WAD 101 - Máquina de soldar Weller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WAD 101 Weller en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WAD 101 Weller
Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WAD 101 - Weller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WAD 101 de la marca Weller.
MANUAL DE USUARIO WAD 101 Weller
ES Español Atención | Descripción | Puesta en servicio del aparato | Equipotencial | Instrucciones | Ac- cesorios | Piezas suministradas
9. Estrangulador para débito de
2. Indicación digital
5. Control óptico de regulación
8. Niple de toma de aire para el
soldador de aire caliente
9. Válvula mariposa para regulación
12. Cople rápido para la toma de
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una utilización diferente a la descrita en el manual de instruccio- nes, así como por modificaciones arbitrarias. La estación de soldadura WAD 101 / WAD 101IG de Weller cumple la declaración de conformidad de la CE de acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las Directivas comunitarias 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2011/65/CE (RoHS)
El equipo WAD 101 es una estación de aire caliente que se distingue por su extensa amplitud de funciones.
2.2 Unidad de control WAD 101IG
La WAD 101IG es una estación de soldar con gas protector para los soldadores de gas protector WP 80IG y WP 120IG. Gracias a la aplicación de un microprocesador se consigue un servicio sencillo y confortable. El sistema electrónico de regulación garantiza un excelente comportamiento con diferentes soldadores. Los útiles soldadores mismos se reconocen automáticamente y se asignan a los correspondientes parámetros de régula. Los elementos calefactores en técnica de 24 V particularmente eficaces permiten un sobresaliente comportamiento dinámico. De esta forma el útil soldador recibe características de aplicación universal. La temperatura deseada puede programarse mediante dos teclas (UP/DOWN). Para el soldador de aire caliente pueden realizarse temperaturas desde 50°C hasta 550°C (122°F - 999°F); caso de conectarse un soldador, la gama de regulación se limita automáticamente a 450°C (842°F) como máximo. Los valores nominal y real se muestran de forma digital. Un LED rojo en el indicador que sirve como control óptico de la regulación señaliza mediante parpadeo la consecución de la temperatura previamente seleccionada. La iluminación permanente del mismo indica que el sistema se encuentra en vías de calentamiento. En la unidad de control WAD 101 el flujo de aire está controlador por un interruptor integrado en el mango. El caudal de aire se controla mediante un conmutador accionado a dedo integrado en el mango. El ajuste del caudal tiene lugar sin graduación o escalamiento mediante una vál- vula mariposa en la gama desde aprox. 0 hasta 10 l/min. El aire caliente entregado está libre de cargas estáticas. En la unidad de control WAD 101IG el flujo de gas está controlado por el soporte de seguridad WDH 10T. El caudal se puede ajustar en el rango de 0 a 5 l/min. Diferentes posibilidades de compensación del potencial con respecto a la punta para soldar, conmutador de tensión cero y versión antiestática de la unidad de mando completan los altos estándares de calidad. La posibilidad de conexión de un equipo externo para la introducción de datos amplía la variedad funcional. Con los equipos de introducción de datos WCB 1 y WCB 2 de adquisición optativa pueden realizarse, entre otras, funciones de temporización y de bloqueo. Un registrador térmico integrado forma parte del suministro ampliado de la unidad para introducción de datos WCB 2.
