S1 Pro - Altavoces BOSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S1 Pro BOSE en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur S1 Pro BOSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S1 Pro - BOSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S1 Pro de la marca BOSE.
MANUAL DE USUARIO S1 Pro BOSE
Importeur in Mexico: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Importeur in Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in het VK: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
Ingangsspecificities: 100 - 240V 50 / 60Hz,1A
Uitgangsvermögen:
DE BOSE MUSIC-APP DOWNLOAD
- Download de Bose Music-app op uw mobiele apparaat.
Lea y conserve todas las instrucciones de uso, proteccion y seguridad.

Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esencias y con otheras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demas requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaracion de conformidad completa se peut encontrar en: www.Bose.com/compliance

Este producto cumple con todas las regulaciones aplicables de compatibiliad electromagnética de 2016 y todas lasdemasregulaciones aplicables delReino Unido.Ladeclaraciondeconformidadcompleta se puebeencurar en: www.Bose.com/compliance
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales de las Reguidaciones de equipos de radio de 2017 y todas las cuales regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaracion de conformidad completa se possible encontrar en: www.Bose.com/compliance
Instrucciones importantes de seguridad
No use este aparato cerca del agua.
Limpielo solamente con un paño seco.
No anule el mecanismo de seguridad del enchufe con descarga a tierra o polarizzato. Un enchufe polarizzato tiene dos álabes, una más ancho que el(other. Un enchufe con descarga a tierra Tiene dos álabes y una tercera clavija de connexion a tierra. El alabe ancho o la tercera clavija se suministran por razones de segundad. Si el enchufe no entra en la salida electrica, consulte con un electricista para携带 la saliva electrica obsoleta.
Use solamente los accesospecificados por el fabricante.
Derive todas las tareas de service al personal calificado. Se requieren tareas de service si el aparato se daña de unaforma, por ejemplo, si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramo liquido o cayeron objetos Dentro del aparato, si el aparato estuve expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente, o si se Cayó.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES

Este Trickalo en el producto significa que existe tensión peligrosa, sin aislichtamento bajo de la carcaja del producto que pueda Presented un riesgo de descarga electrica.

Este Trickolo en el producto significa que existen instrucciones de functiOnamento y mantenimiento.
importantes en esta guia.

Este produit contiene material magnétique. Consulte con su Médico si this podria afectar a un dispositivo Médico implantable.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, NO exponga este producto a la lluvia, goteo, salpicaduras o humedad y no colque objetos Ilenos de liquido, como jarrones, sobre o circa del producto.
- Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas.
- NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
- NO use un convertidor de corriente con este producto.
-
NO lo use en vehículos o embarcaciones.
-
Proporcione una conexión a tierra o asegúrese de que la toma de corriente incorpore una conexión a tierra protegida antes de conectar el enchufe a la toma de corriente de la red electrica.
-
Dinamarca: "Apparats stikprop skal tilstuttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord."
-
Finlandia: "Laite on liitettäva suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan"
-
Noruega: "Apparatet mā tilkuples jordet stikkontakt"
-
Suecia: "Apparaten skull anslutas till jordat uttag"
-
Si se utilizes la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deben permanecer lista para funciona.

Use este producto solamente a una altea inferior a 2000 metros.
- La batería suministrada con este producto pueda presentar un rísgo de incendio, explosión o quemadura química si no se manipula correctamente, se reemplaza Incorrectamente o se reemplaza con un tipo Incorrecto de bateria.
- No exponga productos con bateria al calor excessivo, por exemple, almacenar a la luz directa del sol, circa del fuego o similar.
- Solo use baterias originales Bose con este producto. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de Bose para obtener baterias de reemplazo.
- Debido a los requisitos de ventilación, Bose no recomienda colocar el producto en un espacio reducido como una cavidad en la pared o un gabinete cerrado.
- No coloque ni instale cerca de网通una fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacion, estufas u other aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No use el Sistema de megafonia inalámbrico Bose S1 Pro+ con un tripode/soporte inestable. El altovo está diseñado solo para su uso en un poste de 35mm y el tripode o soporte debe ser capaz de soportar un altovo con un peso minimum de 6,8kg y un tameno total de 332,6× 240× 279,8mm . El uso de un tripode/soporte que no está diseñado para soportar el tameno y el peso del sistema Sistema de megafonia inalámbrico Bose S1 Pro+ pueda resultar en una condidiónestable y peligrosa que podra provocar lesiones.
- La etiqueta del producto se incluye en la parte inferior del producto.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan disenados para ofrecer una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion domiciliaria. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones,uede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interfeencia no se produzca en una instalacion en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corrigir la interferencia mediante una or mas de las seguidentes medidas:
- Reoriente o reubique el producto receptor o la antenna.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una calidad electrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un的技术o en radio o television experimentado para Obtener referencia.
Los Cambos o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrjan invalidate la autoridad del,) ), para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED Canada. El funciona está sujejo a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias daññas y (2) Este dispositivo debe acpetarrialquierinterfencia recibida, incluida la interferencia que puece causar un funciona no desado.
Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Para Europa:
Modulo Bluetooth: Banda de Frequencia de funciona 2400 a 2483,5 MHz.
Potencia de transmisión Tmaxa menor que 20 dBm EIRP.
Modulo de 2,4 GHz: Banda de Frequencias de funciona 2402 a 2482 MHz.
Potencia de transmisión Tmaxima menor que 10 dBm (10mW) EIRP.
Potencia de transmisión maxima está por debajo de los limites regulatorios y la prueba SAR no es necesaria y está exenta según las regulaciones aplicables.

Este simbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo domestico y que debe depositarse en un centro de recoleccion apropiado para reciclaje. La eliminacion y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salute de las personnes y el medio ambiente. Para Obtener mas informacion sobre la eliminacion y el reciclado de este producto,pongase en contacto con su municipio, el serviceo de gestion de residuos o el commercioondehayacompradoeste producto.
Regulaciones sociales de dispositivos de radiofrecuencia de bajo potencia
Sin el permiso concedido por la NCC,indinguna Empresa,compaia o usuario能把cisar la fecuencia,mejorar la potencia de transmisión ni alterar las caractésticas originales, asi como el desempo de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo potencia. Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo potencia no deben afectar la seguidad del avion ni interferir con las comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario debaredejar de usar de inmediato hasta que no se percia interferencia. Dichas comunicaciones legales implican que las comunicaciones de radio se operan conforme con la Ley de administracion de telecomunicaciones. Los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo deben ser susceptibles a la interfeencia de las comunicaciones legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
Tabla del estado de corriente del producto
El producto, de acuerdo con la directiva europea de Diseño ecologico de products relacionados con la energia 2009/125/EC y el reglamento de Diseño ecologico para products relacionados con la energia e información energetica (enmienda) (salida de la UE) de 2020, cumple con las siguientes normas o documents: Regulación (EC) No. 1275/2008, modificada por la Regulation (EU) No. 801/2013.
| Información de estado de corriente requerida | Modos de corriente | |
| Modo de espera Modo deespera en red | ||
| Consumo de corriente en modo de corriente Shopsificado, entrada de 230 V/50 Hz | 0,4 W No disponible | |
| Tiempo藓és del qual el equipo se cambia automatistically de modo | 4 horas No disponible | |
| El Consumo de corriente está en modo de espera en red si todos los puertos de la red con cable está conectados y todos los puertos de red inalábricos estánactivados, a entrada de 230 V/50 Hz | No disponible No disponible | |
| Procedimientos de desactivación/activación del puerto de red inalábrica. La desactivación de todas las redesactivarale mode de espera. | No disponible | |

阅电池请回收
Deseche correctamente las baterias usadas,裱ando con las reglamentaciones locales. No incinere.

