PANASONIC EY37C5 - Destornillador

EY37C5 - Destornillador PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY37C5 PANASONIC en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC EY37C5 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Atornillador inalámbrico con altavoz Bluetooth y lámpara LED
Marca Panasonic
Modelo EY37C5
Alimentación Batería Li-ion 14,4 V / 18 V / 21,6 V intercambiable
Dimensiones (L × A × P) 162 mm × 70 mm × 99 mm (unidad principal sola)
Peso 420 g (unidad principal sola)
Potencia de salida de audio 5 W
Bluetooth Versión 4.2, clase 2 (2,5 mW), alcance aprox. 10 m
Perfiles Bluetooth compatibles A2DP, AVRCP
Número de dispositivos emparejables 8
Puertos USB 2 tomas USB tipo A (DC 5 V, 2 A en total)
Función de iluminación Lámpara LED con indicador de nivel de batería
Tipo de batería compatible EY9L45, EY9L47, EY9L51, EY9L52, EY9L53, EY9L54, EY9L62
Cargador compatible EY0L82
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y limpio. No usar agua, disolvente ni limpiador volátil.
Alarma de batería baja Parpadeo LED 10 minutos antes del agotamiento
Protección contra sobrecalentamiento Reducción automática del brillo LED en caso de temperatura alta
Uso en exteriores Para uso en interiores solamente, no resistente al agua
Accesorios incluidos No especificado en el manual
Garantía y reparabilidad Reparación solo por centro autorizado

Preguntas frecuentes - EY37C5 PANASONIC

¿Cómo fijar la batería en el atornillador EY37C5?
Alinee las marcas de alineación en la batería y la herramienta, luego deslice la batería hasta que encaje. Para retirarla, presione el botón y deslice hacia adelante.
¿Qué tipo de batería usar con el modelo EY37C5?
Use exclusivamente las baterías Panasonic Li-ion de las series EY9L45, EY9L47, EY9L51, EY9L52, EY9L53, EY9L54 o EY9L62. Las baterías de 28,8 V no son compatibles.
¿Cómo emparejar mi smartphone por Bluetooth con el EY37C5?
Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF, luego manténgalo presionado hasta que el LED Bluetooth parpadee. Active Bluetooth en su smartphone y seleccione 'EZ37C5' en la lista de dispositivos.
¿Puedo usar el EY37C5 para cargar mi teléfono?
Sí, el dispositivo tiene dos puertos USB (5 V, 2 A en total) para cargar teléfonos inteligentes u otros dispositivos USB. Presione el botón de alimentación USB para activar la salida.
¿Cómo saber cuándo la batería está baja?
El indicador luminoso de la batería parpadea y se activa una alerta luminosa aproximadamente 10 minutos antes del agotamiento. El indicador USB y el indicador de nivel parpadean.
¿Cuál es la autonomía de la batería en el EY37C5?
La autonomía depende del modelo de batería utilizado. Por ejemplo, con la batería EY9L45, el tiempo de carga es de 50 min (utilizable) a 60 min (completa). Consulte la tabla de características técnicas para otros modelos.
¿El dispositivo es resistente al agua?
No, el EY37C5 no es resistente al agua. No lo use en lugares húmedos o mojados, y no lo lave con agua.
¿Cómo limpiar el atornillador EY37C5?
Use un paño seco y limpio. Nunca use agua, disolventes ni productos de limpieza volátiles.
¿Puedo usar la herramienta con otro cargador que no sea el modelo EY0L82?
No, use únicamente el cargador Panasonic EY0L82 especificado. El uso de otro cargador puede provocar riesgo de incendio o explosión.
¿Cuál es el alcance del Bluetooth en el EY37C5?
El alcance estimado es de aproximadamente 10 metros en campo abierto. Puede reducirse por obstáculos o interferencias.

Preguntas de los usuarios sobre EY37C5 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY37C5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY37C5 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EY37C5 PANASONIC

Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas

I. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias e todas las instrucciones de seguridad. No cumplir con las advertencias e instrucciones pueda resultar en choques electricos, incendios y/o lesiones serias.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

Leay observe todas las advertencias e instrucciones de seguridad incluidas con el cargador, la bateria o estaunidad de Panasonic comprados por分开.

a) No utilise esta unidad en atmósferas explosivas como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.
b) No exponga estaunidad a la lluvia ni a conditiones de humedad. La penetracion de agua en estaunidad augmentede riesgo de descarga electrica.
c) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de estaunidad en situaciones inesperadas.

d) No utilise esta unidad si el interruptor no comuta entre encendido y apagado.
Cualquier unidad que no se pueda controlar a工程技术 del interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
e) Guarde esta unidad fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con esta unidad o estas instrucciones realizen esta unidad.
f) Recargue solo con el cargador especialcido por el fabricante.

