SE-DRF41M - Auriculares PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SE-DRF41M PIONEER en formato PDF.
| Tipo de auricular | Inalámbrico digital |
| Conexión | Inalámbrica |
| Alimentación | Recargable |
| Autonomía | No especificado |
| Alcance inalámbrico | No especificado |
| Micrófono integrado | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Cancelación de ruido | No especificado |
| Comodidad | Diadema acolchada |
| Compatibilidad | Dispositivos Bluetooth |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | Base de carga |
| Uso recomendado | Audio doméstico |
Preguntas frecuentes - SE-DRF41M PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre SE-DRF41M PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE-DRF41M - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE-DRF41M de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SE-DRF41M PIONEER
Sistema de auriculas inalámbricos digitales
Manual de instructaciones
Handleiding
Por medio de la presente Pioneer declara que el SE-DRF41M cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portugues:
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha Dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislada Dentro el producto que podía constituir un peligro deCHOque electrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCION:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que acomaña el aparato.
D3-4-2-1-A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipientelleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secciónsuma con mucha atencion.
La tension de la red electrica esdistincta según el País o region. Asegúrese de que la tension de la alimentación de la localidaddonde se proponga/utilizar este aparato corresponda a la tension necesaria (es decir, 230 Vó 120 V) indicada en el adaptorado de CA.
D3-4-2-1-4*A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (comocoulda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funcionaimiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utiliser, debenCambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solo deben realizarlos personal de serviceo
tecnico qualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,uede causar fuertes
descargas electricas. Asegurese de que se tira de la forma apropiada afterwardsaberla extraido.
El aparato deben desconnectarse desenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizingdo durante mucho
tiempo (por exemple,antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Cuando utilise este producto, confirma la informacion de seguridad mostrada en la parte inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Cuandoonga que desembarazarse de las baterias usadas, porfavor respete los reglamentos gubernamentales o las dispositionses de las instituciones publicas de proteccion del medio ambiente en vigor en su paiso region.
D3-4-2-3-1_B1_Es
ADVERTENCIA
No utilise ni guarde pilas expuestos directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche oerca de un calentador. Estoouldravprovocar que las pilas tuvieran perdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. Internacionaluede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-A1_Es
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Simbolo para equipos

Simbolo para pilas y baterias


Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratimiento correctamente de这些东西 productos y pilas,ylvania a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que podra surgir por una inadequada manipulacion de los despedicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o diríjase al punto de venteupon compró los productos.
Estos SYMBOLOS sólo son validos en la Unión Europea.
Para páíSES fuera de la Unión europea:
Si deseña eliminar這些 articículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Información para el usuario
Los Cambios o modificaciones realizados sin la correspondiente autorizacion peuvent invalidate la主权 del usuario para operar el equipo.
D8-10-2_A1_E5
Antes de hacer oCambiar las conexiones,desconnecte la alimentacion y desenchufe el cable de la alimentacion de la toma de CA.
D44-9-3_A1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso alarge plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_E5
Alimentación
Si no se propone utiliser el sistema durante mucho tiempo, desenchufe el adaptor de CA de la toma de corriente. Tome el adaptor de CA para desenchubar la clavija. No tire del cable.
PRECAUCIONES CONCERNIENTA A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esteouldacausearcortocircuitos odescargaseléctricas.No coloque la unidad,algúnmueble,etc., sobre el cable de alimentación.Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aotros cables.Los cables de alimentacióndeferán serdispuestos de tal forma que la probabilitadde que sean pisados sea minima.Unacablede alimentación dañado podrá causar incendios orescargaseléctricas.Revise el cable de alimentación está dañado,solicite el reemplazo del本身就是al centro de servicios autorizzato PIONEER más cercano,o a su distribuidor.
S002*A1_Es
Enhorabuena por la adquisión de este producto Pioneer. Lea Completely este manual de instrucciones para學習 a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde elmanual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
01 Antes de comenzar
1-1 Contenso de la caja
1 Transmisor inalámbrico digital
2 Auriculares inalábricos digitales
3 Cable de audio estéreo (1,0 m)
4 Adaptador de CA
5 Baterías de niquel-hidruro metalico recargables (tamaño AAA) (2)
6 Adaptador de clavija de 6,3 mm
7 Manual de instructaciones
8 Tarjeta de garantía
1-2 Nomenclatura yrogenes
1 Transmisor inalámbrico digital
1 Indicador POWER/CHARGE (alimentación/carga)
Se enciende en verde durante la operación y en rojo@msteadasse lleva a cabo la recarga.