Li-ion




Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
| Nombres yContainidos de las sustancias oelementos tóxicos o peligrosos | ||||||
| Sustancias yelementos tóxicos o peligrosos | ||||||
| Nombre de parte | Plomo (pb) | Mercurio (Hg) | Cadmio (Cd) | Hexavalente (CR(VI)) | Bifenilo polibromado (PBB) | Difeniléter polibromado (PBDE) |
| PCB X O O O O O | ||||||
| Partes metálicas X O O | O O O | |||||
| Partes plácicas O O O | O O O | |||||
| Altavoces X O O O O O | ||||||
| Cables X O O O O O | ||||||
| Bateria O O O O O O | ||||||
| Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxia o peligrosa contentada en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito de limite de GB/T 26572. | 5 | |||||
| X: Indica que esta sustancia tóxia o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos realizados para esta parte se encontrar por encima del requisito de limite de GB/T 26572. | ||||||
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
| Nombre del equipo: Sistema de megafónica inalámbrico, designación de tipo: 436469 | ||||||
| Sustancias restringidas y@simblosos químicos | ||||||
| Unidad Plomo (pb) | Mercurio (Hg) | Cadmio (Cd) | Cromo hexavalente (Cr+6) | Bifenilo polibromado (PBB) | Éteres difenil polibromados (PBDE) | |
| PCB | -○○ | ○○○ | ||||
| Partes metálicas | -○○ | ○○○ | ||||
| Partes plácicas | ○○ | ○○○ | ○ | |||
| Altavoces | -○○ | ○○○ | ||||
| Cables | -○○ | ○○○ | ||||
| Bateriaía | ○○ | ○○○ | ○ | |||
| Nota 1: “○” indica que el percentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el percentaje del valor de referencia presente. Nota 2: El “-” indica que la sustancia restringida correponde a la exencion. | ||||||
Fecha de fabricacion: El octavo digito del numero de series indica el ano de fabricacion; "3" es 2013 o 2023.
Clasificacion de salute:
- Puerto de energia USB POWER: 5 V --- 1,5 A
- Puertos de cargo del transmisor inalámbrico: 5 V --- 0,3 A
Capacidad de la bateria: 5500mAh
Rango de temperatas de carga: 0^ - 45^
Rango de temperatas de descarga: -20°C - 49°C
Dimensiones (A x L x P): 332,6 x 240 x 279,8 mm (13,1 x 9,4 x 11 pulgadas)
Peso neto: 6,5 kg (14,4 lb)
Corrente de entrada de arranque inicial: 12,4 A a 120 V; 12,8 A a 230 V
Corriente de entrada das una interrupción de la red electrica de CA de 5 s:2,5A a 120 V3 A a 230 V
Modelo: 436469. La ID de CMIIT se enquirytra en la parte inferior del producto.
Complete y conserve para referencia futura
Los númeroos de série y de modelos se incluyen en la parte inferior del producto.
Numero de série:
Numero de modelo: 436469
Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buena momento para registrar su producto Bose.
Puede hacerlo fácilmente visitando worldwide.Bose.com/ProductRegistration
Información de seguridad

Este produituede recebiractualizacionesautomaticasde seguridaddeBose.Paracomprobare instalarcualquieractualizaciondeseguridadqueBosepongadisposicion,conecteel productouna computadoramedianteun cableUSByvisitebtu.Bose.com
Apple y el logotipo de Apple son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y enotiros países. App Store es una marca de service de Apple Inc.
Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se oculta bajo licencia.
Google y Google Play son marcas commerciales de Google LLC.
USB Type-C® y USB-C® son marcas commerciales registradas de USB Implementers Forum.
Bose, Bose Music, the Bose Music logo, L1 y ToneMatch son marcas commerciales de Bose Corporation.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2023 Bose Corporation. No se pueda reproducir, modifier, distribuir, o usar de另一 forma quando parte de este trabajo sin previo consentimento por escrito.
Descargar la aplicacion Bose Music 16
Agregar el sistemas a una cuenta existente 16
PANEL DE CONTROL Y CONEXION
Resumen del Panel 17
ALIMENTACION
Conectar el sistema a la corriente 18
Encender/apagar 18
Temporalizador de apagado automatico 19
Desactivar el temporizador de apagado automatico 19
CONECTAR FUENTES
Conectar fuentes al canal 1 y 2 20
Conectar fuentes al canal 3 21
Conectar un disposito Bluetho.. 21
Conectar a la entrada de linea TS/TRS 22
Conectar a la entrada de linea AUX 22
AJUSTAR EL AUDIO DEL CANAL
Ajustar el volumen, agudos, bajo y reverberacion del canal 23
Ajustar el volumen 23
Ajustar los agudos 24
Ajustar los bajos 24
Ajustar la reverberacion (solo canales 1 y 2) 25
CONFIGURACION DEL SISTEMA Y DE CANALES
Acceder a la configuracion del sistemas y de canales 26
Configuración de los ajustes predefinidos de ToneMatch 27
Seleccionar los ajustes predefinidos de ToneMatch (solo canales 1 y 2) 27
Personalizar los ajustes predefinidos de ToneMatch using la aplicacion Bose Music 28
Borrar un ajuste predefinido de ToneMatch personalizzato 28
Configuración de la insertión de canales 29
Configuración inalámbrica de canales 29
Configuración de los expansores de canales 29
Configuración del modo Live Stream 30
Acerca del modo Live Stream 30
Activar/desactivar el modo Live Stream 30
Conectar el sistema a la computadora 32
Ajustar el volumen de monitoreo en el modo Live Stream 33
Configuración del ecualizador secundario 34
Activar/desactivar el ecualizador secundario 34
FUNCIONES EXCLUSIVAS DE LA APLICACION BOSE MUSIC
Silenciar canales y efectos de reverberacion de canal 36
Guardar escenas 36
Activar/desactivar el streaming inalámbrico dual 36
PersonalizarajustespredefinidosdeToneMatch 36
CONTROLES DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
Transmisores inalambricos compatibles 37
Emparejar un transmisor inalambrico al canal 1 y 2 37
Conectar un transmisor inalambrico emparejado a una fuente
de audio 38
Encender/apagar un transmisor inalámbrico 39
Temporalidor de apagado automatico 39
Silenciar/restaurar el audio de un transmisor inalámbrico 39
Cambiar entre la entrada de linea y microfono 40
Conectar efectos a una insertiOn de canales cuando se usa un
transmisor inalambrico 40
Activar/desactivar la referencia de insertion de canales. 41
Activar/desactivar la funcionalidad de transmisor inalámbrico 42
SOPORTE DEL ALTAVOZ
Conectar un soporte de altovoz 43
DESCENARIOS DE CONFIGURación DEL SISTEMA
Configuraciones del systema 44
Superficie elevada 44
Inclinacion hacaatras. 44
Monitor. 44
Soporte de altovoz 44
Músico con dispositivo móvil 45
Músico con dispositivo móvil y transmisores inalábricos 45
Músico multiinstrumentista 46
Músico con mezcluder de efectos 46
Músico con transmisores inalámbricos, pedal de efectos y procesador vocal. 47
Guitarrista con transmisor inalámbrico y pedal modelador de amplificadores 48
Megafonía de uso general 49
Estereo 49
Doble mono/encedena 51
DJ con modulo de bajos activo Bose Sub1 o Sub2 52
Transmisión inalámbrica dual con la aplicación Bose Music 53
Músico que graba o transmite en directo a la computadora. 53
BATERÍA
Cargar la bateria del systema 54
Tiempo de energia 54
Verificar la energia de la batería del systema 54
Cargar un transmisor inalámbrico 55
Usar los puertos de energia 55
Usar un cargador de pared o computadora 55
Tiempo de energia 56
Vericar el nivel de la bateria del transmisor inalambrico. 56
Cargar el dispositivo móvil usingo el puerto de cargo USB. 56
ESTADO DEL SISTEMA
Luces de senal/saturacion 57
Luz de encendido 58
Luz de Bluetooth 58
Pantallas de los canales 59
Cmo leer las pantallas de los canales 59
Iconos de estado 59
Iconos de la bateria 60
ESTADO DEL RECEPTOR INALÁMBRICO
Luz de encendido 62
Luz de connexion 63
CONEXIONES BLUETOOTH
Conectar el dispositivo movable 64
Desconectar un dispositoivo movable 64
Volver a conectar un dispositivo móvil 64
Borrar la lista de dispositivos del systema 64
Sustituir la bateria del systema 65
Actualizar el systema 67
Actualizar un transmisor inalámbrico 67
Limpiar el problema 67
Transporte y almacenimiento del systema 68
Repectos y accesorios 68
Garantía limitada 68
SOLUTION DE PROBLEMAS
Intente primero con estas soluciones 69
Otras soluciones 69
69
Transmisor inalambrico 73
Activar/desactivar la configuracion de expansores 75
Restablecer elsystema 77
Restablecer un transmisor inalambrico 77
CONTENIDO
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:

Sistema de megafonia inalámbrico Bose S1 Pro+ (con bateria inclusa)

Cable de alimentación
NOTA: Sirialquier parte del producto está dañada, no lo use.Comunique con unrepresentante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
La aplicacion Bose Music permitte configurar y controlar el sistema desde cualesquier dispositivo movable, como un téléphone inteligente o tableta.
Con la aplicación, pude controlar el sistema de forma remota, administrar la configuración del sistemas y acceder a functions exclusivas como personalizar el ajuste predefinido ToneMatch, silenciar la reverberación y canal, escenas guardadas y streaming inalámbrico dual (vea la頁面36).
Si ya creó una cuenta Bose Music para otro producto Bose, vea "Agregar el sistema a una cuenta existente".
DESCARGAR LA APLICACION BOSE MUSIC
- En el dispositivo móvil, descargue la aplicación Bose Music.
NOTA: Si se encuesta en China continental, descargue la aplicacion Bose音乐.



