EY7201 - Visseuse PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY7201 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil, tension de 18V, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-400/0-1400 tr/min, mandrin de 1,5 à 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état de la batterie. Remplacer les pièces usées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une utilisation prolongée, batterie lithium-ion pour une durée de vie prolongée, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY7201 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY7201 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY7201 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY7201 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY7201 PANASONIC
Instructions d'utilisation
Lire anterement les instructiones suiveantes avant de faire fonctionner l'appli et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Veullrez Ire la brochure "Instructions relatives à la sécurité et ce qui suit avant d'utiliser l'appellé.
I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
1) N'oubliéz pas que cette/perceuse est tout jours en état de fonctionner puisqu'elle est alimentée par batterie.
2) Sachez que lors du perçage ou vissage dans un mur, d'un plancher, etc., la mèche peut venir en contact avec un fil électrique. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE LA PERCEUSE!
Maintenez la perceuse au moyen de la poignee en matière plastique afin d'eviter toute secousse electrique si la meche venait en contact avec un fil electrique.
3) Si la visseuse ne toure plus, mettez-la immédiatement hors tension pendant une durée prolongée afin d'évitier qu'une surcharge n'endommage la batterie ou le moteur. Dégagze la meche en inservant les sens de rotation.
4) NE manipulez PA S le levier d'inversion marche avant-marche arriere lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et la perceuse serait endommadee.
5)La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce n'est pas à l'oseigne d'une anomalle de fonctionnement. Ne chargez pas la batterie pendant une longue période.
6) Nettoyez la perceuse au moyen d'un chiffon cach et propre. N'tullisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
7) Lorsque you rangez ou transportez mettez le levier d'inversion marche avant-marche arriere sur la position centrale (verrouillage de commutateur).
8) Voiliez à ce que la perceuse ne soit pas soudisse à des contraintes excessives provoquant l'arret du moteur parque que vous maintainez la gachette à ml-course.
9)Les jeunes enants doivent etre surveillées pour s'assurer quils ne jouent pas avec l'appareil.
10)Portez des lunettes lorsquesyouutilisez l'outil pendant de longuesperiodes.
II.MONTAGE
Fixation ou retrait d'une mèche
REMARQUE:
Lors de la fixation ou du retrait d'une mèche, déconnectez la batterie de l'oult ou mettzat le commutateur en position centrale (verrouillage du commutateur).
- Tenez la bague du mandrin de connexion rapide et poussée-la en dehors.
- Insérez la mèche dans le mandrin.
- Le collier revliendra dans sa position d'origine jusqu'il sera relaché.
- Tirez sur la mèche pour vérifier qu'elle ne ressort pas.
- Pour-retirer une mèche, tirez sur le collier de la même manière.
ATTENTION:
Si le collier ne revient pas dans sa position d'origine ou si la mèche ressort lorsque vous t'rez dessus, cela signifie que la mèche n'a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation.
Fixation ou retrait de la batterie
- Pour raccorder la batterie: Inserez la batterie. Elle s'enclenché une fois en place pour indiquer que le raccordement a ete fait correctement.
- Pour retirer la batterie: Appuyez sur les deux boutons qui se trouvent sur les cotes de la batterie. Faites couilsser la batterie hors du corps de l'outil.
III.FONCTIONNEMENT
Sélection du mode à impact
Cet outil est equiped'un selector de mode a impact. En faisant coulisser le selector de mode, vous pouvez selectionner le mode a impact doux ou le mode a impact dur.
Le mode a impact dou possede un couple inferior et aide a eviter l'endommagement du materiau du a une force dsergreet rupelevée. Il est recommende de selectionner ce mode pour minimiser les risques d'endommagement des vis a tete de petite taille ou d'endommagement des surfaces en materiaiu mou devant etre fixees en controntant la gachette de commande.
Le mode à impact dur présente les réglages de couple et de vitesse de rotation maximum.
Lorsque vous reglez le mode à impact, assurez-vous de faire couilisser complètement le selecteur de mode jusqu'au réglage de mode à impact désire.
Ne faites pas coulibser le sélecteur avant que la rotation soit complètement terminée.

