EY37C5 - Destornillador PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY37C5 PANASONIC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur EY37C5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY37C5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY37C5 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY37C5 PANASONIC
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e todas las instrucciones de seguridad. No cumplir con las advertencias e instrucciones puede resultar en choques eléctricos, incendios y/o lesiones serias. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. Lea y observe todas las advertencias e instrucciones de seguridad incluidas con el cargador, la batería o esta unidad de Panasonic comprados por separado. a) No utilice esta unidad en atmósferas explosivas como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. b) No exponga esta unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad. La penetración de agua en esta unidad aumentará el riesgo de descarga eléctrica. c) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de esta unidad en situaciones inesperadas. d) No utilice esta unidad si el interruptor no conmuta entre encendido y apagado. Cualquier unidad que no se pueda controlar a través del interruptor es peligrosa y debe ser reparada. e) Guarde esta unidad fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con esta unidad o estas instrucciones utilicen esta unidad. f) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. g) Use esta unidad solo con las baterías indicadas específi camente. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. h) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de terminales de batería puede provocar quemaduras o un incendio. EY971037C501.indb70EY971037C501.indb70 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
i) En condiciones de uso
abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. j) Haga que un técnico califi cado repare su unidad utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de esta unidad.
- Tenga la precaución de no subir el volumen a medida que su oído se adapta a la escucha.
- No utilice este producto durante un periodo de tiempo prolongado, y realice pausas para dar descanso a sus oídos.
- Si experimenta algún tipo de incomodidad en los oídos, deje de usar el dispositivo y póngase en contacto con su médico.
- No coloque objetos pesados sobre esta unidad ni se suba encima de la misma.
- No coloque esta unidad en una superfi cie inestable o en una posición inestable.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No la cuelgue en lugares donde los ganchos no cuelgan, ni en lugares donde los ganchos no cuelgan completamente.
- Cuando la cuelgue en lugares altos, fíjela con una cuerda o similar para que no caiga.
- No exponga este producto ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo.
- El empleo de un accesorio que no se ha recomendado puede ocasionar el peligro de incendio, descargas eléctricas, o daños personales. Símbolo Signifi cado Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. Sólo para uso en interiores. PRECAUCIÓN
1. Esta unidad no es
- No la utilice en lugares mojados o húmedos.
- No la lave con agua.
- Manténgala en un lugar seguro, seco y limpio cuando no esté en uso.
2. No desarme esta unidad.
El mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado. EY971037C501.indb71EY971037C501.indb71 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
ADVERTENCIA para el cargador y la batería
- No utilice baterías diferentes de aquellas Panasonic diseñadas para ser usadas con esta unidad.
- Panasonic no asume ninguna responsabilidad por daños o accidentes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.
- No tire la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas.
- No perfore la batería con clavos o algo similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modifi carla.
- Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos.
- No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares.
- No cargue la batería en un lugar sometido a altas temperaturas, por ejemplo cerca del fuego o bajo luz solar directa; la batería podría sobrecalentarse, incendiarse o incluso explotar.
- Utilice siempre el cargador diseñado para tal fi n para cargar la batería. De no ser así, la batería podría presentar fugas, sobreca- lentarse o incluso explotar.
- Después de extraer el paquete de batería de este producto o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos del paquete de batería podrían sufrir un cortocircuito, causando el riesgo de fuego.
- Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería.
- Si detecta algún tipo de anomalía, deje de usar el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió este producto.
- No utilice la batería de iones de litio cuando su temperatura esté por debajo de los 0 °C o por encima de los 40 °C. Puede provocar una avería de la unidad principal. Deje la batería a temperatura ambiente durante más de una hora para ajustar su temperatura.
- No guarde la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura pueda exceder de 50 °C (122 °F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóvil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería. EY971037C501.indb72EY971037C501.indb72 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
III. MONTAJE Colocación y extracción de la batería
1. Para colocar la batería:
[Fig.1 ] Alinee las marcas de alineación resaltadas y acople el paquete de baterías. Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición.
2. Para extraer la batería:
Presione el botón y deslice el paquete de baterías hacia delante. PRECAUCIÓN No utilice la batería de 28,8 V. No puede ser conectada correctamente y puede caerse. IV. FUNCIONAMIENTO Ejemplo de uso [Fig.2]
- Cuando cuelgue la unidad y la use, saque el gancho (C) guardado en el mango (D). [Fig.3] Primer emparejamiento del dispositivo Bluetooth
encendido/apagado (H).
2. Pulse y mantenga pulsado
el interruptor de encendido/ apagado (H) mientras la alimentación está activada. Cuando mantenga pulsado el botón de encendido, la luz parpadea y la unidad se encuentra en el modo de emparejamiento.
3. Active la función Bluetooth
en el dispositivo de acuerdo con el manual de usuario del mismo para permitir el proceso de emparejamiento.
