5KMT4205 - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5KMT4205 KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 5KMT4205 KITCHENAID
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5KMT4205 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5KMT4205 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO 5KMT4205 KITCHENAID
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA
- SOLUCIóN DE PRObLEMAS p. 98
- GARANTíA Y SERvICIO Garantía de la tostadora Kitchenaid p. 99
- Planicacióndelservicio p. 100
- Atenciónalcliente Índice W10506838B_06_ES.indd 85 2/12/14 5:27 PM86 SEGURIDAD DE LA TOSTADORASEGURIDAD DE LA TOSTADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones de inmediato.Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: p. 100
1. Lea todas las instrucciones.
2. Notoquelassuperciescalientes.Utilicelasasas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los
enchufes ni la tostadora en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento sufcientes, siemprequelohaganbajolasupervisióndelaspersonas responsables de su seguridad o que hayan recibido de las mismas las instrucciones adecuadas para su uso de forma segura y hayan comprendido los peligros que este conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niñossinsupervisión.
5. Desenchufe la tostadora de la toma de corriente cuando
no la utilice y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de poner o quitar componentes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6. No ponga en funcionamiento un aparato que tenga el cable
o el enchufe dañado, ni después de un funcionamiento defectuoso, de caerse o de sufrir cualquier tipo de daño. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano parasuexamen,reparaciónoajuste.
7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar lesiones personales.
8. No utilice el aparato al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera,
niqueentreencontactoconsuperciescalientes.
10. No coloque el aparato sobre un quemador caliente
(de gas o eléctrico), ni en un horno caliente.
11. Para desconectar el aparato, coloque todos los mandos
enlaposicióndeapagadoydesenchúfelo.
12. No utilice la tostadora para un uso distinto al que está
13. No introduzca en la tostadora alimentos de tamaño excesivo,
envoltorios de papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
14. Si durante su funcionamiento la tostadora se cubre o entra
encontactoconmaterialinamable,comocortinas,paños, paredes, etc., podría provocarse un incendio.
15. No intente extraer alimentos atascados con la tostadora
16. Este producto está diseñado exclusivamente para
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA
W10506838B_06_ES.indd 87 2/12/14 5:27 PM88
COMPONENTES Y FUNCIONESSEGURIDAD DE LA TOSTADORA
Voltaje: 220-240 voltios Frecuencia: 50/60 hercios Potencia: 1250 vatios para el modelo para 2 rebanadas, 2500 vatios para el modelo para 4 rebanadas NOTA:Sielcabledealimentaciónsufre algún daño, debe ser sustituido por el fabricante o su representante de servicio para evitar riesgos. No utilice un cable alargador.Sielcabledealimentaciónes demasiado corto, llame a un electricista o a un técnico cualificado para que instale una toma de corriente cerca del aparato. Requisitos eléctricos Tratamiento de residuos de equipos eléctricos Tratamiento del material del paquete El material del paquete es 100 % recyclable y viene etiquetado con el símbolo que así lo indica . Por lo tanto, todos y cada uno de los componentes del paquete deben desecharse con responsabilidad y de acuerdo con las normativas locales para el tratamiento de residuos. Cómo desechar el producto - Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos(RAEE). - El reciclaje apropiado de Este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. - El símbolo en el producto o en ladocumentaciónindicaquenopuede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida deequiposeléctricosyelectrónicos. Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobre eltratamiento,recuperaciónyreciclajede esteproducto,póngaseencontactoconel ayuntamiento,conelserviciodeeliminaciónde residuosurbanosoellugardondeloadquirió. Peligro de descarga eléctrica Enchúfela en una salida con toma de tierra. No extraiga la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA W10506838B_06_ES.indd 88 2/12/14 5:27 PMEspañol