S:Mode à impact doux
H:Mode a impact dur
| Mode à impact | Couple maximum Tours/min maximum | Application recommende |
| S: Mode à impact doux | 80 Nm, (820kgf-cm, 711in-lbs) 0 - 2200 tr/min | vis de petite taille, matériel mou, goujons métalliques fins |
| H: Mode à impact dur | 120 Nm, (1220kgf-cm,1060in-lbs) 0 - 2600 tr/min | vis longues boulons/écrous |
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrêté

ATTENTION:
Pour prévenir tout dégat, n'actionnez pas le levier d'inversion marche avant-marche arrirée tant que la mèche n'a pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
- Appuyez légarrement sur la gachette pour que louti commence à toumer lentement.
- La vitesse augmente en proportion de la force de pression exercée sur la gachette eteci pelet met d'effectuer un serrage efficace des vis et de percer des troux.Le fren entre en action et la mese sarrete de tourner immediatement des que la gachette est reliache.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilise plus la perceuse (verrouillage du commutateur).
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d'utiliser l'oult, vérifie les sens de rotation.
- Appuyez légarement sur la gachette pour que fouil commence à touer lentement.
- Ramenez le levier en position centrale lorsqu'you n'utilise plus la perceuse (verrouillage du commutateur).
ATTENTION:
Pour éviter une élevation trop rapi de la
température à la surface de l'outil, ne pas se servir de l'outil en utilisant plus de deux batteries en continu. L'outil a besoin d'un temps de repos à froid avant le changement de la batterie.
Lumière DEL
ATTENTION:
La lumière DEL intégrée est conçue pour éclairer temporatorium la petite zone de travail. Ne l'utilise pas pour replacer une lampe torche normale carée elle n'est pas assez lumineuse.
Appuyez sur la gachette et la DEL s'allume. Lorsque la gachette est relachée, la lumière s'esteient automatiquelement.
La lumière éclaire avec une intensité très faible et n'attécate donc pas de manière importante les performances du tournevispendant l'utilisation ou bien la capacité de sa batterie.

Ce produit est équipe d'une lumière DEL (diode electrolytique).
Ce produit a été classé dans la classe 1 des produits à DEL par la directive EN 60825-1.
PRODUIT A DEL DE CLASSE 1
Avertissement: NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Comment utiliser le crochet de ceinture AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien accrocher le
chotet de ceinture a l'unité principale en
serrant bien la vis. Si le crochet de
ceinture n'est pas bien fixe a l'unité
principal, le crochet peut se decrocher et
l'unité peut tomber.
Cela pourrait entrainer un accident ou
des blessures.
Assurez-vous d'accrocher fermement et de manière sure le crochet de ceinture sur une ceinture de taille ou une autre ceinture. Faibles attention que l'appareil ne glisse pas de la ceinture. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Lorsque I'unité principale est tenue par le crochet de celtrine, évitez de sauter ou de courir. Le crochet pourrait glisser et I'unité principale pourrait tomber. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Lorsque le crochet de cincture n'est pas utilisé, assurez-vous de le remettre dans sa position de stockage. La cincture pourrait se prendre dans quelles choses. Cela pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Lorsque l'appareil est accroche a la
taille par le crochet de celinture,ne pas fixer de meches sur I'appareil. Un objet pointu tel qu'une meeche de
percage pourrait entrainer un accident ou des blessures.
Pour régler l'angle de position du crochet de ceinture
- Faltes coullisser le levier de verrouillage du crochet de ceinture ①et tenez-le pour déverrouiller le crochet de ceinture.
- Tirez le crochet de ceinture de sa position de stockage et placez-le à l'angle de votre choix.
-
Relâchéz le levier de verrouillage du crochet de ceinture pour verrouiller l'angle du crochet de ceinture.
-
Assurez-vous que le crochet de ceinture est bien verruillé ③. Veillez aussi à ce que le crochet de ceinture soit verruillé fermement à sa position.
Le crochet de celinture ne peut pas etre verrouille a cette position. Verrouillez-fermentement a sa position avant d'utiliser l outil.

