ZEBRA T4 - Radio

T4 - Radio ZEBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T4 ZEBRA au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZEBRA T4 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZEBRA

Modèle : T4

Catégorie : Radio

Caractéristique Détails
Type de produit Radio
Fréquences prises en charge FM, AM
Alimentation Électrique, batterie rechargeable
Portabilité Compact et léger, idéal pour une utilisation en extérieur
Connectivité Entrée auxiliaire, Bluetooth (selon modèle)
Utilisation Écoute de musique, informations, alertes météo
Entretien Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'eau
Accessoires inclus Câble d'alimentation, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - T4 ZEBRA

Comment puis-je allumer ma radio ZEBRA T4 ?
Pour allumer votre radio ZEBRA T4, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que vous voyiez le voyant LED s'allumer.
Comment régler le volume sur la radio ZEBRA T4 ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le côté de la radio. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Ma radio ne capte pas bien les stations. Que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée. Si le problème persiste, essayez de vous déplacer dans une zone avec moins d'interférences ou de réinitialiser la radio.
Comment réinitialiser ma radio ZEBRA T4 ?
Pour réinitialiser votre radio, éteignez-la, puis maintenez le bouton 'reset' enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
La radio ne se charge pas. Que faire ?
Vérifiez que le chargeur est correctement connecté à la radio et à une prise fonctionnelle. Si la radio ne se charge toujours pas, essayez un autre câble ou adaptateur.
Comment sauvegarder mes stations préférées sur la radio ZEBRA T4 ?
Pour sauvegarder une station, écoutez la station que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez longuement sur l'un des boutons de mémoire préprogrammés jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Comment connecter ma radio ZEBRA T4 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre radio à un appareil Bluetooth, activez le mode Bluetooth sur votre radio et sur l'appareil que vous souhaitez connecter, puis sélectionnez la radio dans la liste des appareils disponibles.
Quel type de piles dois-je utiliser pour la radio ZEBRA T4 ?
La radio ZEBRA T4 utilise des piles AA. Assurez-vous de les insérer dans le bon sens, en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Comment ajuster la luminosité de l'écran de la radio ?
Pour ajuster la luminosité de l'écran, accédez au menu des réglages et sélectionnez 'Luminosité'. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la luminosité selon vos préférences.
Que faire si la radio ne fonctionne pas du tout ?
Vérifiez d'abord si la radio est chargée ou si les piles sont en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la radio ou contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T4 - ZEBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T4 de la marque ZEBRA.

MODE D'EMPLOI T4 ZEBRA

  • Français SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs p. 2
  • Caractéristiques p. 3
  • Ecran p. 3
  • Commandes et fonctions p. 4
  • Contenu de l'emballage p. 5
  • Installation de la batterie p. 5
  • Niveau de charge et avertissement de batterie faible p. 5
  • Utilisation de la radio p. 5
  • Pour allumer la radio et régler le volume sonore p. 6
  • Réglage de la tonalité des touches p. 6
  • Pour émettre avec votre radio p. 6
  • Navigation dans le Menu p. 6
  • Choisir un canal p. 7
  • Balayage des canaux p. 7
  • Mode Écoute p. 8
  • Pour envoyer une tonalité d’avertissement d’appel p. 8
  • Verrouillage du clavier p. 8
  • Économiseur automatique d’énergie p. 8
  • Bip de confirmation p. 8
  • Spécifications p. 9
  • Table des fréquences (MHz) p. 9
  • Liste des accessoires approuvés p. 9
  • Informations sur La Garantie p. 10
  • Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie p. 10
  • Informations sur Les Droits d'Auteur Français p. 11

Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs ATTENTION! Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l’énergie électromagnétique » fournie avec votre radio, pour être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique. Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio. Avertissement3 Français Caractéristiques

  • Jusqu’à 6 km de portée *
  • Indicateur du niveau de charge
  • Verrouillage du clavier
  • La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales. Ecran

1. Indicateur du volume

3. Indicateur de balayage

4. Indicateur du mode Écoute

5. Indicateur de la tonalité des touches

6. Indicateur du bip de confirmation

7. Indicateur du numéro de canal

8. Témoin de verrouillage du clavier

9. Indicateur d’émission/réception

10. Indicateur de la tonalité d'appel

11. Indicateur du niveau de chargeFrançais

Commandes et fonctions Haut-parleu

Alternat Antenne Volume/Canal précédent Volume/Canal suivant5 Français Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio PMR (Private Mobile Radio) d’entrée de gamme. C’est un modèle léger qui tient facilement dans la main. Vous pouvez l’utiliser pour rester en contact avec la famille, les amis, en randonnée, au ski, ou autres activités de plein-air, ou pour participer à la surveillance du voisinage et assurer des communications vitales. Ce modèle état de l’art est compact, mais offre un grand nombre de fonctions. Contenu de l'emballage L’emballage contient deux radios TLKR T4, deux pinces de ceinture et ce guide d’utilisation. Chaque terminal manuel nécessite trois piles alcalines AAA (non fournies). Installation de la batterie optionnelle Votre radio TLKR T4 est alimentée par trois piles alcalines AAA (non fournies). Nous conseillons d’utiliser des piles alcalines de haute qualité. Pour installer les piles alcalines :

1. Vérifiez que la radio est éteinte.

2. Pour ouvrir le bac de batterie, déverrouillez

la fermeture avec une pièce de monnaie ou votre ongle, puis soulevez le couvercle.