Recogecables (no se muestra) Mandos dobles independientes Ranuras extraanchas con rejillas de centrado automático Bandeja recogemigas extraíble Rejilla para sándwiches (incluida con ambos modelos) Mandos Ranuras extraanchas con rejillas de centrado automático Bandeja recogemigas extraíble Recogecables (no se muestra) Modelo para 2 rebanadas Modelo para 4 rebanadas
SEGURIDAD DE LA TOSTADORA
Función Tostar/Cancelar Esta tostadora es automática. En cuanto se introduce pan en una ranura, esta desciende y el pan empieza a tostarse con las funciones seleccionadas. Es posible que algunos alimentos sean tan ligeros que no activen el tostado automático. Si el alimento no empieza a descender transcurridos 3 segundos, pulse Tostar/Cancelar ( ) para iniciar el ciclo manualmente. Vuelva a pulsar estebotónparacancelarelcicloencurso onalizaruncicloMantenercaliente. Control e indicadores luminosos de intensidad de tostado/Temporizador Elcontrolpermitedenirconprecisiónel grado de tostado. Los indicadores luminosos muestran el nivel elegido de un solo vistazo. Durante el funcionamiento, los indicadores luminosos de la barra de intensidad parpadean para informar del tiempo restante del ciclo de tostado. Indicador Mantener caliente Si el alimento no se retira en 45segundosalnalizarunciclo, la tostadora lo vuelve a bajar automáticamente y activa un ciclo Mantener caliente de 3 minutos a baja temperatura. Mientras el ciclo está activo, el indicador Mantener caliente ( ) se ilumina. Puede cancelar este ciclo en cualquier momento pulsando Tostar/Cancelar (
Función bollos Su tostadora incluye una funciónespecialparatostar bollos, que garantiza el calor ytiempoóptimosparaobtener los mejores resultados. Las resistencias se ajustan para dorar el interior de un bollo cortado en dos sin tostar el exterior. Función Congelados La tostadora incluye el modo Congelados, que descongela y tuesta suavemente pan congelado. Utilice esta funciónúnicamentecon alimentos congelados. Función Sándwiches La tostadora incluye una funciónespecialpara sándwiches que se utiliza exclusivamente con la rejilla KitchenAid para tostar sándwichesrellenosdelonchasnas deambreyqueso.Paraobtenermás información,consulte"Tostarsándwiches". Control de intensidad de tostado Indicadores luminosos de intensidad de tostado/ Temporizador Indicador Mantener caliente Función bollos Función Congelados Función Sándwiches Función Tostar/Cancelar Funciones del cuadro de mandos W10506838B_06_ES.indd 90 2/12/14 5:27 PMEspañol
Ranuras extraanchas con rejillas de centrado automático Las ranuras extraanchas permiten tostar fácilmente pan, panecillos y bollos de hasta 2,8 cm de grosor. Las rejillas con centrado automático aseguran el tostado uniforme de rebanadasnasygruesas.Elmecanismode elevaciónlassubeybajaautomáticamente. Mandos Los mandos, fáciles de usar, permiten seleccionar las funciones con rapidez yseiluminanparadarinformaciónvisual. Mandos dobles independientes (solo modelos para 4 rebanadas) Los mandos dobles independientes permiten seleccionar funciones diferentes para cada par de ranuras. Recogecables El recogecables permite guardar el cable cómodamentecuandonoseutiliza. Bandeja recogemigas extraíble La bandeja recogemigas extraíble se desliza haciafueraparafacilitarunarápidaeliminación de las migas. Solo debe lavarse a mano. Funciones de la tostadora Antes de utilizarla por primera vez
FUNCIONAMIENTO DE LA TOSTADORA
Antes de utilizar la tostadora, compruebe las ranuras extraanchas y retire el embalaje o material impreso que pueda haber caído en su interior durante su transporte omanipulación.Nohurgueenelinterior de la tostadora con objetos metálicos. Es posible que la primera vez que la utilice, la tostadora desprenda un humo ligero. Esto es normal. El humo es inocuo y desaparecerá pronto. Si es necesario, enrolle el cable en la base para acortarlo. Los pies de la tostadora son lo suficientemente altos para que el cable salga por cualquier lateral.
COMPONENTES Y FUNCIONES
W10506838B_06_ES.indd 91 2/12/14 5:27 PM92 FUNCIONAMIENTO DE LA TOSTADORAFUNCIONAMIENTO DE LA TOSTADORA Uso de la tostadora Peligro de descarga eléctricaEnchúfela en una salida con toma de tierra.No extraiga la clavija de conexión a tierra.No utilice un adaptador.No utilice un cable alargador.El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA
Desplace el control de intensidad para seleccionar el grado de tostado que desee. Deslícelo a la derecha para más intensidad y a la izquierda para menos. Los indicadores luminosos muestran el grado de intensidad del 1 (bajo) al 7 (alto).
Introduzca el pan o el alimento que desee tostar en las ranuras.