- Siga las instrucciones de la aplicación.
AGREGAR EL SISTEMA A UNA CUENTA EXISTENTE
Para registrar el Sistema de megafonia inalámbrico Bose S1 Pro+, abra laAPPEDacion Bose Music y/agregue el sistema.
RESUMEN DEL PANEL

Puertos de cargo del transmisor inalámbrico.
Vea la pagina 55.
② Entradas de canal (balanceadas/no balanceadas combinadas 1/4'' o 6,35 mm
TS/TRS y XLR). Vea la páginá 20.
3 Luces de senal/saturacion.
Vea la pagina 57.
4 Controles de canal.
Vea la pagina 23.
5 Pantallas de los canales.
Vea la pagina 59.
(6) Entrada de linea mono balanceada TRS
(1/4" o 6,35 mm TS/TRS).
Vea la pagina 22.
(7) Entrada de linea estereo AUX
(1 / 8^ o 3,5mmTS / TRS)
Vea la pagina 22.
8 Botón Bluetooth.
Vea la pagina 21.
Luz de Bluetooth.
Vea la pagina 58.
Puerto de carga USB (USB-A).
Vea la pagina 56.
Puerto USB Type-C
Use el modo Live Stream (vea la págin32) y las actualizaciones del sistemas (vea la págin67).
Salida de linea (XLR). Use
un cable XLR para conectar una calidad de niveau de linea de postmezcla a othero sistemas. Se tratate de una calidad variable que ofrece audio de espectro completo.Vea la pagina 51.
(3) Puerto de alimentación.
Vea la page 18.
Luz de encendido.
Vea la página 58.
Boton de encendido.
Vea la page 18.
CONECTAR EL SISTEMA A LA CORRIENTE
- Conecte el cable de corriente al puerto de alimentación en la parte posterior del sistema.

- Enchufe el除外 extremo del cable de corriente a una calidad de CA (red electrica).
ENCENDER/APAGAR
Presione el botón de encendido.
La luz de encendido se ilumina permanentemente de color blanco.

TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
El temporizador de apagado automatico conserva la energia cuando el sistema no está en uso. El sistemas se apaga cuando se han detenido el audio y no ha ajustado ningún control por 4 horas.
Desactivar el temporizador de apagado automatico
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 3 hasta que aparezca el menu de 控roles adiconiales en la pantalla del canal.

- Presione el control de canal y seleccione Auto Off (apagado automatico).
- Gire el control de canal paraDSL, y presione para selectionar.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconiales.
SUGERENCIA: también puede desactivar el temporizador de apagado automatico mediante la aplicacion Bose Music. Puede acceder a this option en el menu de configuracion.
CONNECTAR FUENTES AL CANAL 1 Y 2
El canal 1 y 2 son para instrumentos y microfonos. Las entradas de canal son adequadas para una amplia variedad de temas de entrada y tendrán el escalonimiento de ganancia adecuado para minimizar el ruido cuando el volumen del canal se ajuste para el nivel de salute deseado.
- Conecte el Instrumento o micrófono a la entrada de canal con el cable adecuado.

- Ajuste el volumen, agudos, bajo y reverberacion del canal a los niveles deseados (vea la page 23).
- Oportunamente, también puede aplicar un ajuste predefinido ToneMatch para optimizar el sonido del instrumento o microfono (vea la page 27).
CONECTAR FUENTES AL CANAL 3
El canal 3 es para el uso de dispositivos con Bluetooth y fuentes de audio de nivel de linea.
NOTA: Puede connectar el dispositivo móvil y una fuente de audio de nivel de linea al canal 3 al本身就是 tiempo. Si lo hace, el sistemas mezcla el audio de cada fuente, lo que significía querialquier ajuste que haga en el volumen de los canales, los agudos o los bajos afecta a ambas fuentes. Para和睦ar el volumen de su dispositivo móvil de forma independiente, use los controlles del dispositivo.
Conectar un disposativo Bluetooth
Puede conectar yREENo de un dispositivo Bluetooth a la vez.
- Mantenga presionado el botón Bluetooth en el canal 3 hasta que la luz de Bluetooth parpadee de color azul.

- En el dispositivo, active la funciona Bluetooth.
NOTA: El menu Bluetooth se incluye normalmente en el menu de configuracion.
- SeLECTIONE el Sistema de la lista de dispositivos.
NOTA: Busque el nombre que le asignó al sistema en la aplicación Bose Music. Si no le asignó un nombre al sistema, aparece el nombre predefinido.

Una vez que está connectado, la luz de Bluetooth se ilumina de color blanco. El nombre del sistema aparece en la lista de dispositivos móvil.
Conectar a la entrada de linea TS/TRS
Una entrada mono. Use un cable TRS 1/4'' (6,35 mm) para conectar una fuente de audio de nivel de linea, como un mezcludor o efecto de instrumento.
Conectar a la entrada de linea AUX
Una entrada estéreo. Use un cable TRS 1/8'' (3,5 mm) para conectar una fuente de audio de nivel de linea, como un dispositivo móvil o portátil.
AJUSTAR EL VOLUMEN, AGUDOS, BAJOS Y REVERBERACION DEL CANAL
Puede ajustar en tiempo real el volumen, los agudos, los bajos y la reverberación de los canales (sólo en los canales 1 y 2) mediante los controlles de canal situados en la parte derecha del panel de control.

Ajustar el volumen
Gire el control de canal para ajustar el volumen del canal.

NOTA: también puede silenciar los canales usingo la aplicacion Bose Music (vea la page 36).
Ajustar los agudos
- Presione y suele el control de canal hasta que aparezca TREBLE en la pantalla del canal.

- Gire el control del canal para augmentar o reducir el balance de alta Frequencia del canal.

NOTA: Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla del canal se restablece a VOLUME.
Ajustar los bajos
- Presione y suele el control de canal hasta que aparezca BASS en la pantalla del canal.

- Gire el control del canal para augmentar o reducir el balance de Frequencias bajo del canal.

NOTA: Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla del canal se restablece a VOLUME.
Ajustar la reverberacion (solo canales 1 y 2)
- Presione y suelete el control de canal hasta que aparezca REVERB en la pantalla del canal.

- Gire el control del canal paraaabstar lacantidad de reverberacion aplicada al canal.

NOTAS:
- Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla del canal se restablece a VOLUME.
- Internacionalmente, para la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución de la revolución del disco.
ACCEDER A LA CONFIGURACION DEL SISTEMA Y DE CANALES
Puede ajustar la configuracion de los canales y del systema para que se adapte mejor a sus necessities de configuracion.
Para acceder a los ajustes del canal y del sistemas, mantenga presionado uno de los 控roles del canal hasta que aparezca el menu de controlles adiconiales en la pantalla del canal.

Los ajustes de este menu varian en función del canal.
CANAL CONFIGURACION DEL MENU
| Canales 1 y 2 | El筷 contiene la configuración del canal que solo afecta al canal seleccióndo. |
| Canal 3 | El筷 contiene la configuración del sistema que cambia el comportimiento general del sistemas. |
CONFIGURACION DE LOS AJUSTES PREDEFINIDOS DE TONEMATCH
Los ajustes predefinidos de ToneMatch optimizan la ecualización del sistema para conservar el sonido natural del instrumento o microfono.
Seleccionar los ajustes predefinidos de ToneMatch (solo canales 1 y 2)
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 1 o 2 hasta que aparezca el menu de 控les adiconiales en la pantalla del canal.

- Presione el control de canal y seleccione ToneMatch.
-
Gire el control de canal paraDSLar el ajuste predefinido adecuado para la fuente, y presione para seleccionarlo:
-
Microphone: De forma predeterminada, este ajuste predefinido ajusta la ecualización del sistema para un microfono de mano dinámico.
- Instrument: De forma predeterminada, este ajuste predefinido ajusta la ecualización del sistema para una guitarra acústica de cuerdas de acero con piezo pickups.

NOTAS:
- Para personalizar these ajustes predefinidos para que coincidan con su modelo de micrófono o instrumento spécifique o para aplicar filtros de ecualización généricos, use la aplicación Bose Music (vea la頁面28).
-
Si selección Off anula el ajuste predefinido de ToneMatch para este canal.
-
Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconuales.
Personalizar los ajustes predefinidos de ToneMatch usingla aplicacion Bose Music
Con la aplicación Bose Music, pueda personalizar los ajustes predefinidos predeterminados de microfono o instrumento en los canales 1 y 2 para optimar mejor la ecualización del sistemas para sus necessities de configuración. Seleectione de una biblioteca de ajustes predefinidos de ToneMatch para que coincidan con su modelos-esquelico de microfono o instrumento, aplicar filtros de ecualizacion genéricos u obtener el mejor sonido de un pedal modelador de amplificadores de guitarra. Puede acceder a esta option en el menu de configuración.
Cuando personaliza un ajuste predefinido de ToneMatch en un canal, aparece un símbolo ++junto al icono en la pantalla del canal.

