EY7201 - Destornillador PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY7201 PANASONIC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC EY7201 - page 28

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY7201 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY7201 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EY7201 PANASONIC

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

de riemclip los om de riemclip in de gekozen stand te vergren- delen.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramientaestá siempre en estado defuncionamiento, dado que no necesitaenchufarse a ninguna toma eléctrica. Al atornillar o clavar paredes, suelos, etc.,puede que se encuentre con cables decorriente eléctrica. ¡NO TOQUE ELPORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONALNI NINGUNA PIEZA METÁLICADELANTERA DE LA HERRAMIENTA!Sujete la herramienta sólo por laempuñadura plástica para evitar sacudidaseléctricas en caso de que atornille o clavealgún cable de electricidad.3)Si el destornillador no gira más,desconecte inmediatamente elconmutador principal durante unperíodo de tiempo prolongado, paraevitar cualquier sobrecarga que pudieradañar el bloque de pilas o el motor.Utilice la marcha atrás para aflojar lasbrocas atascadas.4)NO utilice la palanca deavance/marcha atrás cuando estéactivado el interruptor principal. Labatería se descargará rápidamente y launidad puede dañarse.5) Puede que el cargador se calienteligeramente durante la operación decarga, pero esto es normal. NO carguela batería durante largos periodos detiempo.6) Utilice sólo un paño suave y seco paralimpiar la herramienta. NO utilice pañoshúmedos, bencina, diluyentes u otrosdisolventes volátiles de limpieza.7)Cuando guarde o transporte laherramienta, coloque la palanca deavance/marcha atrás en la posicióncentral (bloqueo del interruptor).8) No fuerce la herramienta manteniendoel disparador de control de velocidadapretado hasta la mitad (modalidad decontrol de velocidad) de forma que separe el motor. 9)Los niños pequeños deben servigilados para asegurarse de que nojuegan con el aparato. 10)Utilice protectores auditivos cuandodeba usar la herramienta por períodosprolongados. III . FUNCIONAMIENTO Seleccione el modo de impacto Esta unidad viene equipada con un con-mutador selector de modo de impacto. Sepuede seleccionar el modo de impactofuerte o el modo de impacto suave, accio-nando el conmutador selector de modo.El modo de impacto suave tiene un ajustede par de torsión inferior y ayuda a evitar losdaños que puede causar en el material unasobrecarga de potencia. Se recomiendaseleccionar este modo para minimizar eldesperfecto que puede ocasionar unacabeza de tornillo pequeña que haya queapretar en la superficie de material blando,controlando el gatillo del disparador.El modo de impacto fuerte tiene un parmáximo y un ajuste de velocidad de rotación.Al fijar el modo de impacto, asegúrese decolocar bien en su posición el conmutadorselector de modo en el ajuste deseado demodo de impacto.No coloque el interruptor en la posicióndeseada antes de que la rotación se hayadetenido completamente.

Modo de impacto duro

Modo de impacto Torsión máxima Rpm máximas 80 Nm, (820 kgf-cm, 711 pulg.-lbs)

modo de impacto duro II . MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA:Al poner o extraer una broca,desconecte el bloque de pilas de la her-ramienta o coloque el interruptor en laposición central (bloqueo de interruptor).1. Sujete el cuello del portabrocas deconexión rápida y empújelo haciaafuera.2. Inserte la broca en el portabrocas.3. El cuello regresará a su posiciónoriginal cuando se libere.4. Tire de la broca para que no salga.5. Para extraer la broca, apártela delcuello de la misma manera.ADVERTENCIA:Si el cuello no vuelve a su posiciónoriginal o la broca sale cuando setira de ella, quiere decir que no se haacoplado de modo adecuado.Asegúrese de que la broca está bienacoplada antes de utilizarla. Colocación y extracción del bloque de pilas 1. Para conectar el bloque de pilas:Inserte el bloque de pilas. Encajará ensu lugar si está adecuadamenteconectado.2. Para extraer el bloque de pilas:Presione los dos botones de los ladosdel bloque de pilas. Retire el bloquede pilas del cuerpo de la herramienta.Avance Marcha atrás Bloqueo de interruptor – 56 – – 57 – Luz indicadora Cómo utilizar el gancho del cinturón Para establecer la posición del ángulo del gancho de cinturón

1. Deslice la palanca de bloqueo del gan-

cho de cinturón # y sujétela para des- bloquear el gancho de cinturón.

2. Tire del gancho del cin-

turón de la posición de almacenaje $ y fíjelo en el ángulo deseado.

3. Suelte la palanca de

bloqueo del gancho del cinturón para blo- quear el ángulo de gancho de cinturón.

Asegúrese de que el gancho de cinturón está firmemente bloqueado %. Asegúrese también que el gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición. ADVERTENCIA: Para eliminar una temperatura excesiva de la superficie de la herramienta, no util- ice la herramienta continuamente (uti- ADVERTENCIA: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palan- ca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo.

1. Coloque el gancho de cinturón en posi-

2. Afloje el tornillo girándolo hacia la

izquierda, con una moneda o un destornillador romo.

