AQT 1512+ - TELEVISOR BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQT 1512+ BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AQT 1512+ BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQT 1512+ - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQT 1512+ de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AQT 1512+ BOSCH
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetivos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que seutilicen los accesos correspondientes como, p. ej.,los detergentes homologados por Bosch.
Lautilacion reglamentaria esta condiconada ademas una temperatura ambiente de trabajo entre 0^ y 40^
Este producto no es adecuido para un uso industrial.
Datasétécnicos
| Límplada de alta presión AQT 35-12/ | AQT 35-12+ | AQT 37-13/AGT 37-13+ | AQT 40-13 |
| N° de articulo | 3600 HA7 1.. 3600 HA7 2.. 3600 HA7 5.. | ||
| Potencia absorbida nominal | kW 1,5 1,7 1,9 | ||
| Temperatura de entrada, max. | °C 40 40 40 | ||
| Caudal del agua de entrada, min. | l/min 5,8 6,2 6,6 | ||
| Presión admissible | MPa 12 13 13 | ||
| Presión nominal | MPa 8 9 | 9 | |
| Caudal | l/min 5 5,5 6 | ||
| Presión de entrada, maxima | MPa 1 1 | 1 | |
| Función de autoparo | ● ● | ● | |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 | ||
| Clase de protección | /II /II /II /II | /II | /II |
| Número de series | Ver número de series en plaza de-characteristicades la limiadora de alta presión | ||
| Estados datos son validos para una tension nominalde [U] 230 V. Los valuesescanvariar para otheras tensiones y enejecuciones especañas para ciertospáales. | |||
| Los procesos de connexion provocan una breve caidacta de la tensión. Si lascondiciones de la red fiesen desfavorables, ellepuideLEGAL a afectar atórasparafatos. Enredes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que leguea a perturbarse otheras aparatos. | |||
Información sobre ruidos y vibraciones
| Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-79. | 3600 ... | HA7 1.. | HA7 2.. | HA7 5.. |
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,asciende a:Nivel de presión sonora | dB(A) | 83 | 78 | 83 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 93 | 90 | 94 |
| Tolerancia K | dB | 2 | 1 | 2 |
| |Utilice algunos protectores auditivos! | ||||
| Nivel total de vibraciones \(a_h\) (suma vectorial de tres direcciones)y tolerancia K determinados según EN 60335-2-79:Nivel de vibraciones generadas \(a_i\) | \(m/s^2\) | =7 | =2 | =4.7 |
| Tolerancia K | \(m/s^2\) | =2 | =2 | =1.5 |
F016 L81 441 (22.9.16) Bosch Power Tools






Espanol|33
Montaje y operación
| Objetivo Figura Párgina | |
| Material que se adjunta | 1 259-260 |
| Abatir hacía bajo la empuñadura | 2 261 |
| Conexión de la lanza a la pistola de pulverización | 3 262 |
| Conexión de la manguera de alta presión y de la pulverizadora 4 262 | |
| Montaje de las boquillas | 5 263-265 |
| Toma de agua | 6 265 |
| Conexión/desconexión | 7 266 |
| Ajuste del chorro de la boquilla | 8 266 |
| Conexión de la botella de detergente | 9 267 |
| Limpiar el filtro | 10 267 |
| Limpiar la boquilla | 11 268 |
| Almacenaje de la pistola | 12 268 |
| Almacenaje de la pistola/lanza/boquilla durante el uso 13 269 | |
| Colocar la manguera en el portamanuejas | 14 269 |
| Almacenaje | 15 269 |
| Selección de los accesos OPCIONALES | 16 270 |
Puesta en marcha
Para su seguridad

Atencion! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizareworkos deostenimiento o limpieza. Loismo debaredelilazarse en caso de que se daene, corte, o enrede el cable de alimentacion.
La tension de service es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecentes a la CE 220 V o 240 V, selon ejaculation). Solamente emplear cables de prolongacion homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de service tectico autorizzato habitual.
Si se precise un cable de prolongacion para trabajo con la limiadora a alta presion, deben empressare cables de la sigenque section:
- 1.5mm^2 hasta una longitud max. de 20 m
- 2.5mm^2 hasta una longitud max. de 50 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, este deben disponible en un conductor de protección -tal como se describe en las prescrições de seguidad - conectado a工程技术 del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrónica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al serviceo的专业o autorizzato Bosch maior proximo.

PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligrerosos. Los cables de prolongacion, enchufes y empalmes deben ser estancos al agua y aptos para su uso al intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deben estar secos y no deben tocar el sueño.
Para una mayor seguidad emplee un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionalemento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dfnado el cable de connexion, este solamente deberá hacer reRepair en un taller de service autorizzato Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:
ATENCION: Para su seguidos esnecessary conectar el enchufe de laquina con el cable de prolongacion. El enchufe de empalme del cable de prolongacion deberse o ir revestido de goma y estar protego contra salpacaduras de agua. El cable de prolongaciondeferabliluzarse con un seguro contra traccion.
El enchufe macho de conexión, deben ser連結amente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicasétécnicas del enchufe macho en materia.
Preste atencion a que el aparato no funciona sin agua.
Operación
Conexión
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato.
Asegúrese de que el interruptor de red se enviencre en la posición "0" y conecteentries el aparato a la toma de corriente.
Abrir la llave de agua.
Acionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presionar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente y no quede aire en el aparato ni en la maguera de alta presión. Soltar el gatillo. Acionar el bloqueo de conexión (interruptor delantero en la empuñadura de pistola).
Gire el interruptor de red. Orientar hacía bajo la pistola de pulverización. Acionar el bloqueo de conexión para poderjections el gatiflo. Presionar a fondo el gatiflo.
Funci de autoparo
El aparato desconecta el motor nada mas soltar el gatillo de la empunañadura de la pistola.
Instrucciones para la operación
Generalidades
Aseugère de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de laquia para desplazar la limpiadora de alta presión. Ille pue de hacer volcar la limpiadora de alta presión.






| Sintomas | Posible causa | Solutión |
| Se apprecia el ruido del motor, pero no funciona corRECTamente | Tensión de red demasiado bajo Verificque que la tensión de red aplicada coincida con aquella indicada en la plaza de característica | |
| Tensión demasiado bajo debido al uso de un cable de prolongación | Verificque si es apropiado el cable de prolongación | |
| El aparato no fue utilisé durante largo tiempo | Dirljase a un service专业技术e autorizzato Bosch | |
| Problema con la función de autoparo Dirijase a un service专业技术e autorizzato Bosch | ||
| Presión pulsatoria | Aire en la manguera de agua o bomba | DejarFuncional la limpiadora de alta presión con la pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo ajustada la boquilla a baja presión, hasta encontrar una presión de trabajo uniforme |
| Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda con lasindicaciones que figuran en los datos先进技术. Nodeferrenlyutilizarse mangueras de un diametro infe-rior a 1/2" o 13 mm | ||
| Filtro de agua obstruido Limpiar el filtró de agua | ||
| Manguera de agua aplastada o doblada | Tenderrehecha la manguera de agua | |
| Manguera de alta presión demasiado larga | Desmontar la prolongación para la manguera de alta presión; la longitudmüx. de la manguera de agua es de /m | |
| Presión uniforme, pero demasiado bajoObservación: Ciertos accesosprovocan una presión reducida | Boquilla desgastada Cambiar la boquilla | |
| Valvulas de arranque/detenciondesgastadas | Accionarrapidamente el gatillo 5 veces consecutiv-vas | |
| El motor funciona, pero conapan presión de trabajo restringida o nula | No se ha-connectado el agua Conectar el agua | |
| Filtro obstruido Limpiar el filtró | ||
| Boquilla obstruida Limpiar la boquilla | ||
| La limpiadora de alta presión se pone aFuncionalfortuitamente | Bomba o pistola de pulverización con fugas | Dirrijase a un service专业技术e autorizzato Bosch |
| El aparato tiene fugas | La bomba tiene fugas | Son admisibles leves fugas de agua; s las fugas sonmayores recurrir al service专业技术e |
| El detergente no es aspirado | Boquilla ajustable en posición de altapresión | Utilice la boquilla para espuma de alta presión, o bien, ajuste la modalidad de espuma en la boquilla 3en 1 |
| Detergente demasiado espeso | Rebajar con agua | |
| La manguera de alta presión hasido prolongada. | Emplear la manguera original | |
| Residuos u obstrucción en el circuitode detergente | Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción.Si el problema persistsente, consulte al service专业技术e Bosch. | |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento
- Antes de在哪操作了在那裡,extraer en encuhe de red, y desconectar la toma de agua.
Observacion: Efectue con regularidad los siguientes trabajo de mantenimiento para促成 una vida realiza y un acontecimiento fiable.
Examine periodically su aparato en cuando a daños manifestos, como una unión floja, o componentes desgastados o dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispos它们 basos deostenimiento y reparacion que pudieran estar pen-dentes.
Bosch Power Tools F016 L81 441|(22.9.16)