El ajuste predefinido personalizo permanece hasta que lo borre o restablece el sistema a la configuracion de fabrica.
Borrar un ajuste predefinido de ToneMatch personalizzato
Al bomrar un ajuste predefinido de ToneMatch personalizzato se restablece la configuracion de Microphone o Instrument, dependiendo del ajuste predefinido que haya personalizzato.
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 1 o 2 hasta que aparezca el menu de 控roles adiciones en la pantalla del canal.

- Con la.option ToneMatch resultada, mantenga presionado el control de canal hasta que la configuracion de ToneMatch cambia a Off.

CONFIGURACION DE LA INSERCION DE CANALES
La configuración de insertión de canal permite activar o desactivar la funcionalidad de bucle de efectos para un canal. Cuando está activada, pueda connectar las unidades de efectos o pedales a la entrada del canal cuando usa un transmisor inalámbrico para la fuente.
Para Obtener más información, vea “Conectar efectos a una insertión de canales cuando se usa un transmisor inalámbrico” en la頁ina 40.
CONFIGURACION INALÁMBRICA DE CANALES
La configuración Wireless (inalábrica) de canales permite activar o desactivar la funcionalidad de(transmitter inalábrico para un canal.
Para Obtener más información,vea “Activar/desactivar la funcionalidad de transmisor inalámbrico” en la page 42.
CONFIGURACION DE LOS EXPANSORES DE CANALES
La configuración de Expanders (expansores) determina si el sistema reduce el volumen del ruido de fondo de bajo nivel para un canal.
Para Obtener más información,vea“Activar/desactivar la configuración de expansores” en la page 75.
CONFIGURACION DEL MODE LIVE STREAM
El modo Live Stream permite que el sistema sea reconocido como una interfaz de audio cuando lo conecta a la computadora mediante un cable USB-C. Esto permite actuar en directo para una audiencia online o grabar audio directamente en la estacion de trabajo de audio digital (DAW) de su computadora.
Para ver imágenes de escenarios de configuración de ejemplo, vea la página 53.
NOTA: Durante el modo Live Stream, el sistemas peuvent enviar audio a la computadora, pero no puede recibirlo. La reproduccion por USB no es compatible.
Acerca del modo Live Stream
Cuando el modo Live Stream está activado, el sistemas para una mezcla dual mono de los canales 1, 2 y 3 a una computadora conectada.
En este modo, los controlles de volumen de los canales se comportan como reguladores en un mezclador. Alaabstar el volumen del canal mediante los controlles del canal o la aplicacion Bose Music, se ajusta el nivel de ese canal bajo de la combinacion que se envia a la computadora.
Tambien aparece un control de volumen de monitoreo en el canal 3, que permite ajustar el volumen principal de los altavoces del sistemas sin afectar a la mezcla de la computadora (vea la page 33).
Una vez que active el modo Live Stream, permanecerá activado hasta que lo desactive o el sistema se apague.
Activar/desactivar el modo Live Stream
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 3 hasta que aparezca el menu de 控les adiconiales en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal para resaltar Live Stream y presione para seleccionarlo.

-
Gire el control de canal paraDSLar la configuracion preferida y presione para seleccionarla:
-
On: Activ a modo Live Stream, que permite que el sistema sea reconocido como una interfaz de audio cuando se connecta a la computadora.
- Off (predeterminado): Desactiva el modo Live Stream, que impide que el sistema sea reconocido como una interfaz de audio cuando se conecta a la computadora.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconiales.
Conectar el sistema a la computadora
- Conecte un extremo de un cable USB (no suministrado) al puerto USB-C del sistemas.
- Conecte el除外 extremo a la computadora.

Ajustar el volumen de monitoreo en el modo Live Stream
Cuando el modo Live Stream está activado, pueda usar el control de canal para el canal 3 paraaabrearelvolumenprincipalde los altavocedesistema sinafectar a la mezcla que se envia a la computadora.
NOTA: El control de volumen de monitoreo no está disponible en la aplicación Bose Music.
- Presione y suelete el control de canal del canal 3 hasta que aparezca MONITOR VOLUME en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal para ajustar el volumen de monitoreo.

NOTA: Después de 10 segundos de inactividad, la pantalla del canal se restablece a VOLUME.
CONFIGURACION DEL ECUALIZADOR SECUNDARIO
La configuración del ecualizador secundario es un crossover que optimiza el ecualizador del sistema para escenarios de configuración en los que se conecta un subwoofer activo al puerto LINE OUT del Sistema.
Puede usar el ecualizador secundario conrialquier subwoofer activo, pero para un rendimiento optimo, Bose recomienda el modulo de bajos activo Bose Sub1 o Sub2.
Una vez que active el ecualizador secundario, permanecerá activado hasta que lo desactive o el sistema se apague.
Para ver imágenes de escenarios de configuración de ejemplo, vea la página 52.
NOTAS:
- Para Obtener más información sobre como conectar el sistema a un modulo de bajos activo Bose Sub1 o Sub2 Powered Bass Module, consulte la guía del usuario Bose Sub1/Sub2 Powered Bass Module. Visit: __support.Bose. ____support.Bose.com/Sub2
- Internacionalmente, para la aplicación de Bose Music. Puede acceder a estaopyc en el menu de configuracion.
Activar/desactivar el ecualizador secundario
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 3 hasta que aparezca el menu de 控roles adiconiales en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal para resaltar Sub EQ y presione para seleccionarlo.

-
Gire el control de canal paraDSL: configuracion preferida y presione para seleccionarla:
-
On: Activas/Desactiva la configuracion del ecualizador secundario.
- Off (predeterminado): Desactiva la configuración del ecualizador secundario.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconiales.
SILENCIAR CANALES Y EFFECTOS DE REVERBERACION DE CANAL
Puede silenciar canales y silenciar los efectos de reverberacion para un canal en la aplicacion Bose Music. Puede acceder a la configuracion para silenciar canales y silenciar la reverberacion desdela pantalla principal.
NOTAS:
- Para restuarar el audio de un canal, use la aplicacion Bose Music o gire el control de canal.
- Para restuarar la reverberacion de un canal, use la aplicacion Bose Music o ajuste la reverberacion con el control de canal (vea la pagina 25).
GUARDAR ESCENAS
Puede guardar la configuracion del canal y del systema como Escenas en la aplicacion Bose Music, que permite acceder fácilmente a ellos mas adelante. Puede acceder a esta option desdela pantalla principal.
ACTIVAR/DESACTIVAR EL STREAMING INALÁMBRICO DUAL
La funciona de streaming inalábrico dual de la aplicación Bose Music permitte reproducir audio Bluetooth del sistemas y de otro sistemas Bose compatible al mismo tiempo en mono o estéreo dual. Puede acceder a estaopycón en el menu de configuración.
Para ver imágenes de escenarios de configuración de ejemplo, vea la págrina 53.
Los sistemas compatibles incluyen:
Es posible que se.agreguen mas sistemas periodicamente.
PERSONALIZAR AJUSTES PREDEFINIDOS DETONEMATCH
Para Obtener más información sobre como personalizar los ajustes predefinidos de ToneMatch usingla aplicacion Bose Music,vea la page 28.
TRANSMISORES INALÁMBRICOS COMPATIBLES
Con los accesos de(transmitter inalábrico Bose.optionales,可以更好 conectar de forma inalábrica su instrumento o microfono al sistemas atramés de los receptores inalábricos incorporados a los canales 1 y 2.
El Sistema es compatible con los siguientes accesorios de(transmisor:
- Transmisor inalámbrico de instrumentos Bose
- Transmisor inalámbrico de micrófono/ínea Bose
Para comprar这些uotros accesorios delsystema,visite: support.
EMPAREJAR UN TRANSMISOR INALÁMBRICO AL CANAL 1 Y 2
- Si el nivel de la bateria delsystema está agotado, conecte el systema a la corriente (vea la page 18).
- Retire la tapa del puerto de cargo del transmisor inalábrico para el canal 1 o 2.

- Inserte Completely el transmisor en el puerto dearga hasta que oiga o siente un click, espere 5 segundos para que el transmisor se empareje a ese canal.

El transmisor comienza a cargarse (vea la page 55).
NOTA: El(transmisor solo peut emparejarse con un canal a la vez. Para desemparejar el transmisor del canal actual y emparejarlo con el除外 canal, insertelo en el puerto de energia del除外 canal.
CONECTAR UN TRANSMISOR INALÁMBRICO EMPAREJADO A UNA FUENTE DE AUDIO
- Encienda el sistema (vea la página 18).
- Presione la parte posterior del transmisor inalámbrico y suételo para que se deslice fuera del puerto de cargo del transmisor inalámbrico. Retirelo del puerto de cargo.