3. Quite el gancho de cinturón e insértelo

en el otro costado de la ranura de la unidad principal.

4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia

la izquierda. El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posi- ción de almacenaje. Para cambiar el lugar de ubi- cación del gancho de cinturón El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad.

  • El gancho del cinturón no puede bloquearse en esta posición. Bloquee firmemente en su posi- ción antes de utilizar. Para volver el gancho del cinturón a la posi- ción de guardado, siga los pasos 1 y 2 ante- riores y baje el gancho del cinturón. Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 ante- riores. Funcionamiento del interruptor y de la palanca de avance/marcha atrás Funcionamiento del inter- ruptor de rotación de avance

1. Empuje la palanca para que se

produzca una rotación de avance.

2. Suelte ligeramente el gatillo del

disparador para iniciar la herramienta con lentitud.

La velocidad aumenta con la cantidad de liberación del disparador para obtener un apriete eficaz de los tornillos. Actúa el freno y la broca se detiene inmediata- mente cuando se suelta el disparador.

Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inter- ruptor de rotación inversa

1. Empuje la palanca para que se produzca

una rotación de avance. Compruebe la dirección de la rotación antes de utilizarlo.

2. Suelte ligeramente el gatillo del

disparador para iniciar la herramienta con lentitud.

Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). ADVERTENCIA: La luz indicadora integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. No la utilice como sustituto de una luz normal de flash, pues no brilla lo suficiente. Suelte el gatillo del disparador; la luz indi- cadora se encenderá. Cuando se suelta el gatillo del disparador, la luz se apaga automáticamente. La luz se enciende con una corriente muy baja, y no afecta de modo adverso al rendimiento del destornillador durante su uso o a la capacidad de su batería. ADVERTENCIA:

  • Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tornillo. Cuando el gancho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.
  • Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en una cinturón de cintura u otras. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, pues podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando se sostiene a la unidad principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

Cuando no se utiliza el gancho de cinturón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas.

  • Cuando la unidad se engancha al cinturón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople las brocas del destornillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente. lizando dos o más bloques de pilas de forma consecutiva). La herramienta nece- sita un tiempo de enfriamiento antes de cambiar a otro bloque. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada. Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para EN 60825-1.

– 58 – – 59 – Bloque de pilas A la toma de la pared Cargador de batería Para un uso apropiado del bloque de pilas Bloque de pilas Ni-MH (EY9201)

  • Cargue la pila Ni-MH completamenteantes del almacenaje para asegurarque tenga una larga vida útil.• La variación de temperatura ambientees de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).Si el bloque de pilas se utiliza cuandola temperatura de la pila es inferior a0°C (32°F), la herramienta puede nofuncionar correctamente. En este caso,cargue la pila completamente para quefuncione adecuadamente. Cuando no se utiliza el bloque de pilas,manténgalo separado de otros objetosmetálicos, como: clips de papel, mon-edas, llaves, clavos, tornillos u otros obje-tos metálicos pequeños que pueden actu-ar de conexión entre un terminal y el otro.Un cortocircuito entre los terminales dela pila pueden ocasionar chispas, que-maduras o incendios.• Al manejar un bloque de pilas Ni-MHasegúrese de que el lugar está bienventilado. Vida útil del bloque de pilas Las pilas recargables tienen una vidaútil limitada. Si el tiempo defuncionamiento se acorta mucho tras larecarga, sustituya el bloque de pilaspor uno nuevo. Carga NOTA: Cargue un nuevo bloque de pilas, oun bloque de pilas que no haya sidoutilizado durante mucho tiempo du-rante 24 horas seguidas para que labatería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110)

1. Enchufe el cargador en la fuente dealimentación.

NOTA: Se pueden producir chispas cuandose inserta el enchufe en laalimentación eléctrica de CA peroeste no es un problema en términosde seguridad.2. Meta firmemente el bloque de pilas enel cargador.4. Cuando la carga termina, la luz indi-cadora de carga empezará aparpadear rápidamente en colorverde.5. Cuando se dé cualquiera de lascondiciones que hacen que el bloquede batería se vuelva demasiado fríono se utilizó el paquete de batería du-rante mucho tiempo, la luz indicadorade carga está encendida. En estecaso, la carga demora más para car-gar totalmente el paquete de bateríaque en el tiempo de carga normal.• Si se vuelve a colocar un paquetede batería totalmente cargado en elcargador, se encenderá la luz decarga. Luego de algunos minutos, lalámpara de carga destellarárápidamente para indicar que lacarga se ha completado.6. Si la lámpara de carga no se enciendeinmediatamente después de enchufarel cargador, o si después del tiempo decarga estándar, la lámpara no seapaga, consulte con un distribuidor au-torizado. NOTA:

  • Cuando se vaya a cargar una pila fría(unos 5 °C (41 °F) o menos) en uncuarto cálido, deje la pila en lahabitación durante al menos una horay cárguela cuando se haya calentadoa la temperatura de la habitación.Delo contrario, el paquete de bateríapuede no cargarse totalmente.• Deje que se enfríe el cargador alcargar más de dos paquetes depilas de forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro delhueco del contacto, cuando esté su-jetando el cambiador o en ningunaotra ocasión. ADVERTENCIA: Para impedir el riesgo de incendio odaños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimentaciónde un generador motorizado. No tapone los orificios de ventilacióndel cargador y bloque de pilas. La luz indicadora de carga permaneceráencendida durante la carga.Cuando haya terminado la carga, seaccionará automáticamente unconmutador electrónico interno paraimpedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar el bloque de pilas siéste está todavía caliente (por ejemp-lo, inmediatamente después de habertrabajado mucho con la taladradora).La luz naranja de reserva se encen-derá hasta que se enfríe suficiente-mente el bloque de pilas y cuandoesta luz se apague, la carga comen-zará automáticamente.– 60 – – 61 – 0,5 1 1,5 2 32,5 M12 M10

INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

La potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del tiempo de apriete en consecuencia. Se facilitan a continuación los valores de referencia. (Pueden variar según las condiciones de apriete.) Factores que afectan al par de apriete El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par con una llave de tuercas de par.

Cuando el bloque de pilas se ha prácticamente descargado, la tensión decrece y el par de apriete baja. Parpadea en rojo Se ha enchufado el cargador en el tomacor- riente de CA.Está preparado para cargar Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Ahora cargando La carga ha sido completada Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Condiciones de apriete de pernos Perno Arandela Arandela Arandela de resorte Placa de acero grosor 10 mm (3/8”) Tuerca Condiciones de apriete

  • Se utilizan los siguientes pernos. Perno estándar: Tipo de resistencia 6,8 Tipo de alta ductilidad 12,9 Explicación del tipo de resistencia 6,8 Límite de elasticidad del perno (80% de resistencia de ductilidad) 48 kgf/mm

2) Tiempo de apriete

Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incrementado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor y reduce la vida útil de la herramienta.

3) Diámetros diferentes de perno

El tamaño del diámetro de perno afecta al par de apriete. En general, al aumentar el diámetro de perno, asciende el par de apriete.

4) Condiciones de apriete

  • El par de apriete variará, incluso con el mismo perno, según el coeficiente del tipo, longitud y par (el coeficiente fijo indicado por el fabricante en el proceso de producción).

El par de apriete variará, incluso con el mismo material del perno (ej. acero), en función del acabado de la superficie.

El par se reduce mucho cuando el perno y la tuerca empiezan a girar juntos.

5) Juego del enchufe

El par disminuye en la medida en que se utiliza para apretar un perno la configuración de seis caras del enchufe de tamaño incorrecto.

6) Interruptor (disparador de control de

velocidad variable) El par disminuye si la unidad se utiliza con el interruptor del que no se ha tirado totalmente.

7) Efecto del adaptador de conexión

El par de apriete disminuirá a través del uso de una junta universal o un adaptador de conexión.– 62 – – 63 – Modelo Apriete de perno Tornillo para madera Tornillo Tech Destorni- lladores EY7201 ø 3,5 ~ ø 9,5 mm (1/8" ~ 3/8") ø 3,5 ~ ø 6 mm (1/8" ~ 1/4") Perno estándar : M6 ~ 12 Perno de alta ductilidad : M6 ~ M10 Modelo Motor Sin velocidad de carga Torsión máxima Impacto por minuto Longitud total Peso (con bloque de pilas) EY7201 CC Motor 12 V modo de impacto suave : 0 ~ 2200 /min (rpm) modo de impacto duro : 0 ~ 2600 /min (rpm) modo de impacto suave : 80 Nm, (820 k

f-cm, 1060 pulg.-lbs.) modo de impacto suave : 0 ~ 2100 ipm en Modo de impacto modo de impacto duro : 0 ~ 2800 ipm en Modo de impacto 164 mm (6-7/16") 1,8 k

(3,9 lbs) Modelo EY9201 Batería de almacenaje Pila Ni-MH Tensión de batería 12 V CC (1,2 V x 10 celdas) VII . ACCESORIOS VIII . ESPECIFICACIONES Utilice sólo brocas apropiadas para el tamaño de la perforación.

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador.7,2 VEY9065EY9066EY9168 EY9106 EY9136EY9080EY9086EY9180EY9182EY9001EY9006EY91019,6 V1,2 Ah1,7 Ah2,0 Ah3,0 Ah3,5 Ah12 V 15,6 V 18 V 24 VCapacidad eléctrica nominalTiempo de carga0,78 kg, (1,72 lbs.) Peso EY0110Modelo NOTA:Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Lea el catálogo. 20 min.25 min.30 min.EY9200 EY923045 min.EY9201 EY923155 min.30 min.EY9116EY911760 min.EY921090 min.EY925165 min. ADVERTENCIA:

  • Este destornillador de impacto Panasonic ha sido diseñado para utilizarse solamente con paquetes de baterías de 12 voltios.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EY7201

Categoría : Destornillador