ZEBRA T4 - Radio

T4 - Radio ZEBRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T4 ZEBRA en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ZEBRA T4 - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZEBRA

Modelo : T4

Categoría : Radio

SKIP

Preguntas frecuentes - T4 ZEBRA

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T4 - ZEBRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T4 de la marca ZEBRA.

MANUAL DE USUARIO T4 ZEBRA

  • Español ÍNDICE Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles p. 2
  • Características p. 3
  • Pantalla p. 3
  • Control y funciones p. 4
  • Contenido del paquete p. 5
  • Instalación de la batería p. 5
  • Nivel de la batería y alerta de batería baja p. 5
  • Uso del transceptor p. 5
  • Encendido del transceptor y ajuste del volumen p. 6
  • Ajuste del sonido (tono de teclas) p. 6
  • Habla por el transceptor p. 6
  • Navegación por el menú p. 6
  • Selección del canal p. 7
  • Función de exploración de canales p. 7
  • Función de modo de supervisión p. 8
  • Transmisión de un tono de alerta de llamada p. 8
  • Bloqueo del teclado p. 8
  • Función de ahorro automático de energía 8 Pitido de mensaje recibido p. 8
  • Especificaciones p. 9
  • Tabla de frecuencias p. 9
  • Lista de Accesorios Aprobados p. 9
  • Información Sobre la Garantía Lo que No está Cubierto por la Garantía p. 10

Información Sobre el Copyright. . . . . . . . 11Español

Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles ATENCIÓN Antes de utilizar este producto, lea la información de energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento en el catálogo sobre exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radioteléfono para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición de energía de radiofrecuencia. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto del radioteléfono. Precaución3 Español Características

  • 8 canales de transceptor móvil privado (PMR).
  • Rango de alcance de hasta 6 kilómetros*.
  • Pitido de mensaje recibido.
  • Medidor del nivel de la batería.
  • Supervisión de canales.
  • Exploración de canales.
  • El rango puede variar en función de las condiciones ambientales o topográficas. Pantalla

1. Indicador de volumen

3. Indicador de exploración

4. Indicador de monitorización

5. Indicador de tono de teclas

6. Indicador de tono de pitido de mensaje

7. Indicador de número de canal

8. Indicador del bloqueo del teclado

9. Indicador de transmisión y recepción

10. Indicador de tono de llamada

11. Medidor del nivel de la bateríaEspañol

Control y funciones Antena Altavoz Tecla (disminuir el volumen/ pasar al canal siguiente) Tecla (aumentar el volumen/ pasar al canal siguiente) Micrófono / Tecla (llamada/ bloqueo de teclado) Tecla PTT (Pulsar para hablar) Tecla MENÚ/ (menú/encendido)5 Español Le felicitamos por la compra de este transceptor de nivel inferior PMR (transceptor móvil privado). Este producto es un transceptor ligero y de dimensiones reducidas. Puede utilizarlo en eventos deportivos para permanecer en contacto con su familia y amigos, al practicar esquí o senderismo, cuando esté al aire libre o si participa en patrullas vecinales, para poder estar comunicado en todo momento. Este dispositivo compacto de última generación está equipado con numerosas funciones. Contenido del paquete El paquete contiene dos transceptores TLKR T4, dos pinzas de cinturón y esta guía de referencia. La unidad funciona con tres pilas alcalinas AAA en cada dispositivo (no incluidas). Instalación de la batería opcional El transceptor TLKR T4 utiliza tres pilas alcalinas AAA (no incluidas). Si utiliza pilas alcalinas, le recomendamos que utilice pilas alcalinas de primera calidad. Instalación de las pilas alcalinas:

1. Compruebe que el transceptor esté

2. Extraiga la cubierta del compartimento para

pilas desbloqueando el cierre con una moneda o con la uña y, a continuación, tire hasta quitar la cubierta.

3. Coloque tres pilas alcalinas AAA (no

incluidas) en el compartimento para pilas. No olvide guiarse por los símbolos + y – del compartimento. Si instala las pilas de forma incorrecta, el dispositivo no funcionará.