Un cargador que esADECUCO para un tipo de paquete de bateria可以使 provocar el riesgo de incendio cuando se utilizes con other paque de bateria.

g) Use esta unidad solo con las baterías indicadas española.

El uso de otros paquetes de bateriaía peut provocar el riesgo de heridas e incendio.

h) Cuando no se usa el paquete de bateria, mantenga alejado deOthers objetos metálicos como ganchos de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos pequeños que pueda create una connexion de un terminal a other.

El cortocircuito de terminales de bateria可以选择 provocar quemaduras o un incendio.

i) EnCONDITIONES de uso abusivo, el liquido puede salir de la bateria; evite el contacto. Si se produce uncontacto por accidente, lave con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, Solicite ademásridge medica.

El liquido que sale de la bateria可以选择 provocar irritacion o quemaduras.

j) Haga que un的技术ico califo cado repare su unidad utilizing solo piezas de repuesto ideentes.

Esto garantizará que se mantenga la calidad de estaupon.

II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

PANASONIC EY37C5 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES - 1

ADVERTENCIA

  • Tenga la precaución de no subir el volumen a medida que su oido se adapta a la ISCucha.
  • No utilise este producto durante un periodo de tiempo prolongado, y realize pausas para dar descanso a sus oidos.
  • Si experimenta uno tipo de incomodidad en los oidos,cede de usar el dispositivo ypongase en contacto con su medico.
  • No Coloque objetivos pesados sobre esta unidad ni se suba encima de la misma.
  • No Coloque estaunidad en una superficie inestable o en una posicion inestable.

  • Los niños no deben hacer con el aparato.

  • No la*cuelgue en lugararesdonde los ganchos no cuelgan, ni en lugararesdonde los ganchos no cuelgancompletamente.
  • Cuando la@cuelgue en Lugares altos, fijela con una cuerda o similar para que no caiga.
  • No exponga este producto ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilizes en un lugar humedo.
  • Elempleo de un accesorio que no se ha recommendado puede occasionar el peligro de incendio, descargas electricas, o danos personales.
SimboloSignificado
Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprende elmanual de instrucciones.
Sólo para uso eninteriores.

PANASONIC EY37C5 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

1.Esta unidad no es impermeable.

  • No la utilice en lugares mojados o humedes.
  • No la lave con agua.
  • Manténgala en un lugar seguro, seco y limpio cuando no está en uso.

  • No desarme esta unidad. El mantenimiento debe realizarse por un centro de增值服务 autorizzato.

PANASONIC EY37C5 - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA para el cargador y la bateria

  • No utilise baterias importantes de aquellas Panasonic disénadas para ser usadas con estaupon.
  • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por daños o accidentes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.
  • No tire la bateria al fuego ni la exponga a temperatas elevadas.
  • No perfore la bateria con clavos o algo similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modifi carla.
  • Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos.
  • No transporte ni guarde la bateria en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares.
  • No cargue la bateria en un lugar sometido a altas temperatas, por ejemplo cerca del fuego o bajo luz solar directa; la bateria podra sobrecalentarse, incendiarse o incluso explotar.
  • Utilice siempre el cargador disnéado para tal fin para cargar la bateria. De no ser asi, la bateria podra presentar fugas, sobrecalentarse o incluo explotar.

  • Después de extraer el paquete de bateria de este producto o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manière, los contactos del paquete de bateria podrián sufir un cortocircuito, causando el riesgo de fuego.

  • Cuando el paquete de pilas se deteriorara, reemplácelo con uno nuevo.
    El uso continuó de un paquete de pilas dañado可能导致 serCause de la generación de calor, ignisión o rotura de bateria.
  • Si detecta uno tipo de anomalía,cede de usar el dispositivo inmediamente ypongase en contacto con el distribuidor al que adquirido este producto.
  • No utilise la bateria de iones de litio cuando su temperatura está por debajo de los 0^ o por encima de los 40^ . Puede provocar una avería de la unidad principal. Deje la bateria a temperatura ambiente durante más de una hora para ajustar su temperatura.
  • No guarde la herramienta ni la bateria en lugares en los que la temperatura pueda exceder de 50^ (122°F) (como pueda ser en un cobertizo metalico de herramentas ni en un automóvil en verano), porque podra occasionar el deterioro de la bateria.