Pour remetre le crochet de celinture en position de stockage, effectuez les etapes 1 et 2 ci'avant, puis abaissez le crochet de celinture.
Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes 3 et 4 ci-avant.
Pour changer le cote d'installation du crochet de ceinture
Le crochet de cointure peut être fixé sur les deux cotes de l'appareil.

- Mettez le crochet de ceinture en position de stockage.
- Desserrez la vis en la tournant dans lesens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide d'une pièce ou d'un toumevis plat.

- Retirrez le crochet de ceinture et inserez-le de l'autre cote de la fente sur I'unité principale.
- Serrez la vis fermentation en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le crochet de cainture ne peut etre retire de I'unité principale que lorsqu'il est dans sa position de stockage.
Pour un usage approprié de la batterie
Batterie Ni-MH (EY9201)
- Rechargez la batterie Ni-MH complètement avant de la ranger, afin de lui assurer une durée de vie plus longue.
- Le niveau de temperature ambiente moyenne se situe entre 0^ (32 °F) et 40^ (104 °F). Si la batterie est utilisée alors que sa température est inférieure à 0^ (32 °F), l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, rechargez complètement la batterie pour rétablier son fonctionnement normal.
Lorsque you n'utiliez pas la batterie, éolignez-la d'autres objets metalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets metalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causeur des etin celles, de vous bruler ou de provoquer un incendio.
Lorsque you utilisez l'outil avec une batterie NI-MH, assurez-vous que la piece est bien ventilée.
Longévité des batteries
Les batteries rechargeables ont une longevite limite. Si le temps de fonctionnement devient tres court apres la recharge, remplacez la batterie par une neue.
Recharge
REMARQUE:
Chargez une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas ete utiliseependant une periode prolongee, pendant 24 heures pour lui reddoner sa pleine capacite.
Chargeur de batterie (EY0110)
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des énicelles peuvent être produits lorsquela fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toutfoisi, ceci ne pose aucune problème de sécurité.
- Introduisesz goigneusement la batterie dans le chargeur.

-
Pendant la charge, le témoin s'allume.
Lorsque la charge est terminée, un interrupteurlectronique s'actionne pour protéger la batterie. -
La charge ne peut pas être réalisée si la batterie est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage). Dans ce cas, le témoin d'attente, de couleur orange, resté allumé tant que la batterie n'est pas revenu à une température normale. La charge commence alors automatiquement.
-
Une fois la charge terminée, le témoin de charge clignote rapidly en vert.
-
Lorsque la batterie a subi pour quelsqa raison que ce soit une temperature trop basse, ou si la batterie n'a pas ete utilisee pendant longtemps, le témoin de charge s'allume.Dans ce cas, il faudra un temps plus long que les temps de charge standard pour charger complètement la batterie.
-
Si une batterie complètement chargee est a nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Àpres quelques minutes, le voyant de charge risque de clignoter rapidement pour indiquer que la charge est terminée.
-
Si levoyant de charge ne s'allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, levoyant ne s'éteint pas, consultez un revendeur/agree pour de l'assistance technique.
REMARQUE:
Lorsqu'une batterie froide (endessous de 5^ (41^) ) doit etre recharge dans une piece chaude, laissez la batterie dans la piece pendant une heures au moins et rechargez-la quand elle a atteint la temperature ambiente. Sinon, il est possible que la batterie ne soit pas complètement chargee.
- Refroidissez le chargeur quand vous rechargez plus de deux ensembles à la suite.
- Ne mettez pas vos doigs dans les trous des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'importe qu'elle occasion.
ATTENTION:
Pour évier les risques d'incendia ou d'endommagement du chargeur de batterie.
N'utilisez pas de source d'alimentation provenant d'un générateur de moteur.
- Ne bouchez pas les trou d'airation du chargeur et de la batterie.
IV.INDICATION DU VOYANT

V.ENTRETIEN
Nettoyez la perceuse au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra en fonction du matériel et de la tallé du boulon, ainsi que le matériel sur lequel doit être mis le boulon. Cholsissez le temps de serrage en conséquence.
Des valeurs de reference sont indiquées ci-dessous
(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)
Facteurs affectant le couple de serrage
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs incluant les suivants. Àprouc le serrage, vérifie always the couple avec une clé dynamométrique.
1) Tension
Lorsque la batterie est presque decharge, la tension diminue et le couple de serrage égalément.

