PowerPlus POWDP6020 - Aspiradora

POWDP6020 - Aspiradora PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWDP6020 PowerPlus en formato PDF.

📄 187 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PowerPlus POWDP6020 - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aspirador para cenizas inalámbrico
Marca PowerPlus
Modelo POWDP6020
Uso principal Aspiración de cenizas frías (chimenea, barbacoa), aserrín y residuos (uso doméstico)
Volumen del depósito 20 litros
Dimensiones del depósito Diámetro 295 mm, altura 310 mm
Potencia de succión > 6 kPa
Alimentación 20 V CC (batería Li-ion)
Tipo de batería Li-ion 20 V, 1 500 mAh (vendida por separado)
Tensión de entrada del cargador 100-240 V CA 50/60 Hz
Tensión de salida del cargador 20 V, 1,5 A
Tiempo de carga 1 hora
Indicador de carga de batería 3 indicadores LED
Tipo de filtro Filtro HEPA (lavable)
Longitud de la manguera 100 cm (diámetro 3,65 cm)
Boquilla incluida Boquilla de aluminio (Ø 3,4 cm x 23 cm)
Contenido del paquete Aspirador, manguera, boquilla de aluminio, filtro HEPA, clip de almacenamiento, manual
Seguridad eléctrica Doble aislamiento (Clase II)
Garantía 36 meses (excluye batería, cargador, accesorios y piezas de desgaste)

Preguntas frecuentes - POWDP6020 PowerPlus

¿Cuál es la capacidad del aspirador POWDP6020?
El depósito tiene una capacidad de 20 litros, ideal para cenizas de chimenea o barbacoa.
¿Puedo aspirar líquidos con este aspirador?
No, este aspirador está diseñado únicamente para limpieza en seco. Nunca aspire líquidos ni sustancias húmedas.
¿Cómo limpiar el filtro HEPA?
Retire el filtro, lávelo con agua clara tibia y séquelo completamente antes de reinstalarlo. No use disolventes.
¿La batería está incluida con el aspirador?
La batería se vende por separado. El modelo POWDP6020 requiere una batería Li-ion PowerPlus de 20 V (1,5 Ah o superior).
¿Qué tipo de batería usar?
Use únicamente baterías PowerPlus 20 V Li-ion compatibles. El cargador suministrado (o recomendado) es adecuado para estas baterías.
¿Puedo aspirar cenizas calientes?
No, aspire únicamente cenizas frías (temperatura ≤ 40°C). Las cenizas calientes o incandescentes presentan riesgo de incendio.
¿Cómo vaciar el depósito?
Desconecte el aspirador, retire la manguera, desbloquee las lengüetas de sujeción de la tapa y vacíe el contenido. Limpie el filtro si es necesario.
¿Qué hacer si la potencia de succión disminuye?
Verifique que el depósito no esté lleno, que el filtro esté limpio y que ninguna obstrucción bloquee la manguera o la boquilla.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Contacte a su distribuidor o al servicio postventa de PowerPlus. Use solo piezas originales para preservar la seguridad.
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 36 meses a partir de la fecha de compra. No cubre la batería, el cargador, los accesorios ni las piezas de desgaste como el filtro.

Preguntas de los usuarios sobre POWDP6020 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDP6020 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDP6020 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWDP6020 PowerPlus

5.1 Zona de trabajo 3
5.2 Seguridad electrica 3
5.3 Seguridad para las personas 3
5.4 Uso y cuidado de la herramienta de bateria 4
5.5 Servicio 4

6 CONSEJOS SUPPLEMENTARIOS EN MATERIALA DE SEGURIDAD 4

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

7.1 Baterias 5
7.2 Cargadores 5
8 CARGADOR 5
8.1 Indicacion de energia 5
8.2 Proceso de energia 6
8.3 Indicador de energia de la bateria 6
9 MONTAJE 6
10 UTILIZACION 6
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6
12 SOLUCION DE PROBLEMAS 7
13 CHARACTERISTICAS TECNICAS 7
14 GARANTIA 8
15 MEDIO AMBIENTE 8
16 DECLARACION DE CONFORMIDAD. 9

LIMPIADOR DE CENIZAS 20 L (SIN BATERIA) POWDP6020

1 APLICACION

Para limpar el hogar, el barbacoa, etc. Perfecto también para eliminar las partículas de serrín y los residuos.