En la pantalla del canal aparece brevemente un icono de bateria para indicar el nivel de bateria del transmisor.

- Conecte el transmisor a la fuente de audio.

- Encienda el transmisor (vea la page 39). Después de uno seguidos, aparece un icono de transmisor en la pantalla del canal y la luz de conexión del transmisor se ilumina de color azul para indicar que el transmisor está conectado (vea la page 63).

- Si usa el Transmisor inalámbrico de microfono/linea Bose, cambie entre la configuración de entrada de microfono y de linea si esnecessary para coincidir con los requisitos de entrada de la fuente (vea la page 40).
ENCENDER/APAGAR UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Presione el botón de encendido.

Cuando está encendido, la luz de encendido se illumina permanecelemente de color blanco. (vea la page 62).
Temporizador de apagado automatico
El temporizador de apagado automatico conserva la energia cuando el transmisor inalámbrico no está en uso. El transmisor se apaga cuando se ha detenido el audio y no ha presionado ningún botón por 30 horas.
SILENCIAR/RESTAURAR EL AUDIO DE UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Presione el botón MUTE para silenciar/restaurar el audio del canal.

Cuando se silencia el audio, la luz de conexión parpadea de color azul (vea la página 62).
CAMBIAR ENTRE LA ENTRADA DE LINESA Y MICROFONO
Con el Transmisor inalábrico de microfono/linea Bose, pueda pagar entre la configuración de entrada de microfono y de linea para coincidir con los requisitos de entrada de la fuente.
Para hacerlo, mantenga presionado el botón de encendido y el botón MUTE hasta que el icono del transmisor en la pantalla del canal cambie para reflejar la nuevo configuración de entrada.


CONECTAR EFFECTOS A UNA INSERCION DE CANALES CUANDO SE USA UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Cuando conecta un transmisor inalámbrico a un canal que tiene la configuración de insertión de canales definido a Auto (vea la頁a 41), la entrada de canal TRS 14'' (6,35 mm) se convierte en una insertión de canal en série (tambien llama buce de efectos). Puede conectar unidades de efectos o pedales a la entrada mediante un cable de insertión,@mñtras usa el instrumento o microfono de forma inalámbrica.
Para ver imágenes de escenarios de configuración de ejemplo, vea la página 47.
NOTAS:
- Se requiere un cable de insertión (TSR 1/4'' o 6,35 mm a dual 1/4'' o TS 6,35 mm) para conectar unaunidad de efectos a una insertión de canales. Puede adquirir un cable de insertión en su tienda local de música.
- No conecte un instrumento u另一边 fuente de audio a la entrada usinga un cable estandar 1 / 4'' (6,35 mm) cuando un transmisor inalámbrico está connectado al canal. Este evita que se reproduzca el audio tanto de la fuente con cable como de la inalámbrica.
Activar/desactivar la funciona de insertacion de canales
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 1 o 2 hasta que aparezca el menu de 控roles adiconiales en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal para resaltar Insert y presione para seleccionarlo.

-
Gire el control de canal paraDSLar la configuracion preferida y presione para seleccionarla:
-
Auto (predeterminado): Cuando se enciende y se conecta un transmisor inalámbrico a este, la entrada de canal TRS 1/4'' (6,35 mm) se convierte en un bucle de efectos en series.
- Off: Cuando un transmisor está encendido y conectado a este canal, el sistemas ignora las señales de la entrada del canal.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconiales.
ACTIVAR/DEACTIVAR LA FUNCIONALIDAD DE TRANSMISOR INALÁMBRICO
NOTA: Independiente de la configuracion inalámbrica de un canal, el sistemasquehgando qualquier transmisor inalámbrico insertado en los puertos decarga de transmisores inalámbricos.
- Mantenga presionado el control de canal para el canal 1 o 2 hasta que aparezca el menu de 控roles adiconiales en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal para resaltar Wireless y presione para selectionarlo.

-
Gire el control de canal paraDSL: configuracion preferida y presione para seleccionarla:
-
Auto (predeterminado): Activa las functions inalábricas de canales. Los transmisores previamente emparejados peuvent connectarse al canal, y losutures transmitisosuenpemparejarseal canal cuando se insertan en elpuerto de carga deltransmisorinalábrico.
- Off: Desactiva las functions inalámbricas del canal para cuando necesse evade interferencias inalámbricas. Los transmisores previamente emparejados no peuvent conectarse al canal, y losuturenos transmitisos no pueda emparejarse al canal.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiconiales.
CONECTAR UN SOPORTE DE ALTAVOZ
La parte inferior del sistema incluye un poste para montar el sistema en un soporte de altovoz. El soporte se ajusta a un poste estandar de 35~mm . Cuando el sistema se coloca en un soporte de altovoz, el ecualizador se actualiza automatistically para mantener un balance tonal optimo.


ADVERTENCIA: NO utilise el Sistema de megafonia inalábrico Bose S1 Pro+ con un Tripode/soporte inestable. El.altavoz está disnado solo para usar en un poste de 35~mm y el tripode o soporte debe ser capaz de soportar un altavoz con un peso minimum de 6,8 kg y un tamanio total de 332,6× 240× 279,8 mm. El uso de un Tripode/soporte que no está disnado para soportar el tamanio y el peso del Sistema de megafonia inalábrico Bose S1 Pro+ pueda resultar en una condidion inestable y peligrosa que podrfa provocar lesiones.
CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
El Sistema de megafonia inalámbrico Bose S1 Pro+ se pueda usar en在哪吒的位置。Mediente la ecualización automatística, la ecualización del sistema se actualiza automatistically paraMaintener un balance tonal optimo para cada posición.
NOTA: también puede girar el logotipo de Bose en el sistema en sentido contrario a las agujas del reloj para que coincida con su posición.
Superficie elevada
Cologne el sistema en una superficie elevada para proyeatar el sonido de forma clara y uniforme a toda la audencia.

Inclínacion hacía antes
En el caso de las presentaciones en las que no hay mucha distancia entre usted y el(publico, incline elsystemasistema hacia除外.
Para Obtener el mejor rendimiento,debecestar sentado o de piea uncostado del altavoz para evapor bloquear el sonido.

Monitor
Para usar el sistema como monitor de piso personal, colocarlo horizontalmente en el piso delante de usted e inclinelo sobre su borde lateral.

Soporte de altovoz
Cologne uno o más sistemas en un soporte de altovoz (se venden por分开ado) para refuerzo de sonido de uso general.


MUSICO CON DISPOSITIVO MOVIL

MUSICO CON DISPOSITIVO MOVIL Y TRANSMISORES INALÁMBRICOS


MUSICO MULTIINSTRUMENTISTA

MUSICO CON MEZCLADOR DE EFFECTOS
MUSICO CON TRANSMISORES INALÁMBRICOS, PEDAL DE EFFECTOS Y PROCESADOR VOCAL
NOTA: Si usa unidades de efectos alimentadas por CA (red electrica), es possible que necesse un eliminador de zumbidos. Puede adquirir un eliminador de zumbidos en su tienda de música local.

GUITARRISTA CON TRANSMISOR INALÁMBRICO Y PEDAL MODELADOR DE AMPLIFICADORES
Cuando use un pedal modelador de amplificador, para Obtener el mejor rendimiento, use la aplicacion Bose Music para selectionar el ajuste predefinido de ToneMatch Full Range Flat Response (FRFR) para this canal.

MEGAFONÍA DE USO GENERAL
Puede conectar dos sistemas en estéreo o mono para usarlos como un sistema de megafónica convencional.
Estéreo
Cuando se connecten sistemas en estéreo a工程技术 de un mezclador, en ambos sistemas, ponga la reverberación en el ajuste más bajo y ponga ToneMatch en Off en el canal al que está conectando la calidad de linea del mezclador (vea la网页 25 y la頁a 27).

Estereo con cable
Estereo inalámbrico
Antes de conectar los transmisores inalámbricos de microfono/linea Bose a un mezclador, asegúrese de configurar la entrada del(transmisor como entrada de linea para cada transistor (vea la page 40).


Doble mono/encede
Cuando conecte sistemas en mono dual, en sistemas secundarios, ajuste los siguientes parámetros en el canal al que connecta la calidad de linea del sistema primo:
- Defina la reverberacion al ajuste más bajo (vea la page 25).
- Configure ToneMatch a Off (vea la página 27).
- Configure los bajos y agudos a la posicion neutra (vea la page 24).

Doble mono con cable

Doble mono inalámbrico
DJ CON MÓDULO DE BAJOS ACTIVO BOSE SUB1 O SUB2
Para Obtener la instrucciones de connexion, consulte la guía del usuario Bose Sub1/Sub2 Powered Bass Module.
Para cargar la batería del sistema, conecte el Sistema a la corriente (vea la página 18).
Si el sistemas está apagado, la luz de encendido parpadea en blanco para indicar que la bateria del sistemas se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz de encendido se apaga.