NOTA: es posible que, según el tipo de pan y su nivel de humedad, necesite diferentes grados de intensidad. Por ejemplo, el pan duro se tuesta antes que el pan fresco y requiere un grado menor. NOTA: para tostar uniformemente en modelos para 2 rebanadas, utilice un solo tipo de pan y grosor cada vez. Si tuesta dos tipos o grosores de pan diferentes en modelos para 4 rebanadas con mandos dobles independientes, asegúrese de tostar un solo tipo de pan en cada par de ranuras. W10506838B_06_ES.indd 92 2/12/14 5:27 PMEspañol
En cuanto se coloca pan en una ranura, esta desciende automáticamente y el pan comienza a tostarse. Es posible que algunos alimentos sean tan ligeros que no activen el tostado automático. Si el alimento no empieza a descender transcurridos 3 segundos, pulse Tostar/Cancelar ( ) para iniciar el ciclo manualmente.
(Opcional)Pulseelbotóndelafunción especial de tostado que desee antes de que transcurran 5 segundos. Para obtener másinformación,consultelasección "Funcionesespecialesdetostado".
Cuando la tostadora finaliza, eleva automáticamente el alimento y emite una señal sonora. Si el alimento no se retira en 45 segundos, la tostadora entra en modo Mantener caliente.
Para cancelar el proceso de tostado en cualquier momento, pulse Tostar/ Cancelar ( ). La tostadora eleva la tostada y se apaga. Si el alimento no se retira en 45 segundos al finalizar un ciclo, la tostadora lo vuelve a bajar automáticamente y activa un ciclo Mantener caliente de 3 minutos a baja temperatura. Mientras el ciclo está activo, el indicador Mantener caliente ( ) se ilumina. Función Mantener caliente ( ) Uso de las funciones especiales de tostado
Si el alimento no se retira dentro de los3minutosdelciclodelafunción Mantener caliente, se elevará y se apagará la tostadora.
). Si no se retira el alimento, se activarálafunciónMantenercaliente.
Cuando está listo, la tostadora eleva el panecillo y emite una señal sonora. Si el panecillo no se retira en 45 segundos, la tostadora entra en modo Mantener caliente. Función bollos ( )
Tras ajustar el control de intensidad en el nivel de tostado que desee, pulse elbotónparabollos(
Introduzca las dos mitades del panecillo o bollo con el interior hacia dentro, como muestra la imagen. La tostadora baja automáticamente el panecillo y empieza a tostarlo. Sutostadoraincluyeunafunciónespecialparatostarbollos,quegarantizaelcalorytiempo óptimosparaobtenerlosmejoresresultados.Lasresistenciasseajustanparadorarelinterior de un bollo cortado en dos sin tostar el exterior. La tostadora incluye el modo Congelados, que descongela y tuesta suavemente pan congelado. Utiliceestafunciónúnicamenteconalimentoscongelados. Función Congelados ( )
La tostadora baja el pan automáticamente, iniciaunciclodedescongelaciónpara descongelar el pan y después lo tuesta con la intensidad deseada.
Tras seleccionar el nivel de tostado que desee,pulseelbotónCongelados(
Unte con mantequilla ligeramente la cara exterior del pan de molde (no unte la cara interior). Al untar la cara exterior, el sándwich se tuesta más lentamente y el relleno se calienta.
Rellene el sándwich con los ingredientes que desee sin excederse. Los ingredientes cortados en lonchas finas,comojamón,pavoyqueso, son los que mejor funcionan.
Separe las asas para abrir la rejilla. Acontinuación,alineeunbordedel sándwich con el centro inferior de la rejilla, como muestra la imagen.
Acerque las asas de la rejilla para sujetar el sándwich. Cierre el enganche para mantener juntos ambos lados de la rejilla. Tostar sándwiches ( ) Latostadoraincluyeunafunciónespecialparasándwichesqueseutilizaexclusivamentecon larejillaKitchenAidparatostarsándwichesrellenosdelonchasnasdeambreyqueso.
Ajuste el control de intensidad en el nivel de tostado que desee y pulse elbotónSándwiches(
Introduzca la rejilla con el sándwich en la ranura de la tostadora, como muestra la imagen. La tostadora baja automáticamente la rejilla para sándwiches y empieza a tostar.
