KMT4116ACS - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMT4116ACS KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de 2 ranuras extra anchas (para 4 rebanadas) |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KMT4116ACS |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz, enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra |
| Material | Acero inoxidable |
| Funciones de tostado | Tostado automático con ajuste de dorado variable, Descongelación, Bagel, Mantenimiento caliente (3 min), Levantar y ver, Cancelar |
| Ajuste de dorado | Perilla de control: izquierda (menos tostado) a derecha (más tostado); posición extrema izquierda para calentar |
| Indