PDB6021E - Capucha PROGRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDB6021E PROGRESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 600 x 500 x 400 mm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia de aspiración | 3 velocidades (mín, máx) |
| Tipo de evacuación | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje) |
| Iluminación | Bombilla 3W, casquillo E14, 220-240V |
| Filtro antigrasa | Metálico lavable (en lavavajillas) |
| Filtro de carbón | Opcional, tipo Long Life lavable o no lavable |
| Distancia mínima sobre la cocina | 50 cm (eléctrica), 65 cm (gas o mixta) |
| Limpieza | Paño húmedo con detergente neutro, evitar alcohol y abrasivos |
| Frecuencia de mantenimiento | Limpieza de filtros al menos una vez al mes |
| Reemplazo filtro de carbón | Cada 4 meses (no lavable) o cada 3 años (lavable) |
| Reemplazo lámpara | Usar bombilla del mismo tipo (3W, E14) |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; no flambear debajo de la campana |
| Uso doméstico | Exclusivamente para aspiración de humos y vapores de cocción |
| Instalación | Debe ser realizada por un profesional cualificado |
| Piezas de repuesto | Filtros y lámparas disponibles en el servicio postventa |
Preguntas frecuentes - PDB6021E PROGRESS
Preguntas de los usuarios sobre PDB6021E PROGRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDB6021E - PROGRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDB6021E de la marca PROGRESS.
MANUAL DE USUARIO PDB6021E PROGRESS
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores produciós durante la cocción y para el uso domésico.
! Información de seguridad
Antes delearvaracaboqualquoperaciondelimpiezaomantenimiento,desconectarla campana de la alimentacioneléctrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptorgeneral de la vivienda. Para todas las operaciones de instalacionymantenimientoutilizarlosguantesde trabajo.El aparato puederseuso porniñosmayores a8anos y porpersonas condiscapacidadesfisicas,sensoriales omentales,oconfaldeexperienceo deconocimientonecessary,o previsto queestén bajo vigilancia odespuésdeque las mismashayan recibido instruccionrelacionadaconeluso seguro del aparato yde la comprensionde lospeligrosinherentesaeste.Losniñosdebencerosupervisadosparaasegurardeque nojuguen conel aparato.Lalimpiezayelmantenimientonodebenserrealizadosporniñossindebidasupervisión.Lahabitaciondebeestar suficientamenteventiladacuando la campana seutiliza contemporaneamente conotrosdispositivosacombustiondegasuotroscombustibles.
La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual. La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede componar riesgo de incendios. Es strictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
Atencion! Cuando la plac de coccion está functiOnando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
Instrucciones de seguridad
Para la sustitución de la lámpara solo utilizes el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.

Atencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y deseguidad a adoptar para la descarga delos humos, seguir estRICTamente lo previsto por los replanteos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en unconducto uso para la descarga dehumos producidos pordispositivos de combustionagas uotros combustibles.
No utilizar nideojar la campana sin las lucescorrectamente instaladasupon al posibleriesgo de descarga electrica.
No/utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debeutilizarse como una superficie de apoyo a menos que asise indique especificamente.
Utilizar solo los tornillos para fjacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guia de instalacion.
En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.

Atencion! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda inccurrir en riesgos de naturaleza electricos.
Aspectos medioambienteles
Recycle los materiales con el symbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos.
No deselecte los aparatos marcados
con el símbolo Únto con los residuos dométricos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su oficina municipal.
Uso
La campana está disénada para ser realizada tanto en la forma de extracción

como para la forma filtrante de interior

Instalación
La tensión de red debe corresponds con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aunuponésde la instalación.Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aunuponésde la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.

Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte mas baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas spécifique una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de起初 a cocinar ydeajarla en direccion porothers 15 horas aproximamente.

- ON/OFF luces.
- OFF motores.
-
-
- Potencia de aspiracion minima
-
(3.),maxima (4.).
Mantenimiento

Atencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise produits que contenga abrasivos. jNO UTILICE ALCOHOL!

ATENTION: De no observarse las instrucciones dadas para limpar el aparato y sustituir el filtro, poder producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proportionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 1-16
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelos que se posee - indica esta necessities) con deterentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede degenerse pero sus caractéristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Filtro al carbón activo
(solamente para la version filtrante)
Fig. 15
Type 20 LONG LIFE - Filtro al carbón activo lavourable
El filtró al carbón能把 lavarse cada dos比重les con agua caliente y detergentes adequados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realize el ciclo de lavado completeo sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtró sin estropearlo,despuésquite el almohadillado situado en el interior del armazon de plástico ypongalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo Completely. Bombie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Type 15 - Filtró al carbón activo NO lavourable
La saturacion del carbON activado ocurre\ despues da mas o menos tiempo de uso\ prolongado,dependiendo del tipo de cocina\ y de la regularidad de limpieza del filtro\ de grasa. En在哪ier caso esnecessary\ sustuir el cartucho al menos cada 4\ meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.

Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nuevo (consulte la tabla que seswana).
| Lámpara | Potencia (W) | Enchufe | |
| 3 | E14 | ||
| Tensión (V) Dimisión (mm) | |||
| 220-240 | 35x102 (Diámetro x Longitud) | ||
| :Código ILCOS D (de acuerdo con IEC 61231) | |||
| DRBB/C-3-220-240-E14-35/102 | |||
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO
UTILITIZE ÁLCOOL!
Filtro de carvão activo
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
J
a 5 15 1

on/OFF 1
"OFF" 2
.4).3).4
a
a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
p1
xylj bai jyblal yoljui Jj 100000000000000000000000000000000000000000000
#
Jlllg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aXgJlaljI 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
#
JlIJIaIg 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
4gglg 1g0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
.
1
i 1
Jg
J 1
i