Si el sistemas está encendido, en la pantalla del canal 3 aparece un icono de un rayo junto al icono de la batería para indicar que la batería del sistemas se está cargando. Cuando la batería está Completely cargada, el icono del rayo desaparece (vea la頁a 61).

PRECAUCION: NO intente cargar el sistema cuando está_mojo. Si lo hace, pueda darar el sistemas.
Tiempo de energia
Espere hasta 4 horas para cargar Completely la batería del sistema.
Con un uso normal, la bateria dura hasta 11 horas. El rendimiento de la bateria y el tiempo dearga varia con el contento reproductivo y el volumen al que se reproduce.
Verificar la energia de la batería del sistema
Para comprobar el nivel de la bateria del sistemas y el estado de carga, compruebe el icono de la bateria en la pantalla del canal 3 (vea la page 61).
CARGAR UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Usar los puertos dearga
Inserte Completely el transmisor inalábrico en el puerto de cargo del transistor inalábrico para el canal 1 o 2 hasta que oiga o senta un cig.

Si el sistemas está encendido, en la pantalla del canal aparece brevamente un icono de bateria con un rayo al lado para indicar que la bateria del transmisor se está cargando. A continuación, aparece un icono de un rayo en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el transmisor está Completely cargado, el icono del rayo desaparece (vea la頁ina 60).

NOTA: Si el sistema está connectado a la red electrónica, la connexion de CA (red electrónica)onga el transmisor. Si el sistemasfunciona con batería, la batería del Sistemaonga el transmisor.
Usar un cargador de paredo computadora
NOTA: Use this producto solamente con una fuente de alimentacion LPS aprobada por una agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales (por exemple, UL, CSA, VDE, CCC).
- Conecte un extremo de un cable USB-C (no suministrado) al puerto USB-C de la parte superior del transmisor inalámbrico.

- Conecte el(other extremo a un carrador de pared tipo USB-A o a una computadora. La luz de encendido se ilumina permanente de color blanco (vea la page 62). Cuando el transmisor está totalmente carrado, la luz de encendido se apaga.
Tiempo de energia
Espere hasta 2 horas para cargar Completely la bateria del transmisor inalámbrico.
Con un uso normal, la batería dura hasta 5 horas.
Verificar el nivel de la bateria del transmisor inalámbrico
Para comprobar el nivel de bateria del transistor inalábrico, quite el transistor del puerto de energia del transistor inalábrico y compruebe el icono de la bateria en la pantalla del canal (vea la page 60).
Si no tiene el sistema cerca, también puede comprobar el nivel de la bateria del transmisor encendiendolo y comprobando el estado de la luz de encendido (vea la page 62).
CARGAR EL DISPOSITIVO MOVIL USANDO EL PUERTO DE CARGA USB
Puede cargar el dispositivo móvil usingo la bateria del systemo o la alimentacion de CA (red electrica).
- Conecte un extremo de un cable USB-A (no suministrado) al puerto USB-POWER del sistema.
- Conecte el除外 extremo al dispositivo móvil.

Las luces debral/saturacion,la luz de encendido,la luz de Bluetooth y los indicadores de canal situados en el lateral del sistemas muestran el estado del systema.

LUCES DE SENAL/SATURACION
Muestra el estado de la seals o de saturacion para los canales 1, 2 y 3.
ACTIVIDAD DEL LAC LUCES ESTADO DEL SISTEMA
| Color verde La seals está presente. | |
| Color rojo | La seals está saturando o elsystema está limitando la seals. NOTA: Reduzca el volumen del canal o de la fuente para evaporar la saturación o limitación de la seals. |
LUZ DE ENCENDIDO
Muestra el estado de la alimentacion y de energia del systema.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
| Color blanco Encendido. | |
| Titilando de color blanco@msteadas el sistema estáapagado y connectado al corriente | Cargando. |
| Color rojo | Error del sistema. Apague y vuelva a encender el sistemas(vea la Paging 18). Si el error persististe, pángase en contacto con el service al cliente de Bose. |
| Parpadea lentamente decolor rojo | Error tírmico. Deje que el Sistema se enchía a una temperaturamás baja. |
| Parpadea rápidamente decolor rojo | Error de la batería. Comuníquese con el service al cliente de Bose. |
LUZ DE BLUETOOTH
Muestra el estado de la conexión Bluetooth.
ACTIVIDAD DE LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
| Azul intermitente Tipo para conectar. | |
| Color blanco Conectado. | |
| Parpadea 3 vezes de color blanco | Seorro la lista de dispositivos. |
PANTALLAS DE LOS CANALES
Muestra el estado y la configuración de cada canal, del sistemas y de los transmisores inalábricos connectados.
Cóme leer las pantallas de los canales

Iconos de estado
Los iconos de estado muestran la configuración del sistemas y de canales.
ICONO SIGNIFICADO
| El ajuste predefinido de ToneMatch de instrumento se aplicá al canal. | |
| + | Un ajuste predefinido ToneMatch de instrumento personalizzato se aplicá al canal. |
| El ajuste predefinido de ToneMatch de micrófono se aplicá al canal. | |
| + | Un ajuste predefinido ToneMatch de micrófono personalizzato se aplicá al canal. |
| El modo Live Stream está activado. | |
| ((q)) | Se connectó un transmisor inalámbrico al canal. NOTA: Si el transmisor es un transmisor inalámbrico de micrófono/ linea Bose, este icono indica que la configuración de entrada del transistor está definido a entrada de micrófono. |
| ((p)) LINE | Hay un transmisor inalámbrico de micrófono/ linea Bose-connectado al canal y la configuración de entrada del transistor está definido en entrada de linea. |
Iconos de la bateria
Los iconos de la bateria muestran el nivel de batería y el estado de energia del systemo o de un transmisor inalámbrico emparejado, según la pantalla del canal.
Pantalla del canal 1 o 2
En la pantalla del canal 1 o 2, los iconos de la batería muestran el nivel de bateria y el estado de entrega de un transmisor inalámbrico emparejado. Aparecen brevemente como superposiciones en pantalla completa, excepto el icono del rayo, que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
ICONO NIVEL DE LA BATERIA DE TRANSMISOR INALÁMBRICO
| 67% - 100% | |
| 34% - 66% | |
| 10% - 33% | |
| ! | 0% - 9% |
| 67% - 100% y cargando | |
| 34% - 66% y cargando | |
| 10% - 33% y cargando | |
| 0% - 9% y cargando | |
| Cargando |
Pantalla del canal 3
En la pantalla del canal 3, los iconos de la batería muestran el nivel de batería del sistema y el estado dearga. Aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla.
ICONO NIVEL DE LA BATERIA DEL SISTEMA
| 67% - 100% | |
| 34% - 66% | |
| 10% - 33% | |
| ! | 0% - 9% |
| 67% - 100% y cargando | |
| 34% - 66% y cargando | |
| 10% - 33% y cargando | |
| 0% - 9% y cargando |
La luz de encendido y la luz de conexión del(transmisor inalábrico muestran el estado del transmisor.

Luz de encendido Luz de connexion

LUZ DE ENCENDIDO
Muestra el nivel de energia,onga de la bateria y el estado dearga y de error del transistor.
ACTIVIDAD DE
LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
| Parpadea 4 vezes de color blanco (cuando se enciende) | 75% - 100% del nivel de la batería |
| Parpadea 3 vezes de color blanco (cuando se enciende) | 50% - 75% del nivel de la batería |
| Parpadea 2 vezes de color blanco (cuando se enciende) | 25% - 50% del nivel de la batería |
| Parpadea 1 vez de color blanco (cuando se enciende) | 10% - 25% del nivel de la batería |
| Color blanco Encendido o cargando | |
| Rojo intermitente La carga de la batería del transmisor es baja | |
| Color rojo Error - contactar al servicios técnico de Bose | |
LUZ DE CONEXION
Muestra el estado de conexión y de silenciard del transistor.
ACTIVIDAD DE
LAS LUCES ESTADO DEL SISTEMA
Color azul Conectado
Azul intermitente Sonido desactivado
CONECTAR EL DISPOSITIVO MOVIL
Para Obtener más instrucciones sobre la connexion, vea la página 21.
DESCONECTAR UN DISPOSITIVO MOVIL
Desactive la funciona Bluetooth en el dispositivo.
NOTA: Al desactivar la funciona Bluetooth se desconectan todos los derechos dispositivos.
VOLVER A CONNECTAR UN DISPOSITIVO MOVIS
Cuando se enciende, el sistema intenta reconectarse al dispositivo conectado másrecentemente.
NOTAS:
- El dispositivo deben estar dentro del rango de alcance (9 m) y encendido.
- Asegürese de que la función Bluetooth está activada en el dispositivo móvil.
BORRAR LA LISTA DE DISPOSITIVOS DEL SISTEMA
- Mantenga presionado el botón Bluetooth * por 10segundos hasta que la luz de Bluetooth parpadee de color blanco 3 vezes.
- Elimine el sistema de la lista Bluetooth del dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y el sistemas está lista para conectar (vea la頁 pagsina 64).
SUSTITUIR LA BATERIA DEL SISTEMA
- Presione el botón de encendido para apagar el sistema, luego desconecte el sistemas de la corriente.

