POWDP6020 - Aspirapolvere PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDP6020 PowerPlus in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Aspiracenere senza filo |
| Marca | PowerPlus |
| Modello | POWDP6020 |
| Utilizzo principale | Aspirazione di ceneri fredde (camino, barbecue), segatura e detriti (uso domestico) |
| Volume del serbatoio | 20 litri |
| Dimensioni del serbatoio | Diametro 295 mm, altezza 310 mm |
| Potenza di aspirazione | > 6 kPa |
| Alimentazione | 20 V CC (batteria Li-ion) |
| Tipo di batteria | Li-ion 20 V, 1.500 mAh (venduta separatamente) |
| Tensione di ingresso del caricabatterie | 100-240 V CA 50/60 Hz |
| Tensione di uscita del caricabatterie | 20 V, 1,5 A |
| Tempo di carica | 1 ora |
| Indicatore di carica batteria | 3 spie LED |
| Tipo di filtro | Filtro HEPA (lavabile) |
| Lunghezza del tubo flessibile | 100 cm (diametro 3,65 cm) |
| Ugello incluso | Ugello in alluminio (Ø 3,4 cm x 23 cm) |
| Contenuto della confezione | Aspiratore, tubo flessibile, ugello alluminio, filtro HEPA, clip di riporre, manuale |
| Sicurezza elettrica | Doppio isolamento (Classe II) |
| Garanzia | 36 mesi (esclusi batteria, caricabatterie, accessori e parti soggette a usura) |
Domande frequenti - POWDP6020 PowerPlus
Domande degli utenti su POWDP6020 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDP6020 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDP6020 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWDP6020 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÉS ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTESE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄETTALSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERÄISEN OHJEKIRJAN KÄNNÖS
EL EAnviká MTeaΦpaon tou npwotunou eYxepiδiou oNyuov
HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUCNIKA S UPUTAMA ZARAD
CS CESKY PREKLAD ORIGINÁNIHO NÁVODU K POUZITI
SK SLOVENÇINA PREKLAD NÁVODU NA POUZÍVANIE Z ORIGINALU
RO ROMÁNă TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTIONI ONI ORIGINALE
PL POLSKI TlUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSLUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELÉSI UTASITÁS FORDITÁSA
RU PYCCKIN OPUNHALBHA IHCTPYKUNI NO 3KCNYATAUHN
BG 1PBEBOH A OPHNAHOTOPbKOBOCTBO

Fig.1

Fig.2

Fig.3




Fig.4

Fig.5

Fig.6
Fig.7
Fig.8
1 TOEPASSINGSGEBIED 2
2 BESCHRIJVING (FIG. 1)
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING 2
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN 2
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3
5.1 Werkplaats 3
5.2 Elektrische veiligkeit 3
5.3 Veiligheid van personen 3
5.4 Gebruik van en zorg voor het snoerloze gereedschap. 4
5.5 Service 4
6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. 4
7 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS 5
7.1 Batterijen 5
7.2 Laders 5
8 LADER. 5
8.1 Laadindicatie.. 5
8.2 Laadproces 6
8.3 Batterijcapaciteitsindicator 6
9 ASSEMBLY 6
10 GEBRUIK 6
11 REINIGING EN ONDERHOUD 7
12 PROBLEEMOPLOSING 7
13 TECHNISCHE GEGEVENS 7
14 GARANTIE 8
15 MILIEU 8
16 CONFORMITEITSVERKLARING 9
ASZUIGER 20 L (ZONDER ACCU)
POWDP6020
1 TOEPASSINGSGEBIED
1 APPLICATIONE 2
2 DESCRIZIONE (FIG. 1) 2
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 2
4 SIMBOLI 2
5 NORMEGENERALIDISICUREZZA 3
5.1 Luogo di lavoro 3
5.2 Sicurezza elettrica 3
5.3 Sicurezza delle persone 3
5.4 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria 4
5.5 Manutenzione 4
6 ULTERIORI SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA 4
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE 5
7.1 Batterie 5
7.2 Caricabatterie 5
8 CARICABATTERIE 5
8.1 Indicazioni per la ricarica 5
8.2 Processo di carica 6
8.3 Indicatore di energia della batteria 6
9 MONTAGGIO 6
10 FUNZIONAMENTO 6
11 PULIZIA E MANUTENZIONE 6
12 ELIMINAZIONE DI ERRORI 7
13 DATI TECHNICI 7
14 GARANZIA 8
15 AMBIENTE 8
16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 9
ASPIRACENERE 20 L (BATTERIA NON INCLUSA) POWDP6020
1 APPLICAZIONE
Per pulire caminetti, barbecue, ecc. Ideale inoltre per rimuovere segatura e residui in particelle.
L'apparecchio non è destinato all'uso industriale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumita, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina.
Consegnare l'utensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. 1)
- Pulsante dell'interruttore
- Pacco batteria
- Coperchio
- Serratura
- Gancio di sostegno
-
Serbatoio
-
Ingrasso
- Tubo flessible
- Fascetta di sostegno per il tubo di alluminio
- Bocchettone di alluminio
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 apparecchio
1 bocchettone di alluminio ( 3,4cm× 23cm)
1 manuale
1 filtro Hepa
1 tubo di aspirazione da 3,65 cm x 100 cm
1 fascetta di sostegno per il tubo di alluminio