III. MONTAJE

Colocacion y extracción de la bateria

  1. Para colocar la bateria:

[Fig.1]

Alinee las marcas de alineacion resultadas y acople el paquete de baterias.

Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición.

  1. Para extraer la bateria:

[Fig.1]

Presione el botón y deslice el paquete de baterías hacía delante.

PRECAUCION

No utilise la bateria de 28,8 V.

No puede ser conectada correctamente y pueda caerse.

IV. FUNCIONAMIENTO

Ejemplodeuso[Fig.2]

  • Cuando@cuelgue la unidad y la use, saque el gancho (C) guardado en el mango (D).

[Fig.3]

Primer emparejamento del dispositivo Bluetooth®

  1. Pulse el interruptor de encendido/apagado (H).
  2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado (H))millas la alimentacion está activada. Cuando mantenga pulsado el boton de encendido, la luz parpadea y la unidad se encontrarra en el modo de emparejamiento.

  3. Active la funciona Bluetooth en el dispositivo de(acuerdo con el manual de,),),)让用户 del本身就是 para permitir el proceso de emparejamente.

  4. Seleccione el nombre del dispositivo "EZ37C5" en los ajustes de connexion del dispositivo Bluetooth.

  5. El emparejamente ha fi nalizzato. Tan pronto como el emparejamente se haya completado, la unidad se conectará y el indicator de modo Bluetooth®(F) se encenderá.

  6. Al(agregar un dispositivo para el emparejamiento,whelming a comenzar desde elayo 2.

< Cuando el indicator de modo Bluetooth® (F) está encendido y ya está connectado a otro dispositorio. >

Desactive la connexion Bluetooth o apague la alimentacion del dispositivo conectado. Como alternative, mantenga pulsado el boton de encendido/ apagado (H) para cancelar la connexion actual y lleve a cabo el emparejamento de nuevo.

Indicador del modo Bluetooth®

Indicador Estado
Parpadeando (4 vezes porsegundo)Estado de emparejamento estado de esperadel registrar)Si no seestabelece ninguna conexión en 15 horas,ésste se apagará.
EncendidoEstado deconexión fi nalizadaSi no se recibe Ninguna señal durante30 horas, seapaga laalimentación.
3 parpadeos cortosVolumen máximo o volumenminimum alcanzados.
Parpadea lentamente (una vez porsegundo)Estado deconexión en esperasiSi no seestablece laconexión en10 horas, seapaga laalimentación.

IV-1. Escuchar música

  1. Instale la bateria en la unidad principal.
  2. Pulse el interruptor de encendido/apagado (H).

  3. Se conectará automatistically al dispositivo connectado másrecente y el indicator de modo Bluetooth se encenderá. ---- Conexión automatica.

  4. Si no se pueda conectar, seleccione "EZ37C5" en el dispositivo.

  5. Ajuste el volumen (K).

  6. Ajuste el ángulo de la superfi cie del altovoz.[Fig.4]

PRECAUCION

No abra, ciderre o gire esta unidad mas de su rango de movimiento.

  • Abrir y cerrar: 0^ a 90^
  • Rotación: 0^ a 270^

  • Finalice el uso y guarde laidad. [Fig.5]

NOTA:

  • Si se quita la tapa (M), vuelva a instalarla. [Fig.6]

IV-2. Salida de alimentacion por USB

Estaunidad se pueda usar paraargardispositivosUSBcomotelefonosinteligentes.

NOTA:

  • Fuente de alimentación solo para dispositivos connectados. (tensión de DC de 5 V, total de 2 A para las dosclerosis)
  • No conecte dispositivos con una tension de 5 V y 2 tomas que

excedan los 2 A totales para esta unidad. Puedecause daños.