Después del uso/almacenaje
Desconectar el interruptor de conexión/desconexion yrectione el gatiflo para vincar la maguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un
paho. No蘖 usarse agua, disolventes ni esta para pulir.
Quitar toda la sueidad, especiallye en las reijillas de refrigeracion del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funciona el motor unos poco segundos con el gatillo bajo para vaciar todo el agua de la bomba.
No depositarrugun objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegürese de que los cables no queden aprisionados durante el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Servicio Tecnico y atencion al cliente
www.bosch-do-it.com
Para cadaquier consulta o pegido de piezas de requesto es imprec Skindable indicar n° de articulo de 10 digitos que figura en la placia de characteristicas del aparato.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramrientas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar suipedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S.de R.L.de C.V.
Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al Cuestione
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil-Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Protección del medio ambiente
Los produits químicos contaminantes no deberán acceder al sueño, aguas subterraneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en el embalaje, y atenerse strictamente a la concentracion prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescrições locales: Es imprescindible evaporar que el acete despendido contamine las aguas subterraneas.
Eliminación
La limpiadora de alta presión, los accesorios y los embalajes deben someterse a un proceso de recuperación que respe te el medio ambiente.
Noarrojela limpiadora de alta presion a la basura!
Solo para los País de la UE:

Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos electricos y
electrónicos inservibles,tras su transposi
ción en ley nacional,deferán acumularse por
separate los aparatos electricos y electróni
cos para ser someday a un reciclaje ecologi
Reservado el derecho de modificacion.


El simbolo es solamente社会稳定, si también seswana sobre la plaza de caracteristic del producto/fabricado.
F016L81441(22.9.16) Bosch Power Tools











Accesorii si piese de schimb
Se vor folosi numai accesori si piese de schimb autorizate de producator. Accesorile si piesele de schimb originale asigura functiOnarea fara deranjamente a masinii.
Simboluri
Ppabata 3a M3MeHeHH 3ana3eHm.
MakeOhckn
Be36eHocn HAnomeHH
ToKyBaHe Ha cHm6oJIte

OnuTn 6e36edHocn npaBnla.