4. Coloque de nuevo la cubierta del

compartimento para pilas deslizándola hasta su sitio. Nivel de la batería y alerta de batería baja La unidad cuenta con un medidor del nivel de la batería en la pantalla en el que se indica el estado de la batería. Cuando el nivel de la batería es bajo, el icono del medidor de nivel parpadea. Cambie las pilas alcalinas inmediatamente. Uso del transceptor Con el fin de aprovechar al máximo este nuevo transceptor, lea esta guía de referencia en su totalidad antes de intentar poner en marcha la unidad.Español

Encendido del transceptor y ajuste del volumen

1. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ para

encender el transceptor y aumente el volumen pulsando la tecla . Para disminuir el volumen, pulse la tecla .

2. Mantenga pulsada la tecla MENÚ/ de

nuevo para apagar el transceptor. Ajuste del sonido (tono de teclas) El transceptor emite un pitido cada vez que se pulsa una de las teclas (excepto la tecla PTT). Para APAGAR este sonido, pulse el botón MENÚ/ cuatro veces hasta que parpadee el icono de tono de teclas. Para ACTIVAR este sonido, pulse la tecla . Habla por el transceptor Para hablar por el transceptor: Mantenga pulsada la tecla PTT y hable en un tono de voz claro y normal manteniendo el micrófono a entre 5 y 8 cm de su boca. Mien- tras transmite, el icono aparecerá en la pan- talla. Para evitar que se corte la primera parte de la transmisión, realice una breve pausa antes de pulsar la tecla PTT para comenzar a hablar. Cuando haya terminado de hablar, suelte la tecla PTT. Ahora podrá recibir llamadas entrantes. Mientras recibe, el icono aparecerá en la pantalla. Navegación por el menú Para acceder a las funciones avanzadas del transceptor de nivel inferior PMR, éste dispone de una función de menú.

1. Para acceder al menú, pulse la tecla

2. Si pulsa de nuevo la tecla MENÚ/ , se

desplazará por el menú hasta volver al modo de funcionamiento "normal".7 Español Selección del canal Para comunicarse con otro usuario, ambos deben establecer el mismo canal. Para seleccionar un canal: Acceda al menú. Pulse la tecla o para aumentar o disminuir el número del canal mostrado. Si mantiene pulsada la tecla o , el número del canal aumentará o disminuirá gradualmente. Pulse el botón PTT para seleccionar el canal. Función de exploración de canales El transceptor de nivel inferior PMR dispone de una función de exploración de canales que le permitirá explorar los ocho canales fácilmente. Cuando el transceptor detecte un canal activo, se detendrá en ese canal hasta que se quede libre. Tras una pausa de dos segundos, el transceptor continuará con la exploración. Si pulsa la tecla PTT mientras la exploración se ha detenido en un canal, podrá transmitir en dicho canal. Para activar la exploración de canales: Acceda al menú. Desplácese por el menú hasta que parpadee el icono . Pulse la tecla para activar la función de exploración. La exploración de canales comenzará cuando se muestre el icono de exploración. Canal Modo de exploración Modo de monitorización Tono de teclas Tono de mensaje recibido Canal Activar/ desactivar Activar/ desactivar Activar/ desactivar Activar/ desactivarEspañol