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
| Δ | Indica il rischio di lesioni personali o danni all'apparecchio. | Leggere il manuale prima dell'uso. | |
| CE | Conformeagli standard essenziali vigenti in materia di sicurezza delle direttive europee. | Classe II – L'apparecchio è dotato di doppio isolamento; pertanto il cavo di scarico a terra non è necessario. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono cui causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad eletttroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosionne nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'eletttroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di restrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non pue essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trasportare l'apparecchio, per trascinarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentoo il rischio di scosse elettriche letali.
Se l'elettROUTENSILE viene impiegato all'aperto, utilizzato solo prolonghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. - Se non si può evitare di azionare l'eletttroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare moltoattenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio cui causare gravi lesioni.
L'utilizzo di occhiali protettivi e di altri dispositi vi di protezione individuale quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni. - Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dato poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e Maintainere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste.
POWP6020 IT
-
Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
-
Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria
-
Ricaricare esclusivamente con il caricabatteria specificato dal fabbricante. Un caricabatteria indicate per un tipo di pacco batteria cui lo ristrio di incendio se utilizzato con un'alto.
-
Utilizzare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specifici. L'uso di qualsiasi altri pacco batteria può provocare lesioni e incendi.
-
Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri che possa mettere a contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare uszioni o incendi.
-
Se la batteria viene maneggiata perché le dovute cautele, può fuoriuscire del liquido dal suo interno. Evitare il contatto con la pelle. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare e rivolgersi a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può provocare irritazioni o usioni.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 ULTERIORI SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non aspirare oggetti taglienti, caldi o incandescenti.
Non esporre l'apparecchio al calore. Dautilizzare esclusivamente con genere fredda! (≤ 40^)
Non aspirare sostanze umide o liquide. Non immergere l'apparecchio in acqua.
Non introdure oggetti nelle aperture. Non utilizzato se le aperture sono ostruite. Mantenere le aperture pulite da polvere, laniccio, peli, ecc.
Non utilise l'aspirapolvere essere contentitore raccoglipolvero ohetto antipolverere installati.
- Al fine di evitare sovraccarichi, non aspirare farina, cemento, ecc.
L'apparecchio deve essere pulito esclusivamente con un panno asciutto o umido; non deve mai essere immerso in acqua. Non utilizzato solventi per la pulizia.
- Questo appearecchio è previsto esclusivamente per l'uso domestico e non è indicato per applicazioni commerciali.
- Vuotare e pulire l'aspiratore prima e dopo l'util per evitare la raccolta di materiali che possono comportare un rischio di incendio all'interno dell'aspiratore stesso.
Controllare sempre che i tubi flessibili e l'aspiratore non si riscaldino durante l'uso.
- É necessario rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di smaltirlo.
Non guardare all'interno delle aperture di aerazione quando l'apparecchio è accesso, poiché in alcuni casi è possibile che detriti di piccole dimensioni vengano proiettati all'esterno delle aperture, soprattutto dopo la pulizia/sostituzione dei filtri che può provocare il distacco di impurità.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE

Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con quello prodotto.
7.1 Batterie
Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40^
- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4^ C e 40^ C .
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".
Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate或者其他 componenti polimerici possono subire danni con seguente fuoriuscita dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
-Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
- In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuito i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
Non esporre all'acqua.
Non apriere il caricabatteria.
Non introdure oggetti nel caricabatteria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.
Non utilizzare prolonghe. Collegare il caricabatterie direttamente a una presa elettrica.
- Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente a una presa elettrica standard (100-240 V/50-60 Hz).
- Al fine di ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo di alimentazione, scollegare il caricabatterie afferrando la spina piuttosto che il cavo.
8 CARICABATTERIE
- Collegare il caricabatterie alla presa di alimentazione (Fig. 2).
8.1 Indicazioni per la ricarica
- Verde fisso: pronto per la ricarica.
- Rosso lampeggiante: in carica.
-
Verde fisso: carica completa.
-
Rosso e verde fisso: batteria o caricabatterie difettosi.
8.2 Processo di carica
- Monitorare frequently il caricabatterie e il pacco batteria durante il collegamento.
- Al terme, scollegare il caricabatterie alla rete di alimentazione e dal pacco batteria.
- Attendere il raffreddamento completo del pacco batteria prima dell'uso.
Riporre il caricabatterie e il pacco batteria al chiuso, fuori alla portata dei bambini. - Nota: se la batteria resta calda dopo l'uso continuato dell'apparecchio, attendere che raggiunga la temperatura ambiente prima di ricaricarla. Questo accorgimento prolongherà la durata delle batterie.
8.3 Indicatore di energia della batteria
- Il pacco batteria è corredato di indicatori di capacità della batteria (L1, L2 e L3) come illustrato nella Fig.3; è possibile verificare lo stato di capacità della batteria premendo il tasto (B).
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio, premere il tasto per verificare che lo stato di carica della batteria sia sufficiente a garantire un funzionamento corretto.
- Il livello di capacité della batteria è individato dagli stati di tre spie:
i. L1, L2 e L3 accesse contemporaneously: la batteria è completeness carica.
ii. L2 e L3 accesse contemporaneously: la batteria ha una capacité residuala approximativa del 60% .
iii. L3 accesa: batteria quasi scarica.
- Nota: caricare la batteria dopo anni utilizzato; se l'apparecchio è inutilizzato, è necessario caricare la batteria agli mese.
9 MONTAGGIO
- Prima di avviare l'apparecchio, accertarsi che il filtro antipolvere sia correttamente installato (Fig. 4).
- Assemblare l'aspiracenere (Fig. 5).
- Collegare il tubo flessibile: la tacco delve puntare verso il triangolo (Fig. 6A).
Applicare il bocchettone di alluminio (Fig. 7). - Inserire il pacco batteria (Fig. 8).

Note: prima di utilizzato l'aspirapolvere, accertarsi che tutti i raccordi e il filtro antipolvere siano saldamente fissati. Il contentatore e il filtrro antipolvere devono essere perfettamente asciutti.
10 FUNZIONAMENTO
- Prima di avviare l'apparecchio, accertarsi che il filtro antipolvere sia correttamente installato.
- Accendere.

(≤ 40^)!! Dautilizzare esclusivamente con cenere fredda!
11 PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire ilhetto prima/dopo ciascun utilizzato.
Se la potenza dell'aspirazione si riduce durante l'uso, spegnere l'aspiracenere.
- Quando il contentatore è piano fino all'ugello di aspirazione, vuotarlo.
Rimuovere il tubo di aspirazione e liberare il coperchio con le linguette di bloccaggio.
- Trattenere ilhetto antipolvere e svitare manualmente il dato a V.
Rimuovere il coperchio e il filtro antipolvere dall'asta di metallo. - Lavare il filtro antipolvere con acqua calda pulita.
- Asciuagare il filtro antipolverere prima di riutilizzarlo.

Attenzione: non utilizzato detersivi sulle parti di plastica dell'apparecchio. è consigliato l'uso di un detergente neutro con un panno umido.
L'apparecchio non deve mai entrare a contatto con acqua.
12 ELIMINAZIONE DI ERRORI
| PROBLEM A | CAUSA | AZIONE |
| Il motore non si avvia. | - Il pacco batteria non è inserito. - Il pacco batteria è danneggiato. - Il pacco batteria non ha potenza. L'apparecchio non è acceso. | - Inserire il pacco batteria. - Sostituire il pacco batteria. - Caricare il pacco batteria - Accendere l'apparecchio. |
| La potenza di aspirazione è ridotta. | -Apparecchio ostruito. -Filtro antipolvere da pulire. -Contenitore raccoglipolvere non correttamente installato. -Filtro ostruito. | -Eliminare l'obstruzione. -Pulire il filtrlo antipolvere. -Collegare di nuovo il contentitore raccoglipolvere all'apparecchio. -Pulire il filtrlo. |
13 DATI TECHNICI
| Model nr. | POWDP6020 |
| Tensione / frequenza | 20 V DC |
| Capienza del serbatoio | 20 litri |
| Dimensioni del serbatoio | Ø 295 mm, altezza 310 mm |
| Potenza di aspirazione | >6 kPa |
| Pacco batteria | 20 V CC, Li-ion, 1500 mAh |
| Ingresso nominale del caricabatterie | 100-240 V CA 50/60 Hz |
| Uscita nominale del caricabatterie | 20 V 1,5 A |
| Tempo di ricarica | 1 ora |
14 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i dati derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, anni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio seanza rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomonto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.)
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
15 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta es smaltimento.
Con la presente, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Aspiracenere
Marchio: PowerPlus
Numero articolo:POWDP6020
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60335-1:2012
EN60335-2-2: 2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conta del CEO della società,
Mertens Loofo
Ludo Mertens