PANASONIC

EYFLA2 - Visseuse PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EYFLA2 PANASONIC au format PDF.

📄 168 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC EYFLA2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : EYFLA2

Catégorie : Visseuse

Caractéristiques Techniques Visseuse sans fil, moteur puissant, couple réglable, batterie lithium-ion
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer les orifices de ventilation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger la visseuse, respecter les consignes de sécurité
Informations Générales Garantie constructeur, compatibilité avec d'autres outils de la gamme Panasonic

FOIRE AUX QUESTIONS - EYFLA2 PANASONIC

Comment charger la batterie de la visseuse PANASONIC EYFLA2 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le à une prise électrique. La LED de charge s'allumera, indiquant que le chargement est en cours.
Pourquoi ma visseuse ne tourne pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que le sélecteur de mode est en position correcte et que la gâchette est enfoncée.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le commutateur de sens de rotation situé près de la gâchette. Poussez-le vers l'avant pour visser et vers l'arrière pour dévisser.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse PANASONIC EYFLA2 ?
La visseuse PANASONIC EYFLA2 est équipée d'une batterie de 18 V avec une capacité de 2,0 Ah.
Comment nettoyer ma visseuse ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la visseuse. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou des liquides pour ne pas endommager l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour la visseuse PANASONIC EYFLA2 ?
Oui, la visseuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si la visseuse ne fonctionne pas même avec une batterie chargée, cela peut indiquer un problème. Essayez une autre batterie compatible pour confirmer.
Quelle est la vitesse maximale de la visseuse PANASONIC EYFLA2 ?
La visseuse PANASONIC EYFLA2 a une vitesse maximale de 1 700 tours par minute (tr/min).
Puis-je utiliser la visseuse pour percer ?
La visseuse PANASONIC EYFLA2 est principalement conçue pour visser et dévisser. Pour percer, utilisez un modèle spécifiquement conçu pour le perçage.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EYFLA2 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EYFLA2 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI EYFLA2 PANASONIC

UTILISATION PREVUE Cet outil est une perceuse/clé de serrage à impact sans l pouvant être utilisé pour serrer des boulons, des écrous et des vis. De plus, il offre une fonction de commande du couple de serrage qui arrête automatiquement le fonc-tionnement de l’outil lorsqu’une charge préré-glée est atteinte an de fournir un couple de serrage uniforme.Lire la brochure “Consignes de sécurité” et ce qui suit avant l’utilisation.

) Porter des protèges-oreilles lors de l’utilisation de l’outil pendant des périodes prolongées. N’oubliez pas que cet appareil est toujours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique. Lors du perçage ou du vissage dans des murs, des planchers, etc., des câbles élec-triques sous tension peuvent être ren-contrés. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE L’OUTIL! Tenez l’outil au moyen de la poignée en matière plas-tique afin d’éviter toute secousse élec-trique si la mèche venait en contact avec un fil électrique. NE manœuvrez PAS le levier d’inversion marche avant-marche arrière lorsque le commutateur principal est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et cela peut endommager l’unité. Pendant le chargement, le chargeur peut devenir légèrement chaud. Cela est nor- mal.

E chargez PAS la batterie pendant une longue période. Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, mettez le levier d’inversion marche avant - marche arrière sur la position centrale (verrouillage du commutateur). Ne forcez pas l’outil en maintenant la gâchette de contrôle de vitesse enfoncée à moitié (mode de contrôle de la vitesse) de sorte que le moteur s’arrête. Symbole Signication VoltsCourant continu

Vitesse sans charge… min Tours ou mouvements alternatifs par minute Capacité électrique de la batterie autonomeLisez les instructions de fonctionnement avant l’utilisation.Pour utilisation à ’intérieur seulement. III . MONTAGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie auto-nome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).1. Maintenez le collier du mandrin de connex-ion rapide et retirez-le de l’outil. Insérez la mèche dans le mandrin. Relâ-chez le collier.

Le collier reviendra dans sa position d’origine lorsqu’il sera relâché.

Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res-sort pas.5. Pour retirer la mèche, tirez le collier vers l’extérieur de la même manière.-

MISE EN GARDE:• Si le collier ne revient pas dans sa position d’origine ou si la mèche ressort lorsque vous tirez dessus, cela signifie que la mèche n’a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation.EYFLA1A/EYFLA2A12 mm(15/32")9 mm – 9,5 mm(23/64" – 3/8")6,35 mm (1/4") Pour fixer la douille

  • Retirez l’anneau en caoutchouc et la goupille de la douille.anneau en caoutchoucgoupillerainure1 Fixez la douille sur l’outil.2 Insérez la goupille. (En prenant soin d’aligner les trous de la goupille sur la douille et l’outil.)3 Fixez l’anneau en caoutchouc en le faisant glisser en place par dessus la rainure.REMARQUE:Veillez à fixer l’anneau en caoutchouc pour empêcher la goupille de tomber. Pour retirer la douille 1 Retirez l’anneau en caoutchouc.2 Retirez la goupille.3 Retirez la douille de l’outil.REMARQUE:Maintenez la température de l’outil au-dessus du point de congélation (0ºC/32ºF) lors de la fixation ou de l’enlèvement des douilles de l’entraînement carré de l’outil. N’utilisez pas de force excessive lors de la fixation ou de l’enlèvement des douilles. Fixation ou retrait de la bat- terie autonome

1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome.

Faites glisser la batterie autonome jus-qu’à ce qu’elle se verrouille en position.Marques d’alignement2. Pour retirer la batterie autonome:Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome.Bouton

. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser la télécom- mande (Disponible comme accessoire en option) Insérez la batterie 1. Faites ressortir le porte- batterie.1 Repoussez l’attache comme indiqué par la flèche.2 Faites ressortir le porte-batterie.-

2. Insérez la batterie

et repoussez le porte-batterie à l’intérieur. REMARQUE:

Si l’outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même lorsque vous faites fonc- tionner la télécommande près de l’outil, cela signifie que la batterie (CR2025) est épuisée. Remplacez la batterie par une batterie chargée.

La batterie incluse est fournie comme un échantillon d’utilisation et peut ne pas durer aussi longtemps que les batteries dis- ponibles dans le commerce. Portée de la télécommande sans fil Environ 50 cmVerticalement

La télécommande doit être opérée dans les 50 cm environ et à environ 60º verticalement ou horizontalement de la perpendiculaire par rap- port au récepteur à infrarouge de l’outil.

Il se peut que vous ne puissiez pas opérer la télécommande dans ces circonstances, même à l’intérieur de sa portée.

Si un objet se trouve entre le transmetteur de la télécommande et le récepteur de l’outil.

Utilisation à l’extérieur ou dans d’autres environnements où le récepteur de la télé- commande est exposé à une forte source de lumière ou lorsque le transmetteur ou le récepteur de la télécommande est sale, pouvant faire que l’outil ne répond pas, même lorsque la télécommande est utilisée à l’intérieur sa portée de fonc- tionnement. [Corps principal]Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière Rotation en sens normalRotation en sens inverseVerrouillage de commutateur MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actionn ez pas le levier d’inversion marche avant-marche arrière tant que la mèche n’a pas com-

lètement terminé de tourner. Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal

1. Poussez le levier pour obtenir une rotation

Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée pour un vissage efficace des vis. Le frein fonctionne et la mèche s’arrête immédiatement dès que la gâchette est relâchée.

Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil- lage du commutateur). Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse

Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le sens de rotation.

Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l’outil commence à tourner lentement.

3. Ramenez le levier en position centrale

lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver- rouillage du commutateur).-

  • Pour empêcher toute élévation exces- sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries auto- nomes ou plus. L’outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome. Témoin de confirmation de serrage
  • Le témoin de confirmation de serrage peut être utilisé pour vérifier si la fonction de commande du couple de serrage a été activée. Etat de l’outil Afchage du témoin Serrage terminé (avec la fonction de commande du couple de serrage fonctionnant) Vert (Pendant environ
  • Serrage terminé avec resserrement dans la seconde Rouge (Pendant environ

secondes) La fonction d’arrêt automatique a été activée. Rouge (Pendant environ 5 minutes) MISE EN GARDE:

Lorsque l’outil s’arrête automatiquement après avoir libéré le commutateur pen- dant le serrage en mode impact-serrage et avoir été réengagé dans la seconde, le témoin rouge s’allume pour indiquer le risque d’application d’un couple de ser- rage excessif résultant du resserrement. REMARQUE:

Le témoin de confirmation de serrage ne s’allume pas dans les conditions sui- vantes:

Lorsque l’embrayage du couple de ser- rage est réglé sur “F”

Pendant le fonctionnement en rotation inverse

Le témoin s’éteint lorsque l’outil fonc- tionne. Panneau de commande (1) (2) (3) (1) Lumière DEL Appuyez sur pour allumer et éteindre la lumière DEL. La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l’outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation. MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporairement la petite zone de travail.

Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. Mise en garde

: NE REGARDEZ PAS DIRECTE-

MENT LE FAISCEAU. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spéci- és dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations. (2) Témoin indicateur de la batterie

  • Utilisez le témoin indicateur de la batterie pour vérifier la quantité de charge restant dans la batterie.

La durée de vie de la batterie varie légèrement en fonction de la température ambiante et des caractéristiques de la batterie. Le témoin est conçu pour fournir une indication approxima- tive de la durée de vie restante de la batterie.-

Témoin indicateur de la batterie Indicateur Etat de la batterie Pleinement chargée Environ 40% ou moins restant Clignotant Clignotant: Environ 20% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie) La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée. Clignotant Pas de charge La batterie autonome à besoin d’être chargée. (A ce stage, la fonction d’arrêt automatique de l’outil s’active.) Fonction d’arrêt automatique

  • La fonction d’arrêt automatique est conçue pour empêcher une perte de couple de ser- rage à la suite d’une tension réduite de la batterie. Une fois activée, l’outil ne répondra pas tant que la batterie n’aura pas été char- gée (ou remplacée par une unité chargée), même si la détente est pressée. Témoin indicateur de la batterie Indicateur Clignotant REMARQUE:
  • Les 3 barres du témoin indicateur de la batterie clignotent lorsque la fonction d’arrêt automatique est activée.

Lorsque le témoin indicateur de la batte- rie se met à clignoter, il faut immédiate- ment charger la batterie autonome (ou la remplacer par une unité chargée).

Veillez à charger complètement la batterie autonome en question après l’activation de la fonction d’arrêt automatique. Si cela n’est pas effectué, cela peut empêcher la fonction d’arrêt automatique d’être cor- rectement désactivée. (3) Fonction de commande du couple de serrage

  • La fonction de commande du coupe de ser- rage calcule la charge de l’angle de rotation du moteur pendant l’impact du marteau et détermine que le boulon a été correctement assis lorsqu’une valeur de charge préré- glée est dépassée. L’entraînement est alors automatiquement arrêté après que le boulon ait subit un nombre d’impacts préréglé. MISE EN GARDE:

Vérifiez toujours le couple de serrage de l’outil avant de l’utiliser. Une mauvaise utilisation de l’outil peut entraîner un ser- rage excessif ou inadéquat. MISE EN GARDE:

Faites toujours fonctionner l’outil avec le commutateur complètement engagé. La fonction de commande du couple de serrage ne fonctionne pas lorsque le commutateur n’est pas suffisamment engagé, empêchant l’outil de s’arrêter automatiquement.

Lors de travaux pendant lesquels une lourde charge est appliquée pendant le serrage, la charge peut être interprétée comme l’assise du boulon, empêchant le boulon d’être complètement serré.

Le serrage répété du même boulon peut briser le boulon ou déformer le matériau dans lequel le boulon est enfoncé à la suite d’un serrage excessif.

La valeur du couple de serrage et la précision varient en fonction de facteurs tels que le matériau dans lequel le bou- lon est enfoncé et l’état de la douille utilisée. Ajustez le couple de serrage en fonction du travail exécuté. Le couple de serrage de boulons varie en fonction des facteurs décrits ci-dessous.

Diamètre du boulon: la couple de ser- rage augmente généralement avec le-

  • Coefficient du couple de serrage (indi- qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc.
  • Etat de la mèche et de la douille: maté- riau, quantité de jeu, etc.

Utilisation d’un joint universel ou d’un adaptateur de douille

Utilisateur: façon dont l’outil est appliqué sur le boulon, la force avec laquelle l’outil est tenu, la façon dont le commutateur de l’outil est engagé

Condition de l’objet étant serré: matériau, finition de la surface d’assise Réglage de l’outil dans le mode configuration

Eteignez le panneau de commande.

  • Si le panneau de commande est allumé, retirez et réinsérez la batterie autonome.