4. Seleccione el nombre del
dispositivo “EZ37C5” en los ajustes de conexión del dispositivo Bluetooth
- El emparejamiento ha fi nalizado. Tan pronto como el emparejamiento se haya completado, la unidad se conectará y el indicador de modo Bluetooth
- Al agregar un dispositivo para el emparejamiento, vuelva a comenzar desde el paso 2.
Cuando el indicador de modo Bluetooth
(F) está encendido y ya está conectado a otro dispositivo.
- Desactive la conexión Bluetooth
o apague la alimentación del dispositivo conectado. Como alternativa, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado (H) para cancelar la conexión actual y lleve a cabo el emparejamiento de nuevo. EY971037C501.indb73EY971037C501.indb73 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
Indicador del modo Bluetooth
Indicador Estado Parpadeando (4 veces por segundo) Modo de emparejamiento (estado de espera del registro)
- Si no se establece ninguna conexión en 15 minutos, éste se apagará. Encendido Estado de conexión fi nalizada
- Si no se recibe ninguna señal durante 30 minutos, se apaga la alimentación. 3 parpadeos cortos Volumen máximo o volumen mínimo alcanzados. Parpadea lentamente (una vez por segundo) Estado de conexión en espera
- Si no se establece la conexión en 10 minutos, se apaga la alimentación. IV-1. Escuchar música
1. Instale la batería en la unidad
encendido/apagado (H).
- Se conectará automáticamente al dispositivo conectado más reciente y el indicador de modo Bluetooth
encenderá. ---- Conexión automática.
- Si no se puede conectar, seleccione “EZ37C5” en el dispositivo.
3. Ajuste el volumen (K).
4. Ajuste el ángulo de la
superfi cie del altavoz. [Fig.4] PRECAUCIÓN No abra, cierre o gire esta unidad más de su rango de movimiento.
- Abrir y cerrar: 0º a 90º
5. Finalice el uso y guarde la
unidad. [Fig.5] NOTA:
- Si se quita la tapa (M), vuelva a instalarla. [Fig.6] IV-2. Salida de alimentación por USB Esta unidad se puede usar para cargar dispositivos USB como teléfonos inteligentes. NOTA:
- Fuente de alimentación solo para dispositivos conectados. (tensión de DC de 5 V, total de 2 A para las dos tomas)
- No conecte dispositivos con una tensión de 5 V y 2 tomas que EY971037C501.indb74EY971037C501.indb74 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
excedan los 2 A totales para esta unidad. Puede causar daños.
- Dependiendo del dispositivo USB o del cable USB, es posible que no se pueda cargar.
- Algunos dispositivos pueden prohibir otros métodos de carga diferentes de los especifi cados.
- La corriente de salida total de las 2 tomas es de 2 A. Dependiendo de la combinación de dispositivos cuando se cargan dos unidades simultáneamente, el tiempo de carga puede ser más largo de lo habitual o, en casos excepcionales, es posible que las dos unidades no se carguen simultáneamente.
- Es posible que la carga no se pueda realizar dependiendo del dispositivo USB o del cable USB.
1. Retire la cubierta de las tomas
USB (E) y conecte un cable USB disponible comercialmente. [Fig.7]
2. Presione el botón de salida de
alimentación por USB (I) e inicie el suministro de alimentación.
3. Después del uso, presione el
botón de salida de alimentación por USB (I) para detener el suministro de alimentación. NOTA:
- La función de apagado automático detiene el suministro de alimentación por USB tras aproximadamente 6 h desde el momento en el que se presiona el botón si este permanece encendido.
4. Coloque la cubierta de la toma
(E). IV-3. Función del indicador de nivel de la batería
- Cuando presione el botón de salida de alimentación por USB (I), el indicador luminoso de la batería se mostrará con tres niveles.
- El indicador luminoso de la batería (G) siempre se enciende y se muestra durante el suministro de alimentación por USB. Indicador Estado de la batería Carga sufi ciente. Queda aprox. el 50%. El nivel de la batería es bajo. La batería se deberá cargar pronto. Parpadeando Vacío. La batería se debe cargar. EY971037C501.indb75EY971037C501.indb75 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
(1) Aviso de batería baja 10 minutos antes de quedarse sin batería, la luz indicadora parpadea tres veces y cambia a “Modo bajo”, y el indicador de salida de alimentación por USB (J) y la luz del indicador de nivel de la batería (3 segmentos) parpadean.