- Coloque el sistema boca abajo. Afloje los dos tornillos y quite la placar inferior.

- Quite la bateria usada tirando de las lengüetas.

- Inserte la bateria nuevo, asegurándose de que los pines conectores estén correctamente alineados.

- Vuelva a colocar la placac inferior y ajuste los dos tornillos hasta que esten bien susertos.

- Conecte el sistemas a la fuente de alimentacion.
- Presione el botón de encendido 山 para encender el sistema.

NOTA: La bateria de repuesto permanece en modo de reposo hasta que el sistema se connecta a la red electrica y se enciende.
ACTUALIZAR EL SISTEMA
Para comprobar ydescendinglasactualizaciones del software delsystema,use la computadora parairalsitiowebdeBoseUpdateren: btu.Bose.com
Para más información, visite: support.Bose.com/S1ProPlusUpdate
NOTA: Paraactualizar elsystema,es necessario conectarlo a la computadora mediante un cable USB-C (no suministrado).Para Obtener mas informacion,vea pagina 32.
ACTUALizar UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Al insertar un transmisor inalámbrico en cualesera de los puertos dearga de transmissions inalámbricos, el sistemas comprueba si hay unaactualización de software disponible. Si hay una, siga las instrucciones de la pantalla del canal para instalar laactualización.
LIMPIAR EL SISTEMA
Limpie la superficie externa del sistema con un paño suave y seco. Si es Neededo, aspire con cuidado la rejilla del sistema.
PRECAUCIONES:
- NO utilise aerosoles cerca del sistema.
- NO use disolventes, produits químicos ni solutions de limpieza que contenga alcohol, amoníaco o abrasivos.
- NO permita que se derramen liquidos en las aberturas.
- NO permita que caigan objetos en las aberturas.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA
Cuando transporte o almacene el sistema, colóquelo en posición vertical o de monitor, no de lado.

PRECAUCION: Almacenar el Sistema de lado pueda causar daños bajo ciertas conditiones ambientales.
NOTA: Antes de guardar el sistema por más de unoches, verifique que la batería del sistemas esté Completely cargada.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Los repuestos y accesorios se pueda pedir al Servicio de atencion al cliente de Bose.
Visit: ______support.Bose.com/S1ProPlus
GARANTÍA LIMITADA
El sistemas está cubierto con una garantía limitada. Visite nuestro situó Web en worldwide.Bose.com/Warranty para Obtener más detailles sobre la garantía limitada.
Para registrar el producto, visite _______ worldwide.Bose.cor obtener instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
INTENTE PRIMERO CON ESTAS SOLUCIONES
Si tiene problemas con el sistema:
- Asegürese de que el sistema está conectado a una calidad de CA (red electrica) activa (vea la page 18).
- Apague y vuelva a encender el sistema (vea la página 18).
- Asegure todos los cables.
- Compruebe el estado de las luces de estado (vea la page 57).
- Compruebe e instale todas lasactualizaciones de software disponibles (vea la page 67).
OTRAS SOLUCIONES
Si no pudo resolver el problema, consulte lasuma tableta para identificar sintomas y soluciones a problemas frecuentes. Internacionalmente acceder a articulos de solución de problemas, videos yotiros recursos en: _______.support.Bose.com/S1ProPI
Si no pueda SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de Bose.
| El sistema no se enciende | La bateria del sistemasuede estar en modo de proteccion o descargada. Conecte el sistemasa una fuente de alimentacion de CA (red electrica).Enchufe el cablede corriente a una salute de CA (red electrica)diferente.Si el cablede alimentacion estáconnectado a unalargue o a un protector de sobrecarga, intente conectarlo directamente a la toma de corriente de CA (red electrica).Desenchufe el cablede alimentacion yretire la bateria del sistema (vea la page 65). Espere 30segundos, vuelva a colocar la bateria y conectefirmamente el cablede alimentaciona la toma de corriente (red electrica).Restablezca el Sistema (vea la page 77). Vuelva a encenderlo. |
SINTOMA SOLUCIOn
| Audio intermitente o sin audio de un instrumento o fuente de audio connectado por un cable de entrada | Asegúrese de que el instrumento o fuente de audio está firmamente connectado a la entrada del canal. Suba el volumen del instrumento o fuente de audio y del sistema. Compruebe que las laces deASN/ saturación se encienden para confirmar que el sistemas detecta una ASN de audio de la fuente. Conecte el instrumento o fuente de audio a un amplificador不一样 para confirmar que la fuente funciona. Conecte除外 instrumento o fuente de audio. Pruebe con除外 cable de entrada para connectar el instrumento o la fuente de audio al sistema. Si usa un micrófono de condensador, asegúrese de connectarlo a una fuente de alimentación phantom (como un preamplificador o una consola mezcladora) antes de connectarlo al sistema. Desenchufe el cable de alimentación y retire la bateria del sistema (vea la págin65). Espere 30 segundos, vuelva a colocar la bateria y connecte firmamente el cable de alimentación a la toma de corriente (red electrónica). Reinicie el sistema (consulte págin77). |
| El sistema no se conecta a un dispositivo Bluetooth | En el dispositivo: • Desactive la funciónBluetooth y vuelva a activarla otra vez. • Elimine el sistema de la lista Bluetooth en el dispositivo, incluyendo los listados duplicados marcados como LE (Low Energy). Vuelva a connectarlo (vea la págin64). Conecte除外 dispositivo móvil (vea la págin64). Borre la lista de dispositivos del Sistema (vea la págin64). Vuelva a connectarlos. |
| Audio intermitente o sin audio de un dispositivo Bluetooth | Reproducza audio de una aplicación不一样 o service de música. Acerque el dispositivo móvil al sistema (9 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. Detenga除外 aplicaciones de transmisión de audio o video. Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con las conexiones Bluetooth. Reinicie el dispositivo móvil. Conecte un dispositivo móvil不一样 (vea la págin64). |
SINTOMA SOLUCION
| Audio distorsionado de instrumento o fuente de audio | Baje el volumen en la fuente. Si el volumen de la fuente de audio no se pueda ajustar, pueda comprar paneles de entrada en su tienda de música local. Pruebe un instrumento o fuente diferente. Si está reproduciendo audio desde un dispositivo móvil conectado a la entrada AUX del canal 3, asegúrese de que el dispositivo no está también conectado al puerto USB POWER para su carga. Este puede create ruido durante la reproducción de audio. Asegúrese de que la configuración de los expansores para este canal está en On, no en Off (vea la pagea 75). |
| Zumbidos cuando no hay nada enchufado en el sistema | Con un vericador de tomas de CA (red electrica), compruebe que la toma de corriente en la que está enchufado el sistema noiene contactos invertidos o abiertos (vivo, neutro y/o tierra). Si el sistema está conectado a un alargador, conectelo directamente a la toma de corriente. |
| Acople de un micrófono conectado al sistema | Baje el volumen del canal. Oriente el micrófono para que no apunte directamente al sistema. Pruebe usar(other micrófono). Pruebe cambio laubicacion del sistemas y/o del vocalista. Aumente la distancia entre el micrófono y el sistema. Si usa un procesador de efectos vocales, intente omitirlo para determinar si la configuracion del procesador está contribuyendo al acople. Asegúrese de que la configuracion de los expansores para这条路el esté en On, no en Off (vea la pagea 75). |
| Hay un excesso de zumbido cuando se conectan en capena various sistemas | Reduzca el volumen de las unidades encadenadas. |
SINTOMA SOLUCION
| La batería delsystems no se carga | Intente no usar el sistemas cuando la batería del sistemas se está cargando.Si el sistemas estuve expuesto a altas o bajas temperatas, espere a que regrese a la energia ambiente y vuelva a intentar cargaslo.Desconecte el sistemas de la corriente, y luego retire la batería del sistemas (vea la pagea 65). Una vez que la batería está fria al tacto, vuelva a colocarla e intente cargasla de nuevo.Si está usingo el sistemas a un nivel de volumen muy alto, intente bajo el volumen. A niveles de volumen muy altos, el sistemas interrupme la carga de la batería del sistemas y de los transmisores inalábricos conectados. |
| La aplicación Bose Music no funciona en un dispositivo movable | Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la aplicación Bose Music y cumple con los requisitos minimos del sistemas. Para más información, consultte la Tienda de aplicaciones en su dispositivo móvil.Desinstale la aplicación Bose Music del dispositivo móvil y vuelva a instalar la aplicación (vea la pagea 16). |
Transmisor inalámbrico
SINTOMA SOLUCION
| El transistor inalábrico no se enciende | Cargue totalmente el transistor (vea la page 55). Vuelva a encenderlo. Restablezca el transistor (vea la page 77). Vuelva a encenderlo. |
| El transistor inalábrico no searga | La bateria delsysteme peut estar en modo de protección o descargada. Conecte el systema a una fuente de alimentación de CA (red electrónica). Si el transistor estuve expuesto a altas o bajas temperatas, espere a que regrese a la temperature ambiente y vuelva a intentar cargalro. Cargue el transistor usingo un carrgador de pared o computadora (vea la page 55). Si está usingo el systema a un nivel de volumen muy alto, intente bajo el volumen. A niveles de volumen muy altos, el systema interrupme la carga de la batería del systema y de los transmisores inalábricos conectados. |
| El transistor inalábrico no se conecta al systemd | Verifique la luz de encendido para asegurarde que el transistor está encendido (vea la page 62). Verifique la luz de connexion para confirmar si el transistor está o no connectado al systemd (vea la page 63). Si la luz se apaga, intente emparejar de nuevo el transistor con el canal (vea la page 37). Acerque el transistor al systemd (a menos de 6 m) y lejos de interferencias u obstrucciones. Asegúrese de que la configuración inalábrica para ese canal está en Auto, no en Off (vea la page 42). Restablezca el transistor (vea la page 77). Empareje de nuevo el transistor con el canal (vea la page 37). |
SINTOMA SOLUCION
| Audio intermitente o sin audio de una fuente connectada a un transmitter inalábrico | Asegúrese de que(transmitter está conectadofirmamente al fuente. Verifique la luz de conexión para asegurarde que el transmisor estáconectaro alsystema (vea la págrina 63). Si la luz se apaga,vea "Eltransmitter inalábricoino seconecta alsystema" en la págrina 73. Verifique la luz de encendido para asegurarde queel transmitter estáencendido (vea la págrina 62). Verifique la luz de conexión para asegurarde que el transmisor no está silenciado (vea la págrina 63). Si lo está, restaureel audio deltransmitter (vea la págrina 39). Acerquele transmitorsylfuente alsystema (a menos de 6 m) ylejos deinterferencias uobstrucciones. Vea la"Audio intermitente o sin audio de un instrumento o fuente deaudio conectaro por un cable de entrada" en la págrina 70. Restablezca le transmitisor (vea la págrina 77). Empareje de nuevo el transmitorscon el canal (vea la págrina 37). Encienda yconectelear transmitorsa la fuente, luego pruebe elaudio. |
| Audio inusualmente bajo o alto de una fuente connectada a un transmitisor inalábrico de micrófono/linea Bose | Asegúrese de queel transmitorsistájustadoa la configuraciónde entrada adecuadapara su fuente(entrada de micrófono o delinea). Vea la "Cambiarrentre la entrada delinea y micrófono" en la págrina 40. |
| No hay audio de una fuente conectada a un entrada de canal con un cable de insertión,msteadhay un transmitisor inalábrico conectado | Asegúrese de que la configuraciónde insertiónpara ese canal esté en Auto, no en Off (vea la págrina 41). |
| Zumbido o acoplede una unidad de efectos connectada a la entrada de un canal con un cable de insertión | En el transmitisor inalábricode ese canal, compruebe la luz de encendido y la luz de conexión para asegurarde queel transmitisor estáencendido y conectado alsystema (vea la págrina 63). Si no es asi, el systematrata la unidad de efectos como una entrada, lo que pueda create zumbidos o acople.Asegúrese de que la configuraciónde los expansores para ese canal esté enOn, no enOff (vea la págrina 75). Cualquier zumbido de tierra restante peutdeberse a la unidad de efectos. Para ayudarlo,ovable comprar un eliminador de zumbidos en su Tienda de música;más cercana. |
ACTIVAR/DEACTIVAR LA CONFIGURACION DE EXPANSORES
La configuración de los expansores determina si el sistema reduce el volumen del ruido de fondo de bajo nivel para un canal, como el ruido causado por el acople electrico, la interferencia de radiofrecuencia o su entorno. Puede desactivar esta funciona para uno o más canales si esnecessary para su escenario de configuración.
- Mantenga presionado uno de los controlles de canal hasta que aparezca el menu de controlles adiconionales en la pantalla del canal.