  • Dependiendo del dispositivo USB o del cable USB, es possible que no se pueda cargar.
  • Algunos dispositivos peuvent prohibirotiros métodos de cargadiferentesde lospecifi cados.
  • La corriente de salute total de las 2 tomas es de 2 A. Dependiendo de la combinacion de dispositivos cuando se cargan dos unidades simultaneamente, el tiempo de carga puede ser más largo de lo habitual o, en casos exceptionales, es possible que las dos unidades no se carguen simultaneamente.
  • Es possible que la energia no se pueda realizar dependiendo del dispositivo USB o del cable USB.

  • Retire la cubierta de las tomas USB (E) y conecte un cable USB disponible commercialmente. [Fig.7]

  • Presione el boton de salute de alimentacion por USB (I) e inicia el suministro de alimentacion.
  • Después del uso, presione el botón de salute de alimentación por USB (I) para detener el suministro de alimentación.

NOTA:

  • La funciona de apagado automatico detiene el suministro de alimentacion por USB tras aproximamente 6 h desde el momento en el que se presiona el boton si este

permanece encendido.

  1. Coloque la cubierta de la toma (E).

IV-3. Función del indicator de niveau de la bateria

  • Cuando presione el botón de salute de alimentación por USB (I), el indicator luminoso de la bateria se做不到 con tres niveles.
  • El indicator luminoso de la batería (G) siempre se enciende y se muestra durante el suministro de alimentación por USB.
IndicadorEstado de la batería
Carga sufia ciente.
Queda aprox. el 50%.
El nivel de la batería es bajo. La batería se deben cargar antes.
ParpadeandoVacío. La batería se debecargar.

V. FUNCION DE AVISO

(1) Aviso de bateria bajo

10 Minutes antes de quedarse sin bateria, la luz indicadora parpadea tres vezes y cambia a "Modo bajo", y elindicador de salute de alimentacion por USB (J) y la luz del indicator de nivel de la bateria (3 segmentos) parpadean.

  • Cuando está en "Modo bajo", la luz indicaora no se atena más. Sólo parpadea.

(2) Aviso de sobrecalentamento del LED

Cuando la temperatura alrededor del elemento LED se eleva, la luz indicaora cambia gradualmente al "Modo bajo" para evaporar que la unidad principal se averie o que se acorte la vida uyil del elemento LED.

Reciclaje

ATENCLON:

Para la proteccion del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especialico oficialmente, si hay uno en su pais.

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

PANASONIC EY37C5 - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significi can que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías nodeerian ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/UE y 2006/66/CE.

Al desearches aparatos y baterias correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podravsurgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

[Para sistemas企业和ales en la Unión Europea]

Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de Obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]

Estos@simbolos solo sonvacidosdentro de la Union Europea. Si desea desechar这些objectos,porfavorcontacteconsusautoridades locales o distribuidor y consulte porelmetodorrecto deeliminacion.

VI. ESPECIFICACIONES TECNICAS

[Unidad principal]

N.° de modelos EY37C5
Voltaje DC 14,4 V/ DC 18 V / DC 21,6 V
Bluetooth®Version: Ver. 4.2
Potencia de transmisión: Especifi cación de potencia Bluetooth de Clase 2 (2,5 mW)
Perfi I compatible: A2DP/AVRCP
Cantidad de emparejamins: 8
Alcance de transmisión: Alcance estimado de aprox. 10 m
Potencia de salute5 W
Toma USB2 tomas USB tipo A (DC de 5 V) para una salute total de 2 A
Peso420 g (solamente la unidad principal)
Dimensiones (An × Al × La)162 mm × 70 mm × 99 mm (con mango horizontal al cuerpo)
BateríaBatería de Li-ión
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62

[Bateria]

N.º de modelos EY9L45 EY9L47EY9L51 EY9L52
Batería de almacenajeBatería Li-ión
VoltajeDC 14,4 V DC 18 V
(3,6 V × 8 celdas)(3,6 V × 4 celdas)(3,6 V × 10 celdas)
(3,6 V × 5 celdas)

[Bateria]

N.º de modelo EY9L53 EY9L54EY9L62
Batería de almacenajeBatería Li-ión
VoltajeDC 18 V DC 21,6V
(3,6 V × 5 celdas)(3,6 V × 10 celdas)(3,6 V × 12 celdas)

[Cargador de la bateria]

N.° de modelo EY0L82
Potencia nominalVea la placá de especialidades en la parte inferior del cargador.
Peso 0,93 kg
Tiempo deargaEY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Utilizable:50 min.Utilizable:35 min.Utilizable:55 min.Utilizable:35 min.
Completa:60 min.Completa:40 min.Completa:70 min.Completa:40 min.
N.º de modelo EY0L82
Potencia nominalVea la plac de especialidades en la parte inferior del cargador.
Peso 0,93 kg
Tiempo deargaEY9L53 EY9L54 EY9L62
Utilizable:45 min.Utilizable:65 min.Utilizable:65 min.
Completa:60 min.Completa:80 min.Completa:85 min.