HnKorau He HacouyBajTe ja nepaKaTa DnpekTHO KOH nyre, XNBOTHN,
EneKtpnHn UpeDi Nm KOMNoHEHTN.
Nuorodos del gaminiu, parduodamun Didziojoe Britanijo:
DEMESIO: del Jusu saugumo butina ant masinos esanti kistuka sujungti s Iginamunoju laidu. Ilginamojo laido lizidas turi buti apsaugotas nuo atasykmo, jis turetu buti guminis arba atrauktas guma. Ilginamasia laidas turi buti naudojas umsji temipoima suma'nimimo jaitsu.
JIsidemekite, kad Sj [rengin] be vandens eksploatuoi draudziana.
Naudiojimas
Ijungimas
Vandens zarna (netiekami karti) prijunkite prievandens ciaupo ir pire prietaiso.
- stambusis jsiurbimofllrasu atbuliniu voztuvu
-3 m ilgo sustiprinta siurbimo zarna
- universali mova prie auksto slegio plovimo jrenginio jungti
Su Sia papildoma jranga aksto slegio valmyo jrenginys gali siurbti vandenj iki 0,5 m vir's vanden lysigio. Tai gali trukti iki 15 sekundzu.
3 m ilgio zarna visikai panardinkite po vandeniu, kad buty istsumiamas oras. 3 m ilgio zarna prijukite prie auksto slego valmyo jrenginio ir uztikrinkite, kad stambusis jsurbimo filtras butu po vandeniu.
Leiskite auksto slegio valmy irenginiui veiktu su niu mtu purskimo pistoletu, koi isuksto slegio zarnos vanduo prades teketi tolgyia strove. Jei praejus 25 sekundems deprades begti vandu, isjknite ir patikrinkite sugunimus. Pradejus teketi vandeniiui, auksto slegio valmy irenginji isjknite ir, kad parengtumete darbui, prijknite purskimo pistoleta ir vamzdj. Svarbu, kad zarna ir movos buto geros kokybes ir sandariai sujungtos, taip pat, kad tarpkiiai butu nepaesei t i tiesiae jstatyti. Nesandarios jungtygis gul trukdtyjsurbi.
Vandens talpa su iustuinamujo ciaupu
Jei aukst slogio valmyo jrenginys jungiamas prie rezervuaro su atilinkamu istustinamuoju Ciaupu, pirmiausia prie ciaupo reikia prijungti vandens zarna(nejeina komplekta). Aterkite ciaupa, kad is zarnos istummtete visa or, ir taxa junkite ja prie aukst slogio valmyo jrenginio.
Gedimunustatymas
| Požymai Galima priežastis Pašalinimas | ||
| Variklis neužsiveda | Nejkištas kištukas | Ikiškite kištuká |
| Sugedşes kištukinis lizdas | Naudokitës kitu kištukiniu lizdu | |
| Suveikë saugiklis | Pakeiskite saugklj | |
| Pažeistas ilginamasis laidas | Pabandykite jjungti be ilginamojo liao | |
| Jsijungë variklio apsauginis jtaisas | 15 min palaukite, kol variklis atvës | |
| Užëalo Palaukite, kol atësils siurblys, vandens Žarna arba purskimo antgalis | ||
| Sustoja variklis | Suveikë saugiklis | Pakeiskite saugklj |
| Netinkama tinklo jtampa | Patikrinkite tinklo jtampa, ji turi atëkiti firminëje lenteleëje pateiktus duomenis | |
| Jsijungë variklio apsauginis jtaisas | 15 min palaukite, kol variklis atvës | |
| Suveikia saugiklis | Per silpnas saugiklis | Ijunkite je elektrós grandë, kurios saugiklis atitinka auëstö slegio plovimo jrenginio galingumë |
| Variklis veikia, bet néra slëgio | Ië dalies užsikimşës purškimo antgalis | Iëvalykite purškimo antgãl |


2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 93 dB(A), tolerancia K = 2 dB, nivel garantizo de la potencia acústica 95 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
AQT 37-13/AQT 37-13+
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 90 dB(A), tolerancia K = 1 dB, nivel garantizo de la potencia acústica 91 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
AQT 40-13
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acustica 94 dB(A), tolerancia K = 2 dB, nivel garantizo de la potencia acustica 96 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
Documentos tíncinos de:
ManualFácil