3. Installez les trois piles alcalines AAA (non

fournies) dans le compartiment. Veillez à bien respecter les polarités (symboles + et - indiqués dans le compartiment). Si les batteries ne sont pas installées correctement, la radio ne pourra pas fonctionner.

4. Remettez en place la porte du compartiment

en la faisant glisser. Niveau de charge et avertissement de batterie faible Votre radio est équipée d’un indicateur de charge affiché à l’écran qui vous permet de connaître l’état de la batterie. Lorsque le niveau de la batterie est faible, l’indicateur clignote. Rechargez le pack batterie ou mettez immédiatement des piles alcalines neuves. Utilisation de la radio Pour utiliser votre nouvelle radio de manière optimale, lisez attentivement ce guide dans sa totalité avant d’essayer d’utiliser la radio.Français

Pour allumer la radio et régler le volume sonore

1. Appuyez et maintenez la touche MENU/

pour allumer la radio. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur la touche .

2. Appuyez et maintenez la touche MENU/

pour éteindre la radio. Réglage de la tonalité des touches Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches (sauf l’Alternat). Pour désactiver la tonalité des touches, appuyez quatre fois sur la touche MENU/. L’icône Tonalité des touches clignote. Pour activer la tonalité des touches, appuyez sur la touche . Pour émettre avec votre radio Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers :

1. Appuyez et maintenez l’Alternat et parlez

d’une voix normale dans le microphone placé entre 5 et 8 cm de la bouche. Chaque émission est signalée par l’apparition de l’icône à l’écran. Pour éviter que le début l’émission soit tronqué, marquez une courte pause après avoir appuyé sur l’Alternat et avant de parler.

2. Lorsque vous avez terminé de parler,

relâchez l’Alternat. Lorsque l’Alternat est relâché, vous pouvez écouter/recevoir des appels. La réception est signalée par l’affichage de l’icône . Navigation dans le Menu Un menu affiche les fonctions du TLKR T4.

1. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche

2. Pour faire défiler les options du menu,

appuyez à répétition sur la touche MENU/ jusqu’à ce que la radio sorte du menu et revienne en mode "Normal".7 Français Choisir un canal Pour établir une communication entre deux radios, les deux radios doivent être réglées sur le même canal. Pour choisir un canal : Ouvrez le menu. Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche ou , le numéro du canal défile en continu. Appuyez sur l’Alternat pour sélectionner le canal. Balayage des canaux La fonction Balayage de votre TLKR T4 permet de balayer facilement les 8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un canal actif, elle s’y arrête jusqu’à ce qu’il soit libre. Après une pause de deux secondes, la radio reprend le balayage. Appuyez sur l’Alternat pendant que la radio est arrêtée sur un canal pour émettre sur ce canal. Pour activer le balayage : Ouvrez le menu. Appuyez sur la touche du menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour activer la fonction Balayage. Le balayage des canaux débute et l’icône Balayage est affichée. Canal Mode Écoute Tonalité des touches Bip de confirmation Canal Marche / Arrêt Marche / Arrêt Marche / Arrêt Mode Balayage Marche / ArrêtFrançais

Pour désactiver le balayage : Appuyez sur la touche MENU/ et l’icône Balayage clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver la fonction Balayage. Mode Écoute Votre TLKR T4 permet d’entendre les signaux faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur une touche. Pour activer le mode Écoute : Ouvrez le menu. Appuyez sur la touche du menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour activer la fonction Écoute. L’Écoute débute et l’icône Écoute est affichée. Pour désactiver la fonction Écoute : Appuyez sur la touche MENU/ jusqu’au mode Écoute, appuyez sur la touche pour désactiver la fonction Écoute. Pour envoyer une tonalité d’avertissement d’appel Votre radio TLKR T4 permet d’envoyer une tonalité d’appel en appuyant sur la touche / . Pour envoyer une tonalité d’appel, appuyez très brièvement sur la touche / . La tonalité est envoyée. Verrouillage du clavier Pour verrouiller le clavier : Appuyez et maintenez la touche / . L’icône est affichée. Pour déverrouiller le clavier : Appuyez et maintenez la touche / . L’icône n’est plus affichée. Économiseur automatique d’énergie Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui permet de prolonger considérablement l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission ou d’appel reçu pendant 3 secondes, votre radio passe en mode Économiseur d’énergie. Dans ce mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui sont destinés. Bip de confirmation Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat). Si la tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il est émis même si la tonalité des touches est désactivée, mais dans ce cas il n’est pas audible dans le haut-parleur.9 Français Pour désactiver le bip de confirmation : Ouvrez le menu. Avancez dans le menu jusqu’à ce que l’icône clignote. Appuyez sur la touche pour désactiver le bip de confirmation. Pour activer le bip de confirmation : Le mode Bip de confirmation étant désactivé, appuyez sur la touche pour activer le bip de confirmation. Spécifications Table des fréquences (MHz) Canaux 8 PMR Fréquence opérationnelle 446.00625 - 446.09375 MHz Unité d’alimentation 3 piles alcalines AAA (non fournies) Portée Jusqu’à 5 km Autonomie de la batterie 20 heures (conditions normales) Batteries alcalines Canal Fréq.

Informations sur La Garantie Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie. Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola. Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles. Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d'utilisation. Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence. Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit. Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon. Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie. Des défauts ou des dommages causés par la portée. Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un usage normal. Les produits loués sur une base temporaire. Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux.11 Français Informations sur Les Droits d'Auteur Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur. En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme donnant directement ou par implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence normale non-exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d'un produit. Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés. © Motorola, Inc. 2010Français

3. Inserire 3 batterie alcaline AAA (non incluse)