XT420 - Radio ZEBRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XT420 ZEBRA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - XT420 ZEBRA
Preguntas de los usuarios sobre XT420 ZEBRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT420 - ZEBRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT420 de la marca ZEBRA.
MANUAL DE USUARIO XT420 ZEBRA
Información de seguridad sobre baterías y
cargadores. 3
Directrices de uso seguro 3
Descripción general de la radio. 4
Elementos de la radio 4
Boton de encendido/apagado/volumen 5
Boton selector de canales. 5
Micrófono 5
Antena. 5
Indicator LED 5
Botones laterales 5
Baterias y cargadores. 6
Instalacion de la bateria de ion litio (Li-Ion) 6
Extracción de la bateria de ion litio (Li-Ion). .6
Funda 6
Fuente de alimentacion, adaptadores y base de energia 7
Carga con base de cargo de una solaunidad . . . . .8
Carga de una bateria estandar. 8
Indicadores LED de la base de energia de una sola unidad 9
Introduccion. 10
Encendido/apagado de la radio. 10
Ajustedelvolumen 10
Selection de un canal 10
Transmission y control 10
Recepión de una Ilamada 10
Alcance 11
Restablecimiento de los values predeterminados de fabrica 13
Programacion de functions 14
Modo de programacion 14
Utilizacion y mantenimiento 16
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA DE EXPOSICN A RADIOFRECUENCIA

Antes de utiliser este producto, lea las instrucciones de funciona y la informacionreferente a un uso seguro de la energia de radiofrecuencia que contiene el folleto sobre seguridad del producto y exposicion a radiofrecuencia que incluye la radio.
ATENCIón
Esta_radio está exclusivamente restringida al uso laboral para satisfacer los requisimientos de exposión a la energia de radiofrecuencia (RF) existecidos por la ICNIRP/FCC.
Para acceder a la lista de antenas, baterias y otros accesorios abprobados por Motorola, visite el sitio web asigniente, donde se relacionan los accesorios autorizados: http://www.motorolasolutions.com
INFORMACION DE SEGURIDAD SOBRE BATORIAS Y CARGADORES
Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad. Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder consultarlas en un futuro.
Antes de utiliser el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y señales de precaución
del cargador,
- la batería y
- la radio que usa la bateria.
- Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo baterías recargables autorizadas por Motorola. Otras baterías podrián explotar, causando lesiones personales y daños.
- El uso de accesos no recommendados por Motorola puede provocar un riesgo de incendio, descarga electrica o lesión.
- Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
-
No debe usarse un cable de extension a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un cable de extension inadequadouede suponer un riesgo de incendio y descarga electrica.Si esnecessaryuusrun cablede extension, aseguresede que tengau tamanode 18 AWG para longitudes de hasta 2 (6,5 pies) y 16 AWG para longitudes de hasta 3m (9,8 pies).
-
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión, no utilise el cargador si está roto o ha resultado dañado de algunos modo. Dirijase a un representante del servicios专业技术e official de Motorola.
- No desmonte el cargador ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuestos disponibles. Si desmonta el cargador pueda provocar un risgo de descarga electrica o incendidio.
- Para evaporar las descargas electricas, desenchufe el cargador de la toma de CA antes de realizarrialquier tipo de本次活动 de mantenimiento o limpieza.
DIRECTRICES DE USO SEGURO
- Apage la radio@m间隙 se carga la bateria.
- El cargador no esADEUADO para el uso en exteriores. Utilicelo solo enubicaciones/condiones secas.
- Conecte el cargador únicamente a una fuente de voltaje correcto con fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto).
- Desconecte el cargador de la toma de corriente extrayendo el enchufe.
- La toma de corriente a la que se conecte este equipo deben estar cerca y ser fácilmente accesible.
- La temperatura ambiente maxima del entorno de la fuente de alimentacion nocede superar los 40^ (104°F).
- Asegürese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie pueda pisarlo o tropezar con el y donde no está expuesto a liquidos, daños o tensión.
CION GENERAL DELA RADIO
DESCRIPCION GENERAL DE LA RADIO

ELEMENTOS DE LA RADIO
Botón de encendido/apagado/volumen
Se utilizes para encender o apagar la radio, como como para ajustar el volumen.
Botón selector de canales
Se exemple para建立起cer los distinctos canales en la radio.
Micrófono
Cuando envie un mensaje,ABLE claramente al microfono.
Antena
La antenna de la radio no se pueda extraer.
Indicator LED
Proporcióna información sobre el estado de la batería, el estado de encendido, el estado de escaneo y la información de llamada de radio.
Botones laterales
- Mantenga pulsado este botón para saber y suételo para escurrchar.
Boton lateral 1 (SB1)
- Se tratate de un boton de proposto general que se pueda configurar mediante CPS (Computer Programming Software). La configuracion predeterminada de SB1 es 'Control'.
Boton lateral 2 (SB2)
- Es un botón de propósito general que se pueda configurar mediante CPS. La configuración predeterminada de SB2 es "Escaneo/eliminación de canal ruidoso".
BATORIAS Y CARGADORES
Instalacion de la bateria de ion litio (Li-lon)

- Apague la radio.
- Con el logotipo de Motorola hacía arriba, introduzca las pestañas de la parte inferior en las ranuras de la parte inferior del cuerpo de la radio.
- Empujé la batería desde arriba, en direccion a la radio, hasta que se escuche un "clic".
Extracción de la bateria de ion litio (Li-lon)
- Apague la radio.
- Presione hacía abajo el pestillo de la bateria y mantengalo en esta posición cuando la extrae.
- Extrágala de la radio.
Funda
Las radios XT420 y XT460 vendran con funda en lugar de con clip de cinturón, para poderpearlas a todos lados.

Fuente de alimentacion, adaptadores y base de energia

Base dearga

Fuente de alimentación
La radio incluye una base de energia, una fuente de alimentacion (tambien denominada transformador) y un Conjunto de adaptadores.
La fuente de alimentacion se peut adaptar para
cualquiera de los adaptadores que vivoen con la radio.
El adaptorador que deba instalar dependera de la region en
la que se encuentre.
Cuando haya identificado el adaptor que coincide con su toma de corriente electrica, procee a instalarlo tal como se indica a continuacion:

- Deslice hacía abajo las ranuras del adaptorder hacía la fuente de alimentación hasta que encaje en su situ.
- Para extraerlo, deslice el adaptor hacia arriba.
Nota: Las imgenes que se muestran del adaptorson solo de caracte r ilustrativo. El adaptordon que deba instalar suepe serdifferente.
Si adquiere un cargador o fuente de alimentacion adiconal, asegurese de que incluye un conjunto de base de carga y fuente de alimentacion similar.
Carga con base de energia de una solaunidad

- Coloque la base de energia en una superficie plana.
- Introduzca el conector de la fuente de alimentacion en el puerto lateral de la base de energia de una sola unidad.
- Conecte el adaptor de CA a una toma de corrente.
- Introduzca la radio en la base de energia mirando al frente, tal como muestra laImagen.
Note: Al cargar una batería acoplada a una radio, apague la radio para garantizar una carga completa. Consulte "Directrices de uso seguro" en la página 3 para Obtener más información.
Carga de una bateria estárdar
La base de energia de una sola unidad está disnada para cargar la bateria (con la radio con o sinfund) o una bateria independiente.
Tabla 1: Baterias autorizadas por Motorola
| Número de pleza Descripción | |
| PMNN4434_R Batería | de ion litio estándar |
| PMNN4453_R Batería | de ion litio de gran capacité |
Indicadores LED de la base de energia de una sola unidad
Table 2: Indicador LED del cargador
| Estado Estado del indicator LED Comentarios | ||
| Encendido Verde durante 1 seg | ● | |
| Cargando Rojo fijo | ● | |
| Carga completa Verde fijo | ● | |
| Fallo de la bateria (* | Parpadeo=rápido en rojo | |
| Esperando para cargas (**) | Parpadeo lento en amarillo | |
| Nivel de la bateria | 1 parpadeo en rojo | Bateria bajo |
| 2 parpadeos en ámba | Bateria con energia media | |
| 3 parpades en verde | Nivel alto de bateria | |
() Normalmente, reubicando la bateria se SOLUTIONAR este problema.
(^*) La temperatura de la bateria es demasiado alta o demasiado bajo, o bien se está utilizing un voltaje Incorrecto.
Si NO hay indicación LED:
- Compruebe que la radio con la baterfa o la misma bateria se hayan insertado correctamente.
- Asegürese de que el cable de la fuente de alimentación está bien conectado a la toma del cargador.
- Compruebe que la baterla que está usando con la radio aparece en la Tabla 1.
INTRODUCCION
Para las siguientes explicaciones, consulte elApartado "Elementos de la radio" en la page 4 de la guía del usuario.
ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO
Para encender la radio, gire el botón de encendido/ apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj. La radio reproduce una de las siguientesendencies:
- Tono de encendido yannouncement de número de canal, o
- Anuncios de nivele de energia de la batería y número de canal
- Silencio (tonos audibles desactivados)
El indicator LED parpadea en rojo brevamente.
Para apagar la radio, gire el botón de encendido/apagado/volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un "click" y se apague el indicator LED de la radio.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire el botón de encendido/apagado/volumen a la derecha paraacularel volumen y alazquierda para disminuirlo.
Nota: No coloque la radio cerca del oido cuando ajuste el volumen o cuando está muy alto.
SELECTION DE UN CANAL
Para selectionar un canal, gire el botón selector de canales y elija el número de canal que desee.
Deberá programar cada canal por分开. Cada uno tiene su propia configuración de Frequencia, eliminación de interferencias y escaneo.
TRANSMISSIONYCONTROL
Es importante controlar el tráfico antes de Transmitir para evaporar "hablar por encima" de alguien que ya está transmitido.
Para hacerlo, mantenga pulsado el botón SB1(*) uno 2 o 3seguidos para acceder al refrico del canal. Si no hay本次活动, oirá "estática". Para dejar de escuchar,whelming a pulsar el botón SB1. Cuando no haya refrico, realice su lllamada pulsando el botón PTT. Cuando se esté transmitiendo, el indicator LED de la radio parpadearra en rojo cada 3 seguidos.
(*) Si no se ha programado un modo diferente para el botón SB1.
RECEPCION DE UNA LLAMADA
- Elija un canal girando el botón selector de canales hasta临港 al deseedo.
- Asegürese de que el botón PTT no está pulsado y disfruebe si hay本次活动 vocal.
- Cuando la radio recibe una llamada, el LED parpadea en ROJO.
- Para responder, mantenga la radio en posicion vertical a una distancia de entre 2,5 y 5 cm (1-2 pulgadas) de la Boca. Pulse el boton PTT para saber, sueltelo para esuchar.
Nota: Tenga en cuenta que cuando la radio recibe o transmite el indicator LED siempre se ilumina en ROJO.
Note: Para eschar toda la activités del canal que este seleccionado en ese momento, pulse el boton SB 1 para establisher el numero CTCSS/DPL en 0.Esta referencia se denomina anulacion CTCSS/DPL (silenciador establecido en SILENT).
ALCANCE
Las radios de la série XT se han disnado paraacular al máximo el rendimiento y mejorar el alcance de la transmisión en el terreno. Se recomienda que entre las radios haya unaSeparateda minima de 1,5 metros (4,9 pies) con el fin de evaporar interferencias. El alcance de cobertura del XT420 es de 16 250 metros cuadrados, 13 pisos y 9 km en zonas llanas.