Para desactivar la exploración de canales: Pulse MENÚ/ hasta que parpadee el icono de exploración; pulse la tecla para desactivar la función de exploración. Función de modo de supervisión El transceptor de nivel inferior PMR permite oír señales débiles en el canal en el que se encuentre al pulsar una tecla. Para activar el modo de supervisión: Acceda al menú. Desplácese por el menú hasta que parpadee el icono .Pulse la tecla para activar la función de exploración. La monitorización comenzará cuando se muestre el icono de monitorización. Para DESACTIVAR la monitorización: Pulse MENÚ/ y desplácese hasta el modo de monitorización; pulse la tecla para desactivar la función de monitorización. Transmisión de un tono de alerta de llamada El transceptor TLKR T4 cuenta con un tono de llamada que se transmitirá al pulsar la tecla / . Para transmitir un tono de llamada, pulse la tecla / . El tono se transmitirá. Bloqueo del teclado Para bloquear el teclado: Mantenga pulsada la tecla / . Aparecerá el icono . Para desbloquear el teclado: Mantenga pulsada la tecla / . Desaparecerá el icono . Función de ahorro automático de energía El transceptor de nivel inferior PMR cuenta con un circuito único diseñado para aumentar al máximo la duración de las pilas. Si no se producen transmisiones ni llamadas entrantes durante tres segundos, el transceptor pasa al modo de ahorro de energía. El transceptor puede recibir transmisiones en este modo. Pitido de mensaje recibido El pitido de mensaje recibido se envía para notificar el fin de la transmisión (transmisión PTT). El pitido de mensaje recibido se oye a través del altavoz cuando los pitidos de las teclas están activados. El pitido de mensaje recibido se transmite incluso si los pitidos de las teclas están desactivados. No obstante, el pitido de mensaje recibido no se oirá desde el altavoz.9 Español Para DESACTIVAR el pitido de mensaje recibido: Acceda al menú. Desplácese por el menú hasta que parpadee el icono . Pulse la tecla para desactivar el pitido de mensaje recibido. Para ACTIVAR el pitido de mensaje recibido: En el modo de pitido de mensaje recibido, pulse la tecla para activar el pitido. Especificaciones Tabla de frecuencias (MHz) Canales 8 canales de transceptor móvil privado. Frecuencia operativa Entre 446,00625 y 446,09375 MHz. Fuente de alimentación Tres pilas alcalinas AAA (no incluidas). Rango Hasta 6 km Duración de la batería 20 horas con un uso normal Pilas alcalinas Canal Frecuencia 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 6 446,06875 7 446,08125 8 446,09375Español

Información Sobre la Garantía El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los accesorios originales atenderá su reclamación y/o le proveerá servicio bajo garantía. Por favor devuelva la radio a su distribuidor o comerciante detallista para solicitar servicio bajo garantía. No devuelva la radio a Motorola. Para poder recibir el servicio bajo garantía, debe presentar su recibo de compra o prueba sustitutiva comparable de compra que lleva la fecha de compra. La radio bidireccional deberá mostrar también el número de serie. La garantía no será aplicable si el tipo o número de serie en el producto han sido alterados, borrados, quitados, o dañados de modo ilegible. Lo que No está Cubierto por la Garantía Los defectos o daños que resulten del uso del Producto en otro uso fuera del normal y habitual o por no seguir las instrucciones de este manual del usuario. Los defectos o daños producidos por uso indebido, accidente o negligencia. Los defectos o daños producidos por pruebas, operaciones, mantenimiento o ajuste inadecuados, o cualquier alteración o modificación de cualquiera índole. Rotura o daño de las antenas a menos que sea causado directamente por defectos en el material o mano de obra. Los productos desmontados o reparados de tal manera que afectan adversamente la función o impiden la inspección y la prueba adecuadas para verificar la reclamación bajo garantía. Defectos o daños debidos al alcance de los equipos. Defectos o daños debido a humedad, líquidos o derrames. Toda superficie de plástico y todas las otras partes expuestas al exterior que estén rayadas o dañadas debido a uso normal. Productos alquilados sobre una base temporal. Mantenimiento periódico y reparación o reemplazo de partes debido a uso normal y al desgaste.11 Español Información Sobre el Copyright Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de Motorola con derecho del Copyright (derechos de autor), memorias de semiconductores almacenada u otros medios. Las leyes en los Estados Unidos y otros países salvaguardan, para Motorola, ciertos derechos exclusivos sobre los programas de informática (de computador) con derecho del Copyright, que atañe al derecho exclusivo de copiar o reproducir en cualquier forma los programas de Motorola con derecho del Copyright. Por tanto, para cualquier programa de informática (computador) de Motorola con derecho del Copyright contenido en los productos descritos de Motorola en este manual no está permitida su copia o reproducción de ninguna manera sin el permiso expreso y escrito de Motorola. Además, la compra de productos de Motorola no se considerará que conceden directa o indirectamente o por implicación, impedimento legal, o de otro modo, cualquier licencia conforme a los derechos del Copyright, patentes o aplicaciones de patente de Motorola, excepto para las regalías normales no exclusivas de libre licencia de uso que surgen de la operación de la ley en la venta de un producto. MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2010Español

1. Indicador de Volume

3. Indicador de Busca

4. Indicador de controlo

7. Indicador do número de canal