Engagez le commutateur tout en appuyant sur le bouton , puis relâchez le bouton et le commutateur.

  • Après que tous les témoins DEL se soient éteints, le panneau de commande clignote et change au mode configuration. REMARQUE:
  • Les outils sont expédiés de l’usine réglés sur le mode “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée).

Le panneau de commande s’éteint si l’outil n’est pas opéré pendant une péri- ode de 5 minutes. Configuration du réglage de l’embrayage du couple de serrage (1) (2) Afchage Témoin indicateur de la batterie

1. Appuyez sur les boutons et pour

sélectionner le réglage de l’embrayage convenant au travail devant être exécuté. 3…28 1F30 229 Alors que le bouton est appuyé Alors que le bouton est appuyé

  • “F” indique que la fonction de commande du couple de serrage est désactivée.

Vous pouvez sélectionner entre 30-

réglages de l’embrayage du couple de serrage (1 à 30).

Utilisez les chiffres du Graphique du cou- ple de serrage pour guider votre sélec- tion du réglage de l’embrayage du couple de serrage. (Reportez-vous au graphique du couple de serrage suivant.)

Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage de l’embrayage du couple de ser- rage sélectionné.

Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume. MISE EN GARDE:

Vous devez appuyer sur le bouton OK afin que le réglage sélectionné prenne effet.

Veillez à vérifier la nouvelle valeur après avoir changé le réglage. (Reportez- vous à la page 38.) Graphique du couple de serrage (Pour référence) Les valeurs illustrées dans ce graphique ont été mesurées dans les conditions décrites ci- dessous et sont fournies pour référence. Le couple de serrage réel varie en fonction des conditions ambiantes (le boulon particulier devant être serré, le matériel utilisé, la mé- thode de maintien du boulon en place, etc.).

Conditions de la mesure

  • Température: température de la pièce (20ºC/ 68ºF) Utilisation du réglage de l’intervalle

Le réglage de l’intervalle fonctionne pour empêcher l’outil de fonctionner après qu’il se soit automatiquement arrêté à la suite du fonctionnement de la fonction de commande du couple de serrage, même lorsque le commutateur est engagé.

Régler l’outil sur le mode configuration. (Reportez-vous à la page 36.)

Appuyez sur le bouton de réglage de l’intervalle.

Le panneau de commande se met à clignoter. Afchage: le numéro 0 clignote. Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote. Afchage Témoin indicateur de la batterie

3. Appuyez sur les boutons et pour

régler l’heure désirée. Boutons Afchage Secondes

Appuyez sur le bouton OK pour accepter le réglage sélectionné.

Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume et le réglage de l’embrayage du couple de serrage s’affiche. MISE EN GARDE:

Veillez à vérifier la nouvelle valeur après avoir changé le réglage. Initialisation de tous les réglages Réglages d’usine

  • Réglage de l’embrayage du couple de serrage: “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée)

Réglage de l’intervalle: 0 (désactivé)

  • Cette section explique comment faire reve

nir tous les réglages de l’outil à leur valeur de défaut au moment de l’expédition de l’usine.

L’affichage d’erreur s’éteint.

1. Réglez le mode configuration de l’outil.

(Reportez-vous à la page 36.)

2. Appuyez sur le bouton de formatage.

  • Le panneau de commande se met à clignoter. Afchage: la lettre “F” clignote. Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure et inférieure de la batterie clignotent.-

Afchage Témoin indicateur de la batterie

3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter

le réglage sélectionné.

Le panneau de commande s’arrête de clignoter et s’allume. Vérication des réglages de l’outil

Cette section décrit comment faire que l’outil affiche les réglages en cours pen- dant environ 3 secondes lorsque l’outil est arrêté.

Vous ne pouvez pas vérifier les réglag- es de l’outil lorsque le panneau de com- mande est éteint. D’abord, engagez brièvement le commutateur pour réactiver l’affichage. Vérication du réglage de l’embrayage du couple de serrage

Appuyez sur le bouton de réglage du cou- ple de serrage.

Affichage du panneau de commande Afchage: le couple de serrage réglé s’allume. Témoin indicateur de la batterie: la barre supérieure de la batterie clignote. Vérication de l’intervalle

Appuyez sur le bouton de réglage de l’intervalle.