La herr模板 no está destinada para el uso comercial.

PowerPlus POWDP6020 - APLICACION - 1

ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herr模板 para con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. 1)

  1. Botón interruptor

  2. DepoSito

  3. Bateria

  4. Entrada

  5. Cubierta

  6. Manguera

  7. Cerradura

  8. Fijación de tubo de aluminio

  9. Gancho per tubo de aluminio

  10. Boquilla de aluminio

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los componentes del embalaje.
  • Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete estáplete.
  • Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios.
  • Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminados afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

PowerPlus POWDP6020 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no debenninger con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!

1quina

1 boquilla de aluminio (Ø 3,4 cm x 23 cm)

1 manual

1 filtro HEPA

1 manguera de aspiracion (0 3,65 cm x 100 cm)

1 fijación de tubo de aluminio

PowerPlus POWDP6020 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 2

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, pángase en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparato itselfs se utilizing los siguientesvinculos:

ΔIndica un riesgo de lesiones personales o de danos a la herramipta.Lea este manual antes de utiliser la herramipta.
CEDe conformidad con las normas esencias en materia de seguridad de las directivas europeas aplicables.Clase II - Laística Tiene un doble aislamiento; no se necesita un hilo de puesta a tierra.

5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones可以使provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta eletrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta eletrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta eletrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga la zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramientaelctrica. Eldistraersepuede hacerleperderelcontroldelaquina.

5.2 Seguridad electrica

  • La tensión de alimentación debe corresponda a aquella la indicada en la placadecaracteristicas.
  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alla el enchufe. No utilise ningun adaptador con Herramentas lectricas puestos a tierra. El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga lectrica.
  • Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
  • Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
  • No Dane el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
  • Cuando trabajo con una herramIENTA electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga electrica mortal.
  • Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilise el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirá el riesgo de lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.

POWDP6020 ES

  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un maior control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda encharcharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que ellos estén connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos pueda reducir los ríesos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidado de la herramenta de bateria

  • Recargue solo con el cargador especialicho por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria pueda representar un riesgo cuando se le utilizes con另一边 batería.
  • Utilice la herramienta solo con baterias designadas asignificamente. El uso de cadaquier, atra bateria可以使 create un risco de lesion e incidio
  • Cuando no se utilise la bateria, se le debe mantener lejos de others objetos metálicos tales como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers poqueiros objetos metálicos que pueda establercer una connexion entre uno y other terminal. Poner en cortocircuito los terminales de la bateria peutcausar quemaduras o un incendio.
  • En conditiones abusivas, un liquido puedeEAR de la bateria; eviteentar en contacto con el.
  • Sin embargo, en caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, consulte un medico. El liquido que sale de la bateria可以使cajar irritacion o quemaduras.

5.5 Servicio

Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestos estandar.De esta forma, se cumpliracan las normas de seguridad necessities.

6 CONSEJOS SUPPLEMENTARIOS EN MATERIALA DE SEGURIDAD

  • No aspire materiales con bordes aflados, calientes o incandescentes.
    No se debe exponer el aparato al calor. iSe le debe utiliser solo con cenizas frías! (≤ 40 °C)
    No aspire ninguna sustancia humeda o liquida. Nunca sumeria el aparato en agua.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilitye este aparato con una aperture特殊情况, Mantenga el aparato sin polvo, pelulas, cabellos, etc.
  • No utilise el aspirador sin que esté instalado el contentedor de polvo o el filtro de polvo
  • Para evitar las sobrecargas, no aspire harina, cemento, etc.
  • Se debe limpiar el aparato solo con un trapo seco o humedecido; nunca se le debe sumergir en agua. No utilise solventes para limpiar.
  • Este aparato está destinado a un uso dométrico y no a aplicaciones commerciales.
  • Vacia y limpie el aspirador antes y.after de aspirar para evaporar recoger material que pueda presentar un risgo de incidio en el aspirador.
    Verifique sempre si se calientan las manqueras y el aspirador.
  • Se debe retirar la bateria del aparato antes de desecharlo.
  • No mire en los orificios de ventilación cuando el aparato está en funcióncimiento, puesto que a veces puedaEAR por ellos微量元素 fragmentos de material (especialmente antes de haber limpiado / reemplazado los filtros)做到了 que los residuos que estén al interior peuvent romperse.