Cuando el sándwich está listo, la tostadora emite tres pitidos y el indicador luminoso Sándwiches parpadea.
o Tostar/Cancelar ( ) para que el mecanismo recupere suposicióncorrecta. NOTA: para tostar uniformemente en modelos para 2 rebanadas, utilice un solo tipo de pan y grosor cada vez. Si tuesta dos tipos o grosores de pan diferentes en modelos para 4 rebanadas con mandos dobles independientes, asegúrese de tostar un solo tipo de pan en cada par de ranuras. NO guarde la rejilla para sándwiches en la tostadora ni la vuelva a colocar en su interior después de tostar y extraer un sándwich. Si lo hace, se iniciará un nuevo ciclo de tostado que impedirá el funcionamiento correcto de la tostadora. NOTA: Si no extrae la rejilla para sándwiches, la tostadora emite un pitido cada 30 segundos durante 2 minutos y el indicador luminoso Sándwiches parpadea para recordarle que la retire. Si no la extrae en 2 minutos, la tostadora se apaga automáticamente. En cualquier caso, deberá extraer la rejilla para volver a utilizar la tostadora. W10506838B_06_ES.indd 96 2/12/14 5:27 PMEspañol
Desenchufe la tostadora y deje que se enfríe antes de limpiarla.
Agarre la bandeja recogemigas por el centro y deslícela hacia fuera. Sacuda las migas en el cubo de la basura. Es recomendable vaciar la bandeja recogemigas después de cada uso. La bandeja recogemigas solo debe lavarse a mano.
Limpie la tostadora con un paño suave dealgodónhumedecido.Noutilice toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza líquidos. No sumerja la tostadora en agua.
Vuelva a introducir la bandeja recogemigas en la tostadora. Empújela haciadentrormementehastaque encaje en su lugar. No utilice la tostadora sin la bandeja recogemigas. IMPORTANTE: La bandeja está caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado. NOTA: Si la tostadora recibe salpicaduras de grasa o aceite, límpielas inmediatamente con unpañodealgodónsuaveyhúmedo. NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de fundas para tostadoras.
FUNCIONAMIENTO DE LA TOSTADORA
W10506838B_06_ES.indd 97 2/12/14 5:27 PM98 GARANTÍA Y SERVICIOSOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su tostadora no funciona, compruebe lo siguiente:
1. Si no comienza a bajar el alimento
y a tostarlo transcurridos 3 segundos, quizá este sea demasiado ligero para activar el tostado automático. Pulse Tostar/Cancelar ( ) para iniciar el ciclo manualmente.
2. Si la tostadora no funciona y el indicador
luminosoSándwichesparpadea,signicaque un objeto pesado impide el funcionamiento correcto de la tostadora. Extraiga la rejilla para sándwiches o cualquier otro objeto pesadodelatostadoraypulseelbotón Sándwiches ( ) o Tostar/Cancelar ( ) para que el mecanismo recupere su posicióncorrecta.
3. Asegúrese de que la tostadora está
enchufadaenunatomaconconexión a tierra.
4. Si lo está, desenchúfela y vuelva a enchufarla.
5. Si aun así no funciona, examine el
disyuntor o los fusibles de la vivienda. Sielproblemanopuedecorregirse,póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado(consultelasección"Garantía yservicio"). No devuelva la tostadora al minorista; ellos no proporcionan servicio técnico. NOTA: Es posible que la primera vez que la utilice, la tostadora desprenda un humo ligero. Esto es normal. El humo es inocuo y desaparecerá pronto. Peligro de descarga eléctrica Enchúfela en una salida con toma de tierra. No extraiga la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA W10506838B_06_ES.indd 98 2/12/14 5:27 PMEspañol
Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: Europa, Oriente Medio y África
Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra. Costes de las piezas de repuesto y del trabajo dereparaciónpara corregir los defectos de materiales o mano deobra.Sóloun Servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. A. Reparaciones cuando la tostadora se dedique a usos distintosdelapreparación de alimentos en casa. B. Daños resultantes de accidentes, alteraciones, usoindebidooinstalación/ utilizaciónsinrespetar la normativa local sobre instalaciones eléctricas. KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. Garantía de la tostadora Kitchenaid
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
© 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso. www.KitchenAid.eu Atención al cliente Cualquierreparaciónsedeberíarealizar,enunámbitolocal,poruncentrodeserviciotécnico autorizadoporKitchenAid.Contacteconeldistribuidoralquelecomprólaunidadpara obtener el nombre del centro de servicio técnico autorizado por KitchenAid más cercano. RIVER INTERNATIONAL , S.A. C/Beethoven 15 08021 Barcelona (España) Tel. 93 201 37 77 comercialdep@riverint.com Servicio Técnico Central PRESAT Tel. 93 247 85 70 www.presat.net KITCHENAID EUROPA, INC. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM Planicación del servicio W10506838B_06_ES.indd 100 2/12/14 5:27 PMPortuguês
ManualFacil