NOTA:

Este cuadro peut container modelos no disponibles en su pays.

Consulte el más reciente catálogo general.

Puede consultar el nombre y la direccion del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye.

VII. MANTENIMIENTO

Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilise paños humedes, bencina, diluyentes u otros disolventes volátilles de limpieza.

Para el caso en que el interior de launidad o el paquete de bateria está expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible. Retire cuidadosamente该如何arpolvo o restos de acero que queden bajo de launidad. Si experimenta problemas al utilizing launidad,pongase en contacto con su centro de servicios autorizzato más cercano.

VIII. ACCESSORIES

Batería

  • Vea las especialidades.

Cargador de la bateria

EY0L82

  • Vea las especialidades.

NOTA:

  • Con esta linterna no se incluye bateria ni cargador.

IX. LICENCIAS

  • Lamarca Bluetooth® y sus logos son MARCAS MARCIALES 登格adas propietad de Bluetooth SIG, Inc. y cualesquer uso de dichas MARCAS por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de MARCAS y MARCAS MARCIALES son propietad de sus respectivos propietarios.
  • Los diversos nombres, nombres

deencias y nombres de Productos contentsados en este manual son MARCAS COMERCIALES o MARCAS COMERCIALES registradas de sus respectivas entreprises. En este documento se han omitido algunos@simbolos de TM o 圆

Acerca del Bluetooth®

Panasonic no se responsabiliza de los datos ni la informacion que se pongan en riesgo durante una transmisión inalámbrica.

Banda de Frequencia realizada

Esteistema utilizes la banda de Frequencia de 2,4 GHz.

Certificacion de este dispositivo

  • Este sistemas respecta las restricciones de fecuencia y ha recibido la certificacion pertinentente basada en las leyes de fecuencia. Por ello, no esnecessary un permiso inalámbrico.
    Las acontez indicadas a
    continuacion estan penadas por ley en algunos paises:

  • Desmontar o modifi car la unidad.

  • Eliminar lasindicaciones de especificaciones.

■ Restricciones de uso

  • No se garantiza la transmisión inalámbrica ni el uso con todos los dispositivosequipados con conectividadBluetooth
  • Todos los dispositivos deben cumplir con las normas建立起cidas por Bluetooth SIG, Inc.

  • En funciona de las asignaciones y la confi guración de un dispositivo, la connexion pueda no ser possible o的一些 operationes podrán efectuarse de forma distinta.

  • Este Sistema admite sistemas de seguridad de Bluetooth. Sin embargo, en función del entorno de funciona y la confi guración, estaeware podra no ser sufiable. Transmita datos a este sistemas de forma inalámbrica con cautela.
  • Este Sistema no pode transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®.

Alcance de uso

Utilice este dispositivo a un alcance máximo de 10m El alcance pueda disminuir en funcion del entorno, los obstaculos y las interferencias.

Interferencias procedentes

deothersdispositivos

  • Este Sistema funciona no functioning correctamente y podranean producirse problemas como ruidos y sonido encrecortadoupon a las interferencias de las ondas de radio si la unidad se situa demasiado cerca deothers dispositivosBluetootho de dispositivos que usen la banda de los 2,4 GHz.
  • Este sistemas podra no functioning correctamente si las ondas de radio procedentes de una emisora cercana, por exemple, son demasiado potentes.

Uso previsto

  • Este Sistema está pensado para un uso normal general.
  • No utilise este sistemas cerca de equipos o en un entorno sensible a las interferencias provocadas por la Frequencia de radio (por exemple: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).

Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)

encuentra en conformidad con los increrimientos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directiva 2014/53/UE.

Los clientes peuvent descargar una copia de la DoC original

shacia nuestros produits REDdesde nuestro servidor DoC:https://www.ptc.panasonic.eu/

El的对象 de la declaración mencionada anteriormente < A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE < B> y estandares armonizados < C> y a另一边 informacion provista, si aplica < D> .

Italian

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EY37C5

Categoría : Destornillador