Conditions de serrage des boulons


2) Temps de serrage
Un temps de serrage plus long entraine un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage excessif n'aout pas de valeur et réduit la longévite de l'outil.
3) Differents diamètres de boulons
La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage.
Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.
4) Conditions de serrage
- Le couple de serraig varieira, même si l'on garde le meme boulon, en fonction du degre, de la longueur et du coefficient de couple (le coefficient fixe indiqued par le fabricant a la production).
Le couple de serrage variera, même si I'on garde le même matériel a boulonnre (ex: acier), en fonction de la finition de la surface.
Le couple est grandement réduit lorsquel le boulon et l'écrou commence à tourner ensemble.
5) Jeu de douille
Le couple diminue lorsquela configuration à six côtes d'une douille de mauvaise taille est utilisée pour serrer un boulon.
6) Commutateur (Gachette de contrôle de vitesse) Le couple diminue si l'appareil est utilisé alors que la gachette n'est pas entièrement enforcée.
7) Effet de l'utilisation d'un adaplateur de raccordement Le couple de serrage diminue lorsque I'on utilise un joint universel ou un adaplateur de raccordement.
VII.ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des meches adaptees à la taille de perçage.
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
| Modèle | EY7201 | |
| Visage | Vis à bois | ø 3,5 ~ ø 9,5 mm (1/8" ~ 3/8") |
| Vis technique | ø 3,5 ~ ø 6 mm (1/8" ~ 1/4*) | |
| Fixation de boulon | Boulon standard : M6 ~ 12Boulon haute résistance : M6 ~ M10 | |
VIII.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE
| Modèle | EY7201 |
| Moteur | Moteur CC 12 V |
| Vitesse sans charge | Mode à impact doux : 0 ~ 2200 /min (tr/min) |
| Mode à impact dur : 0 - 2600 /min (tr/min) | |
| Couple maximum | Mode à impact doux : 80 Nm, (820 kgf-cm, 711 in-lbs.) |
| Mode à impact dur : 120 Nm, (1220 k gf-cm, 1060 in-lbs.) | |
| Impacts par minute | Mode à impact doux : 0 ~ 2100 ipm en Mode à impact |
| Mode à impact dur : 0 - 2800 ipm Mode à impact | |
| Longueur totale | 164 mm (6-7/16") |
| Poids (avec la batterie) | 1,8 kg (3,9 lbs) |
BATTERIE
| Modèle EY9201 | |
| Stockage de la batterie Batterie Ni-MH | |
| Tension de la batterie 12 V CC (1,2 V x 10 piles) | |
CHARGEUR DE BATTERIE
| EV0110Modèle | |||||||
| Tension électriche | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur. | ||||||
| Poids | 0,78 kg, (1,72 lbs.) | ||||||
| Durée de char-gement | 7,2 V | 9,6 V | 12 V 15.5 V 18 V 24 V | ||||
| 1,2 Ah | EY9065 | EY9080 | EY9001 | ||||
| EY9066 | EY9086 | EY9006 | |||||
| 20 min. | |||||||
| 1,7 Ah | EY9180 | EY9101 | |||||
| EY9182 | 25 min. | ||||||
| 2,0 Ah | EY9168 E9106 E913330min. | EY9116EY911760 min. | |||||
| 3,0 Ah | EY9200 EY923045 min. | EY921090 min. | |||||
| 3,5 Ah | EY9201 EY923155 min. | EY925165 min. | |||||
REMARQUE:Ce tableau peut inclure des modèlees non disponibles dans toute région. Consultez le catalogue.
ATTENTION:
-
Cette perceuse à percussion est conque pour utiliser uniquement des batteries de 12V .
-
L'utilisation d'un autre type de batterie peut endommager l'outil et la batterie, et peut causer un incende ou une blessure aux personnes.