- Gire el control de canal paraDSLipar Expanders y presione para seleccionarlo.

-
Gire el control de canal paraDSLar la configuracion preferida y presione para seleccionarla:
-
On (predeterminado): Activa la configuración de los expansores para este canal, haciendo que el sistema reduzca el volumen del ruido de bajo nivel.
- Off: Desactiva la configuración de los expansores para este canal, evitando que el sistema reduzca el volumen de los ruidos de bajo nivel.

- Mantenga presionado el control de canal hasta que desaparezca el menu de 控roles adiciones.
RESTABLECER EL SISTEMA
Restablecer a la configuracion de fabrica eliminata todas las configuraciones de canal y conexiones Bluetooth y las conexiones del transmisor inalámbrico del sistemas y restablece la configuracion original de fabrica.
NOTA: Puede restablecer fácilmente la configuracion de canal y de sistemas afteres de un restablecimiento del systema usingla aplicacion Bose Music. Para ello,antes de restablecer,guarde la configuracion actual como Escena en la aplicacion (vea la page 36). Una vez completado el restablecimiento, seleccione la Escena en la aplicacion para restablecer todos los parametros, excepto las conexiones de Bluetooth y del transmitter inalambrico.
Mantenga presionado el botón de encendido (1) por 10segundos hasta que la luz de encendido se apague y aparezca un mensaje en las pantallas de los canales.

El sistemas se reinicia. Cuando se complete a restablecimiento, la luz de encendido se illumina permanentemente de color blanco.
RESTABLECER UN TRANSMISOR INALÁMBRICO
Restablecer a fabrica un transmisor inalámbrico borra toda la información de emparejamento y vuede a la configuración original de fabrica.
Mantenga presionado el botón de encendido (1) por 10segundos hasta que se apague la luz de encendido.



MUSICIEN AVEC PÉRIPHÉRIQUE MOBILE

MUSICIEN AVEC PÉRIPHÉRIQUE MOBILE ET ÉMETTEURS-RéCEPTEURS SANS FIL


MULTI-INSTRUMENTISTE

MUSICIEN AVEC MÉLANGEUR D'AMBIANCE
MUSICIEN AVEC ÉMETTEURS-RéCEPTEURS SANS FIL, PÉDALE D'EFFETS ET PROCESSEUR VOCAL

MUSICISTA CON DISPOSITIVO MOBILE

MUSICISTA CON DISPOSITIVO MOBILE E TRASMETTITORI WIRELESS


POLISTRUMENTISTA

MUSICISTA CON MIXER EFFETTI
MUSICISTA CON TRASMETTITORI WIRELESS, PEDALE EFFETTI E PROCESSORE VOCALE
Importer — Meksyk: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
8) Przycisk Bluetooth.
Zobacz str. 21.
Wskaznik Bluetooth.
Zobacz str. 58.
Peso liquido: 6,5 kg
Preencha e guarde para referencia futura
Consulte a págin 21.
Luz de Bluetooth.
Consulte a网页 58.
Porta de corregamento USB (USB-A).
Consulte a página 56.
11 Porta USB Type-C
Consulte a página 58.
Consulte a págin 18.
OBSERVACAO: Você también pode silenciar canais usingo aplicativo Bose Music (consulte a pagina 36).
Ajustar agudos
Ativar/desativar funcionalidade de insert de canal
- Pressione o controle de canais para o Canal 1 ou 2 por algunos segundos, até o menu de controles adiconais aparecer naanela de canais.


MUSICO COM DISPOSITIVO MOVEL

MUSICO COM DISPOSITIVO MOVEL E TRANSMISSORES SEM FIO


MULTI-INSTRUMENTISTA

MUSICO COM MIXER DE EFEITOS
MUSICO COM TRANSMISSORES SEM FIO, PEDAL DE EFEITOS E PROCESSADOR DE VOZ
ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA
ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA
ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA
Luz de alimentacao Luz de conexao

LUZ DE ALIMENTAGão
Mostra a alimentacao, o nivel de cargo da bateria e o status deerro do transmissor.
ATIVIDADE DAS
LUZES ESTADO DO SISTEMA
LUZES ESTADO DO SISTEMA
Azul fixo Conectado
Piscando na cor azul Mudo
CONECTAR SEU DISPOSITIVO MOVEL
APAGAR A LISTA DE DISPOSITIVOS DO SISTEMA
OBSERVACAO: Antes de guardar o Sistema por algunos meses, verifique se a bateria está totalmente carregada.
Aterstalla en tradlós sándare 77
ManualFácil