2 Toma DC IN
A esta toma se conecta el adaptor de CA suministrado. (Emplee solo el adaptor de CA suministrado. Elempleo de adaptadores con polaridades distinctas en la clavija o con caracteristicas differsentes occasionará mal funciona).
Son tomas de entradaanalógica para la connexion de equipos de audio/vídeo tales como reproductores de DVD o televisores.
4 Contactos de energia
2 Auriculas inalámbricos digitales
1 Botones de control VOLUME +/- (volumen)
Se emplean para ajustar el volumen.
2 Cinta autoadaptable
La cinta se adapta automatistically cuando se pone los auriculares en la cabeza.
3 Indicador POWER (alimentación)
Se enciende cuando los auriculas estan encendidos.
4 Botón POWER (alimentación)
Púlselo para conectar/desconectar la alimentación.
5 Indicador SIGNAL (señal)
Queda encendido durante las comunicaciones con el transmisor.
6 Contactos de energia
7 Partes acolchadas de los auricULARs
02 Primeros pasos
2-1 Inserción de las baterías
1 Extraiga la parte acolchada del bajo derecho (R) de los auriculares siguiendo la orientación de la flecha (vea la ilustración 2-1.1).
2 Confirme las polaridades "+" y "-" e inserte las baterías como se muestra en la ilustración 2-1.2.
3 Vuelva a colocar la parte acolchada en su posicion original.
2-2 Carga de las baterías
1 Conecte el adaptor de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor. Enchufe el adaptor a la toma de corriente.
2 Monte los auriculas en el transmisor de modo que los contactos dearga de los auriculas queden alineados con los contactos del transmisor como se muestra en la ilustracion 2-2.2. Cuando comience laarga, el indicator POWER/ CHARGE del transmisor se encendera en rojo. El indicator se apagará cuando termine laarga.
3 La funciona de recarga=rápida permite efectuar la energia completa en seis horas. Una energia completa de la bateria permitirá que los auriculares functionen durante todo tiempo aproximamente.

Nota
- El tiempo de funciona可能导致 variar según la temperatura y otheras conditiones.
- No ponga objetivos metálicos cerca de los contactos de carga de los auriculares porque podrjan producirse descargas electricas peligrosas o sobrecalentimiento anormal.
Notas acerca de la energia de la bateria
-
El rendimiento de la bateria se ve afectado por la temperatura ambiental. Cargue las baterías recargables suministradas bajo de un margen de temperatas de 10 a 35 grados Celsius.
-
No sobrecargue las baterías. Con el fin de proteger las baterías, no cargue repetidamente las baterías cuando ya está Completely cargadas.
- Las baterías你能 calentarse ligeramente durante la energia. No es un fallo de configuración.
- Con esta unidad, emplee solo el adaptorador de CA suministrado. Elempleo de otros adaptadores pueda occasionar mal funcionaamente.
- Por razones de seguridad personal, con esta unidad sólo se pueda pagar las baterías recargables suministradas. Los otros temas de baterías recargables y las pilas no pueda@cargarse.
Las baterias recargables deben reemplazarse por otheras新品cuando duran muy poco tiempo despues de la recarga. Podra adquirir baterias新品a en el centro de servicios专业技术o de Pioneer que le quede más cerca.
2-3 Conexiones
1 Conexión del transmisor a las fuentes de audio
Emplee el cable de audio suministrado para conectar las tomas AUDIO IN del transmisor al conector de salute de auriculas de un televisor, reproductor de audio portátil uOTHER componente de reproduccion de audio.
Si la calidad de audio del componente de reproduccion emplea una toma de auriculares de 6,3 mm, emplee el adaptor de clavija suministrado.
2 Conexión del transmisor al adaptor de CA
Conecte el adaptor de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor. Enchufe el adaptor a la toma de corriente.
El indicator verde del transmisor parpadeará durante uno cincosegundos y bajo quedará permanentemente encendido en verde, indicando que el transmisor ha establecido la comunicación con los auriculares.