HAP 1: Soldador de aire caliente de 100 W con conmutador de dedo integrado. Idóneo para soldar y eliminar soldaduras de componentes instalados sobre plano. Un amplio surtido de toberas le presta características de aplicación universal. El soldador de aire caliente no se debe conectar a la estación WAD 101IG WMP: El soldador Weller Micro WMP es idóneo para la manipulaci- ón de componentes SMD gracias a su diseño ergonómico. La pequeña distancia co-prendida entre el mango y la punta de soldar pemite manipular de forma ergonómica este potentesoldador de 65 W al realizar trabajos que requieren la máxima precisión. MPR 80: El Peritronic MPR 80 de Weller es un soldador con un ángulo de trabajo ajustable de 40°. Por ello se permite un diseño individual del proceso de soldadura en relación a su ergono- mía. Por su potencia de 80 W y su delgada forma constructi- va es apropiado para efectuar operaciones de soldadura finas. WTA 50: Las pinzas para desoldadura WTA 50 se concibieron especi- almente para la separación de la soldadura de componentes SMD. Dos elementos calefactores (2 x 25 W) con un sensor de temperatura cada uno cuidan de que la temperatura sea la misma en los dos brazos. Español
LR 82: Potente soldador de 80 W para efectuar trabajos de soldadura con una gran necesidad de calor. La fijación de la boquilla de soldadura se efectúa a través de un cierre tipo bayoneta que permite un cambio de boquilla con posición invariable. WP 80 / WSP 80: El soldador WP 80 / WSP 80 se caracteriza porque el alcance rapidísimo y preciso de la temperatura de soldadura. Por su delgada forma constructiva y su potencia calorífica de 80 W es posible una aplicación universal en trabajos de soldadura de extremada precisión hasta con una elevada necesidad de calor. Tras el cambio de la boquilla de soldadura es posible la continuación inmediata del trabajo, ya que la temperatura de servicio se alcanza de nuevo en un tiempo mínimo. Para otras herramientas a conectar, véase la lista de accesorios.
3. Puesta en funcionamiento
Colocar el soldador en el soporte de seguridad. Enchufar la manquera de aire comprimido con un diámetro exterior de 6 mm en el cople rápido para la toma de aire comprimido (12). Establecer la alimentación de aire comprimido limpio de aceite, seco o nitrógeno N
a una presión de 400 kPa (58 psi). Precaución: Prestar atención a una suficiente ventilación caso de usar nitrógeno. Conectar la línea de conexión eléctrica del soldador al conector hembra de 7 vías (7) de la placa frontal y fijarla. Enchufar la manguera del aire al niple de toma de aire (8). Verificar si la tensión de la red corresponde con la indicada en el rótulo de características y si el interruptor primario (1) se encuentra en estado desconmutado. Caso de tensión correcta, conectar la unidad de mando a la red. Precaución: No dirigir el soldador de aire caliente hacia personas u objetos combustibles. Conmutar el equipo mediante el interruptor primario (1). Al conmutar el equipo se realiza una operación de autocom- probación durante la cual funcionan todos los elementos de indicación (2). A continuación se muestra brevemente la temperatura ajustada (valor nominal) y el modo de indicaci- ón de la misma (°C/°F). Seguidamente, la electrónica conmuta automáticamente a indicación del valor real. El punto rojo (5) en el indicador digital (2) luce. Este punto sirve como control óptico de la regulación. La iluminación permanente indica que el sistema se encuentra en vías de calentamieto. La iluminación intermitente (parpadeo) señali- za que se ha alcanzado la temperatura de servicio. Ajuste de la temperatura Fundamentalmente, la indicación digital (2) muestra el valor real de la temperatura. Mediante la pulsación de la tecla ”UP” ó ”DOWN” (3) (4), la indicación digital (2) cambia al valor de consigna ajustado actualmente. El valor de consigna ajustado se puede modificar ahora pulsando brevemente o permanentemente la tecla ”UP” ó ”DOWN” (3) (4) en el sen- tido correspondiente. Si se pulsa permanentemente la tecla, el valor de consigna cambia de forma rápida. Español Datos técnicos Dimensiones en mm: 166 x 134 x 101 (L x An. x Al.) Tensión alimentada: 230 V/50 Hz (versión conmutable a 120/60 Hz) Consumo de potencia WAD 101: 105 W Consumo de potencia WAD 101IG:150 W Clase de protección: 1 (unidad de mando) y 3 (soldador) Fusible : 230 V: T 630 mA (120 V: T 1,0 A) Regulación de la temperatura: Versión °C: Aire caliente 50°C - 550°C Soldador y soldador para gas protector 50°C - 450°C Versión °F: Aire caliente 122°F - 999°F Soldador y soldador para gas protector 122°F - 842°F Precisión: Aire caliente ± 30°C (± 54°F) Soldador y soldador para gas protector ± 9°C (± 17°F) Caudal de aire: Aprox. 0 - 10 l/min. Rango de regulación WAD 101IG: aprox. 0 - 5 I/min Aire comprimido: Presión de admisión 400 kPa (58 psi), aire comprimido limpio de aceite, seco o nitrógeno N
Toma de aire comprimido: Manguera para aire comprimido, diámetro exterior 6 mm (0,24”) Presión del gas protector: la presión de entrada está fijada mediante una unidad reguladora a 200 kPa32 Aprox. 2 seg. después de soltar la tecla, la indicación digital cambia de nuevo automáticamente al valor real. Regulación del volumen de aire El caudal de aire deseado puede regularse en la válvula mariposa (9). El giro a la izquierda en la válvula mariposa (9) incrementa el caudal. El aire se hace pasar por el soldador de aire caliente mientras se mantenga pulsado el conmutador de dedo. Setback estándar en la unidad de control WAD 101 Reducción a 150°C de la temperatura nominal programada. El tiempo de reset tras el cual la estación de soldadura conmuta al estado de guardia (Standby) es de 20 minutos.Tras un tiempo de reset triple (60 min.) se activa la función ”Auto-off” (desconmutación automática). Se desconmuta el útil soldador (guión intermitente en el indicador). Ajuste: durante la conmutación, mantener pulsada la tecla ”UP” (3) hasta que en el indicador aparezca ON u OFF. Al soltar la tecla "UP" queda memorizado el ajuste. Repetir el proceso para cambiar. Setback estándar en la unidad de control WAD 101IG Tras colocar el soldador en el soporte, a los 2 minutos la temperatura nominal desciende a 180°C y se desconecta la entrada de gas protector. La función "AUTO-OFF" está desactivada.
4. Compensación de potencial
Mediante un conexionado diferente del conector hembra con pestillo de conmutación (6) de 3,5 mm se pueden realizar 4 versiones: Con puesta a tierra dura: Sin enchufe (estado de suministro) Compensación de potencial (impedancia 0 ohmios): Con enchufe, cable de compensación en el contacto central Sin potencial: Con enchufe Con puesta a tierra suave: Con enchufe y resistencia soldada.Puesta a tierra mediante el valor de resistencia seleccionado
5. Indicaciones para el trabajo
Aparato de entrada de datos externo WCB 1 y WCB 2 (opción) Si se utiliza un aparato de entrada de datos externo hay disponibles las siguientes funciones.
Offset: La temperatura real de la boquilla de soldadura se puede modificar por la entrada de un offset (desviación) de temperatura de ± 40°C.
Setback: Reducción de la temperatura nominal ajustada a 150°C/300°F (standby). El tiempo de reducción tras el cual la estación de soldadura conmuta al símbolo de standby puede ajustarse a 0-99 minutos. El estado de reducción se señaliza mediante indicación intermitente del valor real. Después de transcurrir tres veces el tiempo programado como Setback se activa la función ”AUTO-OFF”. El soldador se desconmuta (guión intermitente en el indicador). Mediante pulsación de una tecla o del conmutador de dedo se finaliza el estado de reducción de la temperatura (Setback) o desconmutación automática (Auto-Off). Al mismo tiempo se muestra brevemente el valor nominal ajustado.
Lock: Bloqueo de la temperatura de consigna. Después del bloqueo no son posibles cambios del ajuste en la estación de soldadura.
°C / °F: Cambio de la indicación de temperatura de °C a °F y a la inversa.
Window: limitación de la gama de temperatura a máx. ± 99°C partiendo de una temperatura fijada por la función "LOCK". Con ello, la temperatura fijada representa el centro de la gama de temperatura regulable.