- Cuando está en “Modo bajo”, la luz indicadora no se atenúa más. Sólo parpadea. (2) Aviso de sobrecalentamiento del LED Cuando la temperatura alrededor del elemento LED se eleva, la luz indicadora cambia gradualmente al “Modo bajo” para evitar que la unidad principal se averíe o que se acorte la vida útil del elemento LED. EY971037C501.indb76EY971037C501.indb76 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
Reciclaje ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especifi cado ofi cialmente, si hay uno en su país. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/UE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. [Para usuarios empresariales en la Unión Europea] Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. EY971037C501.indb77EY971037C501.indb77 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
[Unidad principal] N.º de modelo EY37C5 Voltaje DC 14,4 V / DC 18 V / DC 21,6 V Versión: Ver. 4.2 Potencia de transmisión: Especifi cación de potencia Bluetooth
de Clase 2 (2,5 mW) Perfi l compatible: A2DP/AVRCP Cantidad de emparejamientos: 8 Alcance de transmisión: Alcance estimado de aprox. 10 m Potencia de salida 5 W Toma USB 2 tomas USB tipo A (DC de 5 V) para una salida total de 2 A Peso 420 g (solamente la unidad principal) Dimensiones (An × Al × La) 162 mm × 70 mm × 99 mm (con mango horizontal al cuerpo) Batería Batería de Li-ión EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 EY9L53 EY9L54 EY9L62 [Batería] N.º de modelo EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 Batería de almacenaje Batería Li-ión Voltaje DC 14,4 V DC 18 V (3,6 V × 8 celdas) (3,6 V × 4 celdas) (3,6 V × 10 celdas) (3,6 V × 5 celdas) EY971037C501.indb78EY971037C501.indb78 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
[Batería] N.º de modelo EY9L53 EY9L54 EY9L62 Batería de almacenaje Batería Li-ión Voltaje DC 18 V DC 21,6 V (3,6 V × 5 celdas) (3,6 V × 10 celdas) (3,6 V × 12 celdas) [Cargador de la batería] N.º de modelo EY0L82 Potencia nominal Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg Tiempo de carga EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 Utilizable: 50 min. Utilizable: 35 min. Utilizable: 55 min. Utilizable: 35 min. Completa: 60 min. Completa: 40 min. Completa: 70 min. Completa: 40 min. N.º de modelo EY0L82 Potencia nominal Vea la placa de especifi caciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,93 kg Tiempo de carga EY9L53 EY9L54 EY9L62 Utilizable: 45 min. Utilizable: 65 min. Utilizable: 65 min. Completa: 60 min. Completa: 80 min. Completa: 85 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. EY971037C501.indb79EY971037C501.indb79 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
VII. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. Para el caso en que el interior de la unidad o el paquete de batería estén expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosamente cualquier polvo o restos de acero que queden dentro de la unidad. Si experimenta problemas al utilizar la unidad, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado más cercano. VIII. ACCESORIOS Batería
- Vea las especifi caciones. Cargador de la batería EY0L82
- Vea las especifi caciones. NOTA:
- Con esta linterna no se incluye batería ni cargador. IX. LICENCIAS
y sus logos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
- Los diversos nombres, nombres de empresas y nombres de productos contenidos en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. En este documento se han omitido algunos símbolos de TM o ®. Acerca del Bluetooth
Panasonic no se responsabiliza de los datos ni la información que se pongan en riesgo durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certifi cación de este dispositivo
- Este sistema respeta las restricciones de frecuencia y ha recibido la certifi cación pertinente basada en las leyes de frecuencia. Por ello, no es necesario un permiso inalámbrico.
- Las acciones indicadas a continuación están penadas por ley en algunos países: - Desmontar o modifi car la unidad. - Eliminar las indicaciones de especifi caciones. Restricciones de uso
- No se garantiza la transmisión inalámbrica ni el uso con todos los dispositivos equipados con conectividad Bluetooth
- Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. EY971037C501.indb80EY971037C501.indb80 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
- En función de las especifi caciones y la confi guración de un dispositivo, la conexión podría no ser posible o algunas operaciones podrían efectuarse de forma distinta.
- Este sistema admite funciones de seguridad de Bluetooth
. Sin embargo, en función del entorno de funcionamiento y la confi guración, esta seguridad podría no ser sufi ciente. Transmita datos a este sistema de forma inalámbrica con cautela.
- Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
Alcance de uso Utilice este dispositivo a un alcance máximo de 10 m. El alcance puede disminuir en función del entorno, los obstáculos y las interferencias. Interferencias procedentes de otros dispositivos
- Este sistema podría no funcionar correctamente y podrían producirse problemas como ruidos y sonido entrecortado debido a las interferencias de las ondas de radio si la unidad se sitúa demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth
o de dispositivos que usen la banda de los 2,4 GHz.
- Este sistema podría no funcionar correctamente si las ondas de radio procedentes de una emisora cercana, por ejemplo, son demasiado potentes. Uso previsto
- Este sistema está pensado para un uso normal general.
- No utilice este sistema cerca de equipos o en un entorno sensible a las interferencias provocadas por la frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RED desde nuestro servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/ Contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EY971037C501.indb81EY971037C501.indb81 2019/08/2319:42:542019/08/2319:42:54-
ManualFácil