- Emplee sólo el adaptor de CA suministrado. Elempleo de otros adaptadores con polaridades-distintas en la clavija o con característicaicas differsentes puede occasionar fallos.

- Incluso los adaptadores de CA de la misma tensión e identicas polaridades de la clavija能把caesar daños a este productodebido a la capacité de corriente yotiros factores.
03 Operación
3-1 Empleo del sistema
1 Conecte la alimentacion del componente de la fuente de audio.
2 Pulse el botón POWER de los auriculas.
Para conectar la alimentación de los auriculares, pulse y retenga pulsado el botón POWER. El indicator POWER se encenderá en verde.
3 Cuando se conecta la alimentación, se inicia lacomingsión entre el transmisor y los auriculas.
Cuando se establiece la comunicacion entre el transmisor y los auriculares, el indicator SIGNAL se enciende en verde y el sonido sale por los auriculares.
4 Ajuste el volumen.
Emplee los botones de control VOLUME + / - paraaabstar comodesee el volumen del sonido.
Cuando el volumen del sonido se ajusta al valor máximo de salute, se oirá un sonido de zumbido por los auriculares.
3-2 Modelo de espera del transmisor
Si no se introduce ninguna seals de audio al transmisor durante cinco Minutes, el transmisor se establecerá automatistically en el modo de esper (se apagará el indicator POWER/CHARGE del transmisor). Cuando el transmisor vuelve a recibir una seals de audio, el modo de esper se cancela automatistically.
3-3 Función de desconexión automatica de la alimentación
Cuando el transmisor no recibe ninguna
senal, el indicator SIGNAL de los auriculas
se apagar y no saldra sonido por los
auriculas. Si esta condidcion continua
durante cinco Minutes, la alimentacion de los
auriculas se desconectara
automaticamente.
3-4 Función de silencimiento automatico
Si la distancia entre el transmisor y los auriculares exceeda la distancia permissible para transmisión, se apagará el indicator SIGNAL y los auriculares se silenciarán automatistically. En este caso, acerquese más al transmisor.
3-5 Cuando queda pocacarga de las baterias
Cuando queda.poca.carga en las baterias de los auriculares, el indicator POWER empezará a parpadear y sonará un pitido que se oirá una vez por minuto. Si esta condidión continua durante cinco Minutes, la alimentación de los auriculares se desconectará automatistically. Para volver aemployer los auriculares,deberte recargar las baterías.
04 Información adicional
Solutión de problemas
Si ocurrealgun problema con lautilizacionde thisystemadeauriculas,consulte la lista de verificacion seguiente.
La operation Incorrecta peut cause problemas. Adicionalmente, los problemas también peuvent deberse al mal functionamento de los componentes conectados a este sistemas.
Si persististe algo n problema, consulte al centro de service teco de Pioneer mas cercano o a su distribuidor para su reparacion.
Cuando visite el centro de servicios专业技术e de Pioneer para reparaciones, no se olvide dellearlos auriculas y el transmisor.
| Problema | Remedio |
| No hay sonido. Sonido intermitente. | Compruebe la connexion entre el adaptador de CA y la toma de corriente. Compruebe las connexiones entre el transmisor y los componentes audiovisuales. Compruebe que la alimentacion de los auriculares está conectada. Compruebe que las baterías se hayan colocado con las polaridades correctas. Las baterías está Completely gastadas. Inicia la reproduccion desdesus de haber comprobado que está conectada la alimentacion del television o dispositivo de reproduccion de audio que se proponga utiliser. Suba el volumen del sonido de los auriculares. Si no se oye el sonido despues de haber subido el volumen del sonido, bajo el volumen y compruebethersthoughts. Acorte la distancia entre los auriculares y el transmisor. Cerciórese de que centra de los auriculares o del transmisor no haya ningún otherdispositivo electrónico que emplee la banda de 2,4 GHz. Si hay uno de tales dispositivos, aléjelo tanto como sea posible del transmisor y de los auriculares. |
| El sonido sale distorsionado. | El control de volumen del sonido está ajustado a un niven demasiado alto, o es demasiado bajo en el television/componente audiovisual u other fuente de reproduccion. Pruebe ajustando el volumen del sonido del dispositivo de reproduccion. |
| Las baterías no se cargan. | Confirme que los auriculares estén correctamente colocados en el transmisor y que el indicator POWER/CHARGE del transmisor está encendido en rojo (pagina 5). Se está utilizing pilas o baterías recargables que no son las suministradas. Utilice solamente las bateríasrecargables suministradas.Las baterías recargables gustadas. Reemplácelas porynesas baterías recargables.Compruebe que los contactos de cargo no estén sueños y límpielos con un aplicador de algodón si esnecessary. Confirme que las baterías recargables se hayan instalado con las polaridades +/-correctamente orientadas. |
Precauciones
Acerca del empleo de los auriculares
Si nota una reccion alergica (erupcion cutanea, etc.))millas emplea los auriculares, deje de utilizesn inmediamente.