El alcance depende del terreno. El uso de radios en estucturas de hormigón, en zonas de vegetación espesa y en interiores o vehículos可以选择 influrir en el alcance de las mismas. El alcance optimo (hasta 9 km de cobertura) se logra en zonas abiertas y llanas. El alcance sera medio si hay edificios y árboles. En zonas de vegetación densa y con montañas que obstruyen la ruta de communicator, el alcance sera minimum. Para estarcer una communicator bidirectional adecuada, el canal, la Frequencia y loscottos de eliminacion de interferencias deben seridenticos en ambas radios. Este depende del perfilalmacenado que se haya preprogramado en la radio:
- Canal: canal actual que utilizes la radio, depende del Modelo.
- Frecuencia: fecuencia que usesa la radio para transmitir/ recibir.
- Código de eliminación de interferencias:"Thesemericanas" would be a minimizar las interferencias realizables a la variedad de combinaciones de ".códucto."
-
Código de codificación: hace que las transmisiones Sean ininteligibles si quien eschuya noiene establishe ese��o spécifique.
-
Ancho de banda: todas suscutaciones sonseparacion de canales seleccionable, que debe coincidir con la de other radios para lograr una calidad de audio optima.
Para Obtener más información sobre是如何 configurar las Frequencias y los@códigos CTCSS/DPL en los canales, consulte "Modo de programación" en la page 14
Nota: Los@codigos de eliminacion de interferencias también se denominan@codigos CTCSS/DPL o PL/DPL
INDICADORES LED DE LA RADIO
| ESTADO DE LA RADIO INDICACION DEL LED | |
| Canal occupo Naranja bajo | |
| Modo clonación Dos parpadeos naranjas | |
| Clonación en bajo Naranja bajo | |
| Error grave al encender | Un parpadeo verde,除外 naranja y除外 verde, que después se repiten durante 4segundos |
| Batería baja Parpadeo naranja | |
| Desconexión por batería baja Parpadeo<rápido en naranja | |
| Control LED apagado | |
| Encendido Rojo bajo durante 2seguidos | |
| Modo de canal/modeo de programación inactivo | Parpadeo verde |
| Modo de búsqueada Parpadeo<rápido en rojo | |
| Transmisión (Tx)/recepción (Rx) Rojo bajo | |
| Transmisión en baja potencia Naranja bajo | |
| Modo VOX/iVOX Parpadeo doble en rojo | |
Restablecimiento de los values
predeterminados de fabrica
Estaopyolveraestablecer enlasfunecionesde la radioalosparametrosoriginalesdefinidosenfabrica Para aplicarla, pulse simultaneamente los botones PTT,SB1 y SB2menciongiraelbotonparaencenderla radiohaque escuche un pitido con un tono alto.
PROGRAMACION DE FUNCIONES
Para programar fácilmente todas lasmericanas de la radio, se recomienda utilizing el kit CPS que incluye el cable de programacion, CPS y secciones de accesorios.
Modo de programación
La radio dispone de un modo especial de programación que permité programar las functions tíbasicas de la radió mediana su panel de programación.
Cuando la radio se oculta en el modo de programacion, podra leer y modifierar tres functions:
- freecuencias,
-codigosCTCSS/DPLy - escaneo automatico.
La función de programación de frequencies permite selección las frequencies para cada uno de los canales.
El número de eliminación de interferencias (CTCSS/DPL)帮助企业以最小化成本进行优化,从而提高效率。
Con la función de escaneo automatico, se pueda建立起 la activación automatística del escaneo en un canal concreto cada vez que se elige ese canal (sin necessities de pulsar ningún botón para que empiece a escanear).
Para Obtener más información sobre la programación de sistemas, acceda a http://www.motorolasolutions.com y descargue la version completa de la guía del usuario de XT420/XT460.
La forma más sencilla de programar oCambiar las functions de la radio es utilizar Computer Programming Software (CPS) y el cable de programación CPS(*).
CPS permite que el usuario programe las Frequencias, loscottos PL/DPL y otheras functions como el temporizadorde tiempo de esper, la lista de escaneo, los tonos dellamada, la codificacion, la inversionion de rafaga, etc. CPS es una herramienta muyutillishostquepuedebloquearlaprogramacion del panel frontal de la radio o restringir que se modifiqueequalquierfuniquescpecialica (para evitar que se borren accidentalmente determinados paramedros predefinidos de la radio).
Tambien proporciona seguridad dato que permite configurar una contraseña para la gestión del perfil de la radio. Consulte todos los detailles en el apartado de tabla de resumen de caracteristicas del final de la guía del usuario.
Nota: Las functions las deben activar un distribuidor autorizzato de Motorola. Consulte todos los detailles en su punto de vente Motorola.
Note: (*) El cable de programación CPS es un accesorio que se vende por分开ado. Para Obtener información sobre el número de pieza, consulte la sección de accesorios.
Consulte en el CD de CPS la informacion detallada sobre CPS.
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO

Utilice un paño suave humedo para limpiar el exterior

No lasumerja en agua No utilise alcohol ni

products de limpieza
Si la radio se moja...

Apache la radio y extraiga la bateria

Sequela con un paño suave No la utility hasta que

estécompletamente seca
SOMMARIO
Summario. 1
Sicurezza 2
Modo de programacao. 14