., a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
*Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contenidas en el Manual del Operario y comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
*Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
*Fallos que resulten de impactos repentinos.
*Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario.
*Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía.
*Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna UK Ltd., o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Designación......Hedge trimmer = Cortasetos eléctrico
Tipo(s) de designación..... EasiCut 460, EasiCut 520
Identificación de la serie..... Véase la etiqueta de régimen del producto
Año de Construcción...... Véase la etiqueta de régimen del producto
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel máximo de presión acústica de ponderación A en la estación de trabajo medido según EN60745-2-15 corresponde al nivel L_ A dado en la tabla.
El valor máximo de vibración media sufrido por la mano / brazo medido según EN60745-2-15en una muestra del producto(s) anterior corresponde al valor a _h dado en la tabla.
El valor total declarado de vibración se ha medido de acuerdo con un método de ensayo estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
El valor total declarado de vibración también se puede utilizar en una evaluación premilitar de exposición.
Aviso:
La emisión de vibración durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica puede ser distinta del valor total declarado dependiendo de cómo se utilice la herramienta.
Sus operarios han de identificar las medidas de seguridad para protegerse a sí mismos; estas medidas se han de basar en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (considerando todas las partes del ciclo operativo, como cuando la herramienta está apagada y cuando está encendida sin trabajar, además de los momentos de trabajo real).
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad...... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Director de Marketing y de Producto
Archivo de documentación técnica


| Tipo | EasiCut 460 | EasiCut 520 |
| Anchura de corte (cm) | 45 | 50 |
| Potencia (kW) | 0.45 | 0.5 |
| Potencia sonora medida L_WA (dB(A)) | 95.8 | 96.69 |
| Potencia sonora garantizada L_WA (dB(A)) | 96 | 97 |
| Presión acústica L_pA (dB(A)) | 82.4 | 84.3 |
| Incertidumbre K_pA (dB(A)) | 3.0 | 3.0 |
| Vibración de mano / brazo a_h (m/s ^2 ) | 3.050 | 2.669 |
| Incertidumbre Ka_h (m/s ^2 ) | 1.5 | 1.5 |
| Peso (Kg) | 3.1 | 3.27 |
2) Segurança eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a tomada de forma alguma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra (com fio de terra). O uso de fichas inalteradas e tomadas adequadas reduzirá o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou à massa, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa.
ManualFácil