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

PowerPlus POWDP6020 - INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES - 1

Utilice únicamente baterías y cargadores adequados para este aparato.

7.1 Baterias

  • Nunca intenteAbriruna bateria porcualquiermotivoquefuere

  • No almacene la bateria en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ .

  • Cargue la bateria sólo a temperatas comprehendidas entre 4^ C y 40^ C .

  • Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

  • No cause cortocircuitos. Si se establiece una conexion entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a travers de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generation de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.

  • No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100^ , se pueda dararlos分开ores de sellado yaislamento, asi comoothers componentes depolimerosdando lugar auna fuga de electrolito y/o una generation de calor conuna ruptura o unincendio. Ademas, no elimine las baterias con el fuego dato que pueda producirse unaexplosion o causarse graves quemaduras.

  • En conditiones extremas, puede producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de laARRYmente manera:

  • Limpiecretuidosamenteelliquidoconunpaño. Eviteelcontactoconla piel.

  • En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la?sigue的姿态:

Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpa durante al menos 10 Minutes. Consulte un medico.

PowerPlus POWDP6020 - Baterias - 1

Riesgo de incendio! Eviteponer en cortocircuito los contactos de una bateria separada. No incinere la bateria.

7.2 Cargadores

  • Nunca intente cargar baterías no recargables.
    Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
    No exponga al agua.
    No abra el cargador.
  • No sondee el cargador.
  • El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
  • No utilise un cordón de extension. Conecte el cargador directamente en una toma de corriente.
  • Use el cargador solamente en una toma electrica estandar (100-240 V / 50-60 Hz).
  • Para reducir el riesgo de dano del enchufe y del cable electrico, al desconectar el aparato tire el enchufe y no el cable.

8 CARGADOR

  • Conecte el cargador en la toma de alimentacion (Fig. 2).

8.1 Indicación de energia

  • Indicador verde bajo: lista para cargas.
  • Indicador rojo parpadeante: enarga.
  • Indicador verde fijo: cargada.

  • Indicadores rojo y verde fjitos: batería o cargador defectuoso.

8.2 Proceso de energia

  • Verifique frecuentemente la batería y el cargador@msteadas que estén conectados.
  • Al final del proceso de cargo, desenchufe el cargador y desconectelo de la batería.
  • Deje enfiar Completely la batería antes de utilizesla.
  • Almacene el cargador y la batería al interior de un local, fuera del alcance de los niños.
  • Nota: si la bateria estuviere caliente despues una utilizacion continua en la herramenta, déjela enfiar a la temperatura ambiente antes de cargarla. Esto prolongara la vida de la bateria.

8.3 Indicador de energia de la batería

  • La batería tieneindicadores de carga (L1, L2 y L3) como se muestra en la Fig. 3. Se pueda así verificar el estado de carga de la batería pulsando el botón (B).
  • Antes de utiliser laquina, presione el botón para verificar si la bateria está suficientemente cargada para trabajoar correctamente.
  • El estado de los tres diodos electroluminiscentes muestra el nivel de carga de la bateria:

i. Los tres indicadores L1, L2 y L3 encendidos: la batería está enteramente cargada.
ii. Losindicadores L2 y L3 encendidos: la bateria está cargada al 60% de su capacité.
iii. El indicator L3 encendido: la batería está casi descargada.

  • Nota: cargue la bateria cuando de cada uso. Si no se usa laquina, se debe cargar la bateria una vez al mes.