Affichage du panneau de commande Afchage: la couple de serrage réglé s’allume. Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote. Vérication des circuits de l’outil

Appuyez sur le bouton de réglage du cou- ple de serrage.

Affichage du panneau de commande Afchage: l’afchage du couple de ser- rage réglé s’allume. Témoin indicateur de la batterie: les barres du milieu et du bas clignotent. Afchage Circuit de l’outil H2 EYFLA1 H3 EYFLA

Si vous engagez le commutateur alors qu’un réglage est affiché, le panneau de commande revient à l’affichage du réglage de l’embrayage du couple de serrage. MISE EN GARDE:

L’affichage du couple de serrage n’est pas supposé être utilisé pour identi- fier le type des pièces (marteau, etc.) utilisées composant l’entraînement d’un outil particulier.-

Affichage d’erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande afche un message d’erreur. Veuillez vérier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Afchage Cause probable Action correctrice Erreur de réglage Réinitialiser l’outil en utilisant la télécommande. (Reportez-vous à la page 37.) La batterie autonome est trop chaude. Arrêter le travail et laisser la batterie autonome refroidir avant de reprendre l’utilisation de l’outil. L’outil est trop chaud pour pouvoir fonctionner. Arrêter le travail et laisser l’outil refroidir avant de reprendre l’utilisation. Les contacts connectant la batterie autonome et l’outil sont sales. Retirer toute crasse. La batterie autonome n’a pas été correctement insérée dans l’outil. Bien insérer la batterie autonome dans l’outil. Les goupilles de l’outil ou de la batterie autonome sont usées. Remplacer la batterie autonome. Panne du moteur, etc. Arrêter immédiatement d’utiliser l’outil. Mauvais fonctionnement du capteur, panne, etc. Mauvais fonctionnement du circuit de l’outil, panne, etc.-

[Batterie] Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion (EYFB30)

  • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée.

Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc. Net- toyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement.

Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto- nome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la bat- terie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.

Lors de l’utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.

Lorsque la batterie autonome est retirée du corps de l’outil, replacez immédiatement le couvercle de la batterie autonome afin d’empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit. Longévité des batteries auto- nomes Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la bat- terie aut onome par une neuve. Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour la protection de l’environnement et le recyclage des matériaux, assurez-vous qu’elle est mise au rebut à un emplace- ment ofciellement assigné, si votre pays en possède un. [Chargeur de batterie] Recharge Lisez le mode d’emploi du chargeur de bat- terie Panasonic de la batterie autonome avant d’effectuer la charge. Avant de charger la batterie Lors de la charge du EYFB30: Chargez la batterie à une température de 5ºC (41ºF) à 40ºC (104ºF). La batterie autonome ne peut pas être chargée à une température inférieure à 5ºC (41ºF). Si la température de la batterie autonome est inférieure à 5ºC (41ºF), retirez d’abord la batterie autonome du chargeur et laissez-la pendant une heure dans un endroit où la température est d’au moins 5ºC (41ºF). Puis effectuez de nouveau la charge de la batterie autonome.-

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la docu- mentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.-

ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.

. ACCESSOIRES Chargeur• EY0L80Batterie EYFB30Télécommande EYFA30Protection pour l’outil EYFA01-A (Bleu)• EYFA01-Y (Jaune)• EYFA01-H (Gris)Protection pour la batterie EYFA02-H VII . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle EYFLA1 EYFLA2 EYFLA3A A Q JMoteur 10,8 V CCTaille du mandrinSimple extrémité9 – 9,5 mm(23/64" – 3/8")9 – 9,5 mm(23/64"– 3/8") 9,5 mm(3/8") 12,7 mm (1/2")Double extrémité12 mm (15/32") 1 2 mm (15/32")Vitesse sans chargeEtape 1 3 – 5

BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFB30 Stockage de la batterie Batterie Li-ion Tension de la batterie 10,8 V CC (3,6 V/6 piles

Capacité 3 Ah CHARGEUR DE BATTERIE (non inclue dans l’expédition) Modèle EY0L80 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,95 kg (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée de chargement 3 Ah 10,8 V EYFB30 Utilisable: 40 min. Plein: 65 min. Télécommande (non inclue dans l’expédition) Modèle EYFA30 Tension de la batterie 3 V CC Dimensions 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/32”) Poids (avec la batterie) Environ 29 g (0,6 lbs)-