SodaStream - Otros aparatos de cocina KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SodaStream KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SodaStream KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SodaStream - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SodaStream de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO SodaStream KITCHENAID
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE
Medidas de segundad importantes 76
Requisitos electricos 77
Tratimiento de residuos de equipos electricos 77
COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes ymericanes 78
Guia de accesorios 79
MONTAJE DE LA BATIDORA DE PIE
Montaje/desmontaje del bol 79
Elevator/descenso del cabeza del motor 80
Montaje/desmontaje del batidor plano, el batidor de varillas
o el gancho amasador 80
Distancia entre el batidor y el bol. 81
Montaje/desmontaje del escudo vertedor 82
Uso del escudo vertedor 82
USO DE LA BATIDORA DE PIE
Utilizacion del control de velocidad 83
Guia de control de la velocidad 83
Accesorios.optiones 84
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS
Consejos para mezclar 85
Claras de nuevo 86
Nata montada. 86
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la batidora de pie 86
Limpieza de los accesorios 87
SOLUTION DE PROBLEMAS 87
SERVICIO Y GARANTÍA
Garantía de la batidora de pie KitchenAid 88
Planificacion del service 88
Atencion al cliente 88
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de sécurité.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este*simbolo lescious de los peligos potenciales que peuventatarle o herirle austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidar iranacompanados delsymbolo de alerta y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones de inmediato.
ADVERTENCIA
Puede fallecer o herirse de gravedad si no sique las instrucciones.
Todoos mensajes de seguridad le indicarancuales son los peligos potenciales, como reducir la probabilitad de lesiones y que peutuclear si no sigue las instrucciones.
MEDIHAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben tener en todo momento una série de precauciones de seguridad.baidu, entre las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de descargas electricas, no sumerja la batidora de pie en agua o en cualquier(othero liquido.
3. Desenchufe la batidora de pie cuando no se esté'utilizing, antes de fjar o quitar piezas y antes de limpiarla.
4. Nocede la batidora de pie desatendida en ningún momento cuando está en funciona bajo.
5. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento suficientes, siempre que lo hagan bajo la supervisión de las personas responsables de su seguridad o que hayan recibido de las mismas las instrucciones adequadas para su uso de forma segura y hayan comprendido los peligos que este conlleva. No permitita que los niños juguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
6. Evite el contacto con las piezas móvil. Mantenga alejados del batidor las manos, elleo, la ropa, asi como espátulas o cualquier(other utensilio durante suutilizacion, para reducir el riesgo de daños a las personnes y/o a la batidora de pie.
7. No utilise la batidora de pie con el cable o el enchufe en mal estado, ni en caso de que la batidora de pie no funciona correctamente o se le haya caido o presente algunos desperfekto. Lleve el aparato al service Tecnico autorizzato más cercano para su examen, reparación o ajuste electrico o mecánico.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE PIE
- El uso de accesorios no recommendados o no vendidos por KitchenAid可能导致 provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
- No utilise la batidora de pie en exteriores.
- No deje que el cableswithgue de una mesa o encimera.
III. Retire el batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador de la batidora de pie antes de lavarlos. - Este produit está disnado exclusivamente para uso domestico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
Potencia:
300 W para los modelos 5KSM150PS
y5KSM156
250 W para los modelos 5K45SS y 5KSM45
Voltaje:
220 - 240 V
Hercios:
50/60Hz
NOTA: si el enchufe no encaja en la toma de corriente,pongase en contacto con un electricistarialcido.No modifique el enchufe de ninguna manera.No utilise un adaptorador.
No utilise un cable alargador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llama a un electricista o a un technicianriallicido para que instale una toma de corriente cerca del aparato.
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufela en una salute con toma de tierra.
No extraiga la clavija de connexion a tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Tratimiento de residuos de equipos electricos
Tratimiento del material del paquete
El material del paquete es 100% reciclable yiene etiquetado con el significo que asio indica Por lo tanto, todos y cada uno de los componentes del paquete deben desecharse con responsabilidad y de acuerdo con las normativas locales para el tratimiento de residuos.
Cóme desechar el producto
-
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
-
El reciclaje apropiado de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.
- El símbolo en el producto o en la documentación indica que no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debenentarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el service de eliminación de residuos urbanos o el lugar donde lo adquirido.
Componentes y unidades

- Incluido solamente en los modelos 5KSM150PS y 5KSM45. también disponible como accesorio optional.
** El Diseño y material del bol dependen del modelo de la batidora de pie.
Guía de accesorios
| Accesorio Uso | |
| Batidor plano para mezclas de normales a densas: | Tartas, recubrimientos glaseados, dulces, galletas, masa para pasteles, panecillos, carne picada, puré de patatas |
| Batidor de varillas para mezclas que necesitan aire incorporado: | Huevos, claras de huevo, nata para montar, merengues italianos, bizcochos, mayonesa, algunos dulces |
| Gancho amasador para mezclar y amasar masas de levadura: | Pan, panecillos, mesa de pizza, bollos |
MONTAJE DE LA BATIDORA DE PIE
Montaje/desmontaje del bol




Elevación/descenso del=cabezal del motor

ParaEARelcabezaldmotor: Presione la palanca aseguradora en la posicion dedesbloqueo y levante el cabezal. Una vez elevado,la palanca volvera automatically a la posicion debloqueo paramantenerlo elevado.

2 Para bajo el CZezeal del motor: Presione la palanca de asegurarada hasta la posicjion de desbloqueo y baje con cuidado el czeazal. La palanca volvera automatically a la posicjion de bloqueo paramantener el czeazal bajo.Antes de mezclar, intente levantar el czeazal paracomprobar que está bloqueado.
NOTA: El casingal del motor deben mantenerse en posicion de bloqueo cuando use la batidora de pie.
Montaje/desmontaje del batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador
ADVERTENCIA
Riesgo de resultar herido Desenchufe la batidora antes de tocar los batidores.
En caso de no hacerlo, se podraneanecurar fracturas de huesos, cortes o cardenales.

Para montar el accesorio: Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posicion "0"). Desenchufe la batidora de pie.

2 Sostenga la palianca aseguradora en la posicion de desbloqueo e incline hacer atras el cabezal del motor.

3 Deslice el accesorio sobre el eje del本身就是 presione hacer arriba lo más posible. A continuación, girelo hacer la derecha hasta engancharlo en el pasador del eje.
Montaje/desmontaje del batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador

4 Para retirar el accesorio: Repita los pasos I y 2. Presione el accesorio hacer arriba tanto como sea possible y girelo hacía la izquierda. A continuación, tire deél para sacarlo del eje del batidor.
Distancia entre el batidor y el bol
La batidora de pie viene ajustada de fabrica, de manière que el batidor plano no llega del todo al fondo del bol. Si, por在哪quier motivo, el batidor plano golpea el fondo del bol o está demasiado alejado del bol, pueda corregir fácilmente la distancia.

Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posicion "0"). Desenchufe la batidora de pie.
NOTA: Si se ajusta de forma adecuada, el batidor plano no golpeará el fondo ni las paredes del bol. Si el batidor plano o el batidor de varillas está tan cerca que golpea el fondo del bol, pueda que se desgasten el recubrimiento o las varillas del batidor.

2 Levante el cerrazal del motor. Gire el tornillo ligeramente en el sentido contrario al de las agujas del reloj (izquierda) para elevar el batidor plano o en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para bajo lo. Ajuste el batidor plano de modo que sobresalga ligeramente de la superficie del bol. Si aprieta demasiado el tornillo, pueda que la palanca asegurar no se ajuste en su lugar.
Montaje/desmontaje del escudo vertedor*

Para montar el escudo vertedor:
Asegúrese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie. Coloque el accesorio elevado; ∀ease la sección "Montaje/desmontaje del batidor plano, el batidor de varillas o el gancho amasador".

2 De la parte delantera de la batidora de pie, deslice el escudo vertedor hasta bajo centro centrado sobre el bol. El borde inferior del escudo deben encajjar bajo del bol.

3 Para retirar el escudo vertedor: Asegúrese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posición "0"). Desenchufe la batidora de pie.

4 Levante la parte delantera del escudo vertedor, separando lolo del borde del bol, y tire hacía delante. Retire el accesorio y el bol.
Uso del escudo vertedor*
Utilice el escudo vertedor para evitar que los ingredientes salpiquen fuera del bol durante el proceso, asi como para aver ter ingredientes en el bol durante el mesmo.

Para Obtenerelinesgire el escudo vertedor de manera que el cebazal del motor cubra el hueco en forma de ^ existente en el escudo. Elconducto paraverterdebequdar a la derecha de la toma de accesorios (mirando derentea la batidora).

Vierta los ingredientes en el bol por el conductor para verte
- Incluido solamente en los modelos 5KSM150PS y 5KSM45. también disponible como accesorio optional.
Utilización del control de velocidad
NOTA: La batidora de pie se pueda calentar durante su uso. Con cargas pesadas querequireen un tiempo de batido prolongado, la parte superior de la unidad pueda calentarse,lastante. Esto es normal.