9 MONTAJE

  • Antes deponer en fonctionamento el aparato,aseguese que el filtro de polvo esté instalado.(Fig.4)
  • Ensemble el limpiador de cenizas. (Fig. 5)
  • Conecte la manquera, la muesca doit estar al triángulo. (Fig. 6)
  • Conecte la boquilla de aluminio. (Fig. 7)
  • Instale la batería. (Fig. 8)

PowerPlus POWDP6020 - MONTAJE - 1

Note: Antes de utiliser el limpiador de cenizas, cerciorarse que todos los conectores y el subconjunto de filtro de polvo está asegurados. El contentedor y el filtró de polvo deben estar Completely secos.

10 UTILIZACION

  • Antes deponer enfunciagnosticelaparato,aseguese que elfiltro esté instalado
  • Encendido.

PowerPlus POWDP6020 - UTILIZACION - 1

(≤ 40 °C) !!! Para usar solo con cenizas frias!

11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PowerPlus POWDP6020 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Limpiar el filtro antes/descuys de cada uso.

  • Si la fuerza de aspiracion disminuye durante el uso, apaque el limpiador de cenizas.
  • Cuando el contentedor está lleno, vaciélo.

Retire la manguera de aspiracion y libere la cubierta de las lenguetas de bloqueo.
- Sujete el filtro de polvo y afloje la tuerca de tipo V con la mano como se muestra en la ilustracion.
- Retire la cubierta y el filtro de polvo de la varilla metalica.
- Lave el filtro de polvo con agua limpia y tibia.
- Seque el filtro de polvo antes de volverlo a utiliser.

PowerPlus POWDP6020 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

Cuidado: No usar los agentes de limpieza para limpar las partes plácicas de la herramipta. Se recomienda utiliser un detergente suave en un trapo humedo. El agua nunca debe entrada en contacto con la herramipta.

12 SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSAACCION
El motor no se pone enfuncioncimiento- La batería no estáinstalada.- La batería está dañada.- La batería está descargada.- Aspirador no encendido.- Instale la batería.- Cambie la batería.- Cargue la batería.- Encienda el aparato
La potencia deaspiración débil- Aparato obstruido.- Se requires limpiar el filtrode polvo.- El contentedor de polvo noestá instalado.- Filtrlo bloqueado.- Retire el Bloqueo.- Limpie el filtro de polvo.- Fije otra vez el contentedor delpolvo en el aspirador.- Limpie el filtro.

13 CHARACTERISTICAS TECNICAS

Modelo n°.POWDP6020
Voltaje20 V DC
Capacidad del conteditor20 litres
Tamaño del conteditorØ 295 mm, alta 310 mm
Potencia de aspiración>6 kPa
Batería20 V CC, ion de litio, 1500 mAh
Entrada nominal del cargador100-240 V CA, 50/60 Hz
Salida nominal del cargador20 V, 1,5 A
Tiempo dearga1 hora

14 GARANTÍA

  • Este produit está garantizo por un periodo de 36 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
    -Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los danios y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco estan cubiertos por las dispositions de esta garantia.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
  • Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza frequente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.

15 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWDP6020 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la
deseeche entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.
No se pueda tratar los desechos producidos por las maquinas electricas como
desechos domesticos. Se les debe reciclar alli donde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que:

Tipo de aparato: Limpiador de cenizas

Marca: PowerPlus

Número del producto:POWDP6020

está en conformidad con los requisitos esencias y otheras dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma):

2011/65/EU

2014/30/EU

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):

EN60335-1:2012

EN60335-2-2: 2010

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la compañero,

Mertens Ludo

Ludo Mertens

  • Antes de iniciaar o aparelho, certifique-se de que o filtro de ar esteja poscionado. (Fig. 4)
    Monte o aspirador de cinzas. (Fig. 5)
  • Lique o tubo, o punto está direcionado para o triangulo. (Fig. 6)
  • Lique o bocal de aluminio. (Fig. 7)
  • Instale a bateria. (Fig. 8)

PowerPlus POWDP6020 - MEDIO AMBIENTE - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDP6020

Categoría : Aspiradora