Cal: Nueva calibración de la estación de soldadura (sólo WCB 2)
Termómetro: Aparato de medición de la temperatura integrado para termoelemento del tipo K (sólo WCB 2) Soldador de aire caliente Las toberas de aire caliente se encuentran atornilladas al elemento calefactor. Emplear la llave insertable de ancho de boca 8 y contra-retener en el elemento calefactor con la llave de horquilla. Español
Atención: La penetración de rosca es de 5 mm (0,2”) como máximo. Una rosca más larga conduce a la destrucción del elemento calefactor. Nitrógeno N
impide la oxidación y el fundente permanece activo durante más tiempo. Recomendamos el nitrógeno N
suministrado en botellas de acero que puede adquirirse en los establecimientos del ramo. La botella debe estar equipa- da con una válvula reductora de la presión para la gama
Soldador La transferencia térmica entre elemento calefactor / sensor no debe quedar restringida por efecto de suciedad, cuerpos extraños o deterioros ya que lo mismo afecta negativamen- te sobre la exactitud de regulación de la temperatura. Aplicar estaño durante el primer calentamiento de las pun- tas para soldar de estañado selectivo. Ello elimina las capas de óxido condicionadas por el almacenamiento y las impu- rezas. Durante las pausas de soldadura y antes de deponer el soldador, prestar siempre atención a que punta para sol- dar quede bien estañada. No emplear fundentes cáusticos. Atención: Observar que la punta para soldar aplique siempre correctamente. Los equipos soldadores se ajustan para una punta para sol- dar, respect, tobera, de tipo promedio. Pueden aparecer divergencias al cambiar de puntas o emplear otras formas de puntas.
T005 33 114 99 Juego de aire caliente HAP 1 T005 29 180 99 Juego de soldadores WP 80 T005 29 161 99 Juego de soldadores WSP 80 T005 33 131 99 Juego de soldadores MPR 80 T005 33 113 99 Juego de soldadores LR 82 T005 33 133 99 Juego de sopletes de desoldadura WTA 50 T005 27 040 99 Baño de soldar WSB 80 T005 33 155 99 Juego de soldadores WMP T005 27 028 99 Placa de precalentamiento WHP 80 T005 25 030 99 Equipo pelacables térmico WST 20 T005 33 158 99 Kit de soldadura para gas inerte con soporte de seguridad WSP 80IG (PU WAD 101IG) T005 29 198 99 Soldador para gas protector WP 120IG (PU WAD 101IG) T005 15 161 99 WDH 10T Soporte de seguridad con función Stop+Go
7. Extensión del suministro
WAD 101 Unidad de mando Soldador de aire caliente HAP 1 Instrucciones de servicio Soporte de seguridad KH 27 Enchufe de conjuntores de 3,5 mm Juego de servicio Tobera para gas caliente Cable de alimentación Normas de seguridad
Unidad de mando Instrucciones de servicio Enchufe de conjuntores de 3,5 mm Cable de alimentación Normas de seguridad PU WAD 101 Unidad de mando Instrucciones de servicio Enchufe de conjuntores de 3,5 mm Cable de alimentación Normas de seguridad Surtido de toberas HAP 1, véase la página 93 Circuito, véase la página 94 Esquema de desguace, véase la página 95 ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com Español34 Vi takker for købet af Weller varmluftstation WAD 101 / WAD 101IG. Under fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit.
Símbolos Marcado CE Marcadodeconformidadbritánicow Eliminación de residuos Losresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicossedebenrecogerydesecharporseparado.Retirelasfuentesdeilumi- nación de los aparatos antes de desecharlos. Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre loscentrosdereciclajeylospuntosderecogida.Dependiendodelasdisposicioneslocalesalrespecto,losdistribuidores minoristaspuedenestarobligadosaaceptardeformagratuitaladevoluciónderesiduosdeaparatoseléctricosyelectró- nicos.Contribuyamediantelareutilizaciónyelreciclajedesusresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicosareducirla demandademateriasprimas.Losresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicoscontienenvaliososmaterialesreutilizables quepuedentenerefectosnegativosparaelmedioambienteysusaludsinosondesechadosdeformarespetuosaconel medioambiente.Antesdedesecharlos,eliminelosdatospersonalesquepodríahaberenlosresiduosdesusaparatos. Desecharlosltrossucioscomoresiduosespeciales. Elimineloscomponentesyltroscambiadosenelaparato,asícomo aparatosendesuso,siguiendolanormativavigenteensupaís.100
ManualFacil