Enchufe la batidora de pie a la toma de corriente electrica adecuada. Para comenzar, y a fin de evaporar que los ingredientes salpiquen fuera del bol, situue la palanca de control de la velocidad en la velocidad más baja y, a continuacion, aumento la velocidad gradualmente. Vexe el singularmente cuadro.

2 Na raspe el bol cuando la batidora de pie está en funciona. El bol y el batidor está disnéados para proportionsar una mezcla homógena, sin que seonga que raspar con Frequencia. Normalmente es suficiente con raspar el bol una o dos vezes cuando se meczle.
Guía de control de la velocidad
Todas las velocidades estan dotadas de la funcion Soft Start, en virtud de la cui la batidora de pie comienza a functionar automaticallya una velocidad reducida para evaporar que los ingredientes salpiquen o "salgan por los airens" y, a continuacion, se incrementa rapidamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada para促成 un rendimiento optimo.
| Velocidad | Acción Accesorio Descripción | ||
| 1 | REMOVER | Para removel lentamente, combinar, hacer puré e起初综合素质 de batido. Utilícela pararegar harina e ingredientes secs a la mezcla, asi como para encontrar liquidos a ingredientes secs. No utilizela velocidad I para mezclar o amasar masas de levadura. | |
| 2 | MEZCLAR A VELOCIDAD LENTA | Para mezclar a velocidad lenta, hacer puré y removea mayor velocidad. Empléela para mezclar y amasar masas de levadura, mezclas densas y dulces, comenzar el puré de patatas u otheras verduras, mezclar manteca y harina, batir mezclas finas o liquidas. | |
| 4 | MEZCLAR, BATIR | Para batir mezclas semidensas, como las de las galletas. Utilícela para combinar azúcar y mantequilla, asi como para aggregar azúcar a las claras de huevo para la preparación de merengues. Velocidad media para masas de pastel. | |
| 6 | BATIR, HACER CREMAS | Para batir a una velocidad media alta (hacer cremas) o montar. Se employs para finalizar la masa de pasteles, rosquillas u otheras mezclas. Velocidad elevada para masas de pastel. | |
| 8 | BATIR A GRAN VELOCIDAD, MONTAR | Para montar cremas, claras de huevo y merengues italianos. | |
| 10 | MONTAR A GRAN VELOCIDAD | Para montar cantidades pequeñas de crem, claras de huevo o para acabar de montar el puré de patatas. | |
NOTA: Si se necesa un ajuste mas precise, pueda fjarse la palanca de control de velocidad entre las velocidades indicadas en la tabla de arriba para Obtener las velocidades 3, 5, 7 y 9. Utilice solo hasta la velocidad 2 para preparar masas de levadura, de lo contrario, podra occasionar daños a la batidora.
Accesorios.optionales
KitchenAid-ofrece una amplia gama de accesos.optionales, como picadoras de alimentos o maquinas para hacer pasta. Pueden montarse al eje de transmisión de accesorios de la batidora de pie, tal y como se ha indicado anteriorsmente.

Para montar el accesorio: Asegürese de que la batidora está apagada (control de velocidad en posicion "0"). Desenchufe la batidora de pie.

2 Afloje la tuerca de accesorios, girandola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Quite la cubierta de la toma de fijacion.

3 Introduzca el alojamento del eje del accesorio en la toma de accesorios, asegurandose de que el arbol de transmision del accesorio encaja en el receptaculo cuadrado de la toma de accesorios. Puede ser necessario girar el accesorio hacerclusions y hacer adelante. Cuando el accesorio está en la posicion correcta, el pasador del accesorio encajara en la muesca del borde de la toma.

4 Apriete la tuerca de accesorios, girandola en el sentido de las agujas del reloj hasta que el accesorio está totalmente fjado a la batidora de pie.

5 Enchufe la batidora a la toma de corriere electrica adecuada.

6 Para descrear el accesorio: Asegurese de que la batidora este apagada (control de velocidad en posicion "0" Desenchufe la batidora de pie.

7 Afloje la tuerca de accesorios, girandola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Gire un poco el accesorio hacía extras y hacía delante@msteadras tira hacía fauna.

8 Vuelva a colocar la cubierta de la base de fijacion del accesorio. Apriete la tuerca de accesorios, girandola en el sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Consulte el Manual de uso y cuidado de cada accesorio para ver los ajustes de velocidad y tiempos de funcionaimiento recomendedos.
CONSEJOS PARA OBTENER EXCELENTES RESULTADOS
Consejos para mezclar
Tiempo de batido
Su batidora de pie KitchenAid mezclará más rápido y mejor que la mayoría de las batidoras electricas. Por consiguiente, en la mayoría de las recetas hay queaabstar el tiempo de batido indicado paraeatingarquebata en excesso.
Para determinar el tiempo de batido ideal, observe la mezcla o la masa y bata tan solo hasta que consiga el aspecto deseado descripto en su receta, como por exemple "suave y cremoso". Para seleccionar las velocidades de batido adecuadas, consulte la seccion "Guia de control de la velocidad".
Agregar los ingredientes
El procedimiento normal a seguir a la hora de mezclar la mayoría de las masas, sobre todo las masas para pasteles y galletas, consiste enañadir:
1/3 ingredientes secs
1/2 ingredients liquidos
1/3 ingredientes secs
1/2 ingredients liquidos
1/3 ingredientes secs
Utilice la velocidad I hasta que los ingredientes se combinen. A continuacion,urrente la velocidad progrisamente hasta alcantar la velocidad deseada.
Anada siempre los ingredientes lo más cerca posible del borde del bol, no directamente en el batidor en movimiento. El escudo vertedor se pueda usar pararegarar los ingredientes con mayor calidad.
NOTA: Si los ingredientes depositados en el fondo del bol no se mezclan bien, el batidor no está lo suficientemente introducido en el bol. Vease la sección "Distancia entre el batidor y el bol".
Masas para pasteles
Cuando prepare masas envasadas para pasteles, emplee la velocidad 4 para una velocidad intermedia y la velocidad 6 para una velocidad elevada. Para encontrar losunesreatesteresultados, bata durante el tiempo indicado en las instrucciones del paquete.
Agregar frutos secos,utas o frutas eschachadas
Los materiales solidos se deben anadir durante los ultimos segundos del proceso de mezclaro a velocidad I. La mezclaDebe ser lo suficientemente espesa como para que la fruta o las nueces no se depositen en el fondo de la fuente durante la coccion.Las frutas pegajosas sedeferian rebozar en harina para促成ir una mayor distribución en la mezcla.
Mezclas liquidas
Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos se deben mezclar a velocidades más reduidas paraatar que salpiqueen. Augmentar la velocidad una vez que la mezcla haya espaso.
Amasar masas de levadura
SIEMPRE utilise el gancho amasador para mezclar y amasar masas de levadura. Emplee la velocidad 2 para mezclar o amasar masas de levadura.
La utilizacion deequalquierotra velocidad augmenta las posibilidadesde que la unidad falle.
No实用性 recetas que requieran mas de 900 g de harina para todo uso o 800 g de harina de trigo integral a la hora de hacer masas con la batidora de pie con cabeza inclinable de 4,28 L de capacité.
No实用性 recetas que requieran mas de 1 kg de harina para todo uso o 800g de harina de trigo integral a la hora de hacer masas con la batidora de pie con cabeza inclinable de 4,8 L de capacité.
Claras de nuevo Nata montada
Coloque las claras de nuevo a temperatura ambiente en el bol limpio y seco. Fije el bol y el batidor de varillas. Para evaporar salpicaduras, vaya augmentando la velocidad progresivamente hasta alcanzar la asignada y monte hasta el punto deseado.
CANTIDAD VELOCIDAD
I clara de nuevo.........PROGRESSIVAMENTE HASTA 10
Fases a la hora de montar claras de huevo
Con su batidora de pie KitchenAid montará las claras rápidamente. De forma que tengacuidado para que no las monte en excesso.
Vierta la nata para montar fria en el bol previamente enfriado. Fije el bol y el batidor de varillas. Para evaporar salpicaduras, vaya augmentando la velocidad progresivamente hasta alcancar la designada y monte hasta el punto deseado.
CANTIDAD VELOCIDAD
más de 200 ml.........PROGRESIVAMENTE HASTA 8
Fases a la hora de montar nata
Tenga cuidado con la nata a la hora de montarla. Su batidora de pie con cabeza inclinable KitchenAid monta tan rapidamente que solo transcurren unoicosidereslasdistinctasfasesdelproso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la batidora de pie
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufela en una salute con toma de tierra.
No extraiga la clavija de connexion a tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar la muerte, un incendio o una descarga electrica.

Asegürese siempre de descenthucfar la batidora de pie antes de su limpieza. Limpie la batidora de pie con un trapo suave humedo. No utilise produits de limpieza domesticos/comerciales. Limpie asiduamente con un pano el eje para el batidor, eliminandorialquier residuo que se pueda acumular. No lasumerja en agua.
Limpieza de los accesorios

2 El bol, el escudo vertedor*, el batidor blanco plano y el gancho amasador blanco son aptos para el lavavajillas. O bien, se pueda limpar cuidadosamente en agua caliente con jabón ycularcompletamente antes de secarlos.No deje puestos los batidores en el eje.

3 IMPORTANTE: El batidor de varillas no es apto para el lavavajillas. Lávelo a fondo en agua caliente jabonosa y'enquáuelo Completely ante de secarlo. No deje puesto el batidor de varillas en el eje.
- Incluido solamente en los modelos 5KSM150PS y 5KSM45. también disponible como accesorio optional.
SOLUTION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufela en una salute con toma de tierra.
No extraiga la clavija de connexion a tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Por favor, lea la informacion queiene a continuacion antes de contactar con su serviceo专业技术.
I. La batidora de pie se pueda calentar durante su uso. Con cargas pesadas durante periodos de mezclado prolongados es possible que no pueda tocar comoamente la parte superior de la unidad. Esto es normal.
2. La batidora de pie puede(desperer un olor acre,sobre todo cuando esnea. Es algo habitual cuando se tratate de motores electricos.
3. Si el batidor plano golpea el bol, detenga la batidora de pie. Vease la seccion "Distancia entre el batidor y el bol".
Si su batidora de pie funciona Incorrectamente o no funciona, por favor compruebe loCEEuiente:
- ¿Está enchufada la batidora de pie?
- ¿Está en funciona el fusible del circuito de la batidora de pie? Si tiene un interruptor automatico, asegúrese de que el circuito está cerrado.
- Apague la batidora de pie entre 10 y 15segundos y, a continuacion, vuela a encenderla. Si la batidora de pie no se pone en marcha,defer que se enfrie durante uns 30minutos antes de volverla a encender.
- Si el problema no se debe a uno del motivos anteriormente Mentionados,紊ase la seccion "Servicio y garantia".
Garantía de la batidora de pie KitchenAid
| Duración de la garantía: | KitchenAid pagará por: | KitchenAid no pagará por: |
| Europa, Oriente Medio y América: Para los modelos Artisan 5KSM150PS y 5KSM156: cinco años de garantía completa a partir de la Fecha de compra. Para los modelos 5K45SS y 5KSM45: dos años de garantía completa a partir de la Fecha de compra. | Costes de las piezas de repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos de materiales o mano de obra. Sólo un Servicio de asistencia技术水平a autorizada puede realizar las reparaciones. | A. Reparaciones cuando la batidora de pie se usa para usos distinctos a la preparación de alimentos. B. Daños occasionados por accidente, alteraciones, uso indefinido, abuso o instalación/funcionamiento que no sea conforme con los@códigos electricos locales. |
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INDIRECTOS.
Planificacion del serviceo
Cualquier reparación se deben realizar, en un ambito local, por un centro de servicios专业技术 autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le compró launidad para Obtener el nombre del centro de servicios专业技术 autorizado por KitchenAid más cercano.
Atencion al cliente
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
0802 I Barcelona (Espana)
Tel. 93 201 37 77
comercialdep@riverint.com
KITCHENAID EUROPA, INC.
POBOX19
B-2018 ANTWERP II
BELGIUM
Servicio Técnico Central
PRESAT
Tel. 93 247 85 70
www.presat.net
www.KitchenAid.eu
INDICE
SEGURANCA DA BATEDEIRA
Este o*simbolo de avis de seguranca.
Adicionar ingredientes
Centros de assistencia
Servico de assistencia
Em Portugal:
LUSOMAX LDA.,
g jai 1j g jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
1
A
i 1
J 1

sall 1a jy g :laal 12 yj
l Jy g . "O"g all a c nll
. 1y jla jc c b
1
a_i s = p · s^i - 1
aaiia aiaia iiaia
a
Claus

g 12 g 12 12 12
3

g"Jai cl! g ic Jai 1 j Sswal
2
e yll 5
a 1

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
1
e 1
jlll jlll llll llll llll llll llll llll llll llll llll llll llll
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
jilwblg
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3y
yaiil aicblil juii lai iiai w 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
y la 1 y j 900 1
j 800
4.28 a
yJyIaIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI yJ 4.8 aW aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH aH a