Audición a altos niveles de volumen
La audicion con los auriculas a altos niveles de volumen durante periodos prolongados可以使caesar perdida de audicion. Tenga cuidado y no ajuste el volumen a niveles demasiado altos,especiallymente cuando escuche el sonido en un entorno ruidoso. Tenga también presente que es possible que se escape algo de sonido por los auriculascuando se escucha el sonido a altos niveles de volumen.
Partes acolchadas de los auricULARs
El color del material de las partes acolchadas de los auriculasoes peut ir perdiendose con el tiempo.
Limpieza
Emplee un paño suave y seco para realizar la limpieza. Si esnecessary, emplee un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente. No emplee solventes tales como disolvente, bencina, o alcohol, porque podra dañar la superficie.
Acerca de la seguridad
- No permitted to be transmitted by the auriculares, se caigan al sueo ni que reciben ningún tipo de golpe fuerte. Podrá dañarse el producto.
- No desmonte niintaenteAbrirninguna parte delsystema.
Situación
-
Noonga el sistemas en ninguno de los lugares siguientes:
-
Lugares expuestos a la luz directa del sol, bajo de automóviles, cerca de estuías ni en otros lugares con temperatas muy altas.
- Lugares polvorientos.
- Sobre superficies inestables o inclinadas.
- Lugares expuestos a muchas vibraciones.
- En el bazo ni en otros Lugares con alta humedad.
Cuando haya algo que no funciona bien en el producto
- Si aparece algo de los sintomas siguientes, deben inmediamente de utiliser los auriculares, desconecte la alimentación y.consulte al centro de servicios técnico de Pioneer:
- Los auriculares se calientan o huele de forma anomal, o se han deformado, decolorado, etc.
- Se ha introducido un objeto extraño en los auriculares.
Especificaciones Transmisor TRE-D41M
Entrada de audio ....... Entrada analógica (terminal RCA L/R) x 1 Alimentación.... .5 V CC (desde el adaptorador de CA suministrado) Distancia de transmisión..... .30 m (lugares al aire libre sin obstrucciones; la distancia real efectiva pueda variar según las conditiones ambientales.)
Consumo de energia en modo de esperas 0,3 W
Peso Aprox. 178 g
Auriculares SE-DHP41M
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades excitadoras. 40 mm Gama de Frequencias de reproduccion 15 Hz a 22 000 Hz
Alimentación 2,4 V CC (bateria recargable suministrada x 2)
Partes acolchadas de los auriculares Poliuretano (acabado de cuero)
Peso ....Aprox 227 g (excluyendo las baterías)
Accesorios
Cable de audio estéreo (1,0 m)............ 1
Adaptador de CA (5 V, 550 mA) .1
Batería de niquel-hidruro metálico recargable (tamaño AAA) 2
Adaptador de clavija de 6,3 mm . 1
Tarjeta de garantía 1
Manual de instrucciones (este manual)

Nota
Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avisado por defecto aughtas del producto.
BELANGRIJK

Ambiente de funciona
Estamos gratisonga compradestede producto Pioneer.
3 Indicador de POWER
Carregue para ligar/desligar.
5 Indicador de SIGNAL
3-2 Modo de esperado transmissor
Se encontrar algo problema ao utilizear este sistemas de auscultadores, consulte a segunte lista de verificacao.
Auscultadores SE-DHP41M
Tipoi . Dinamico fechado Aparelhos actuantes . 40 mm Intervalo de frequencia de reproducao 15 Hz a 22 000 Hz
Adaptador de Ficha de 6,3 mm 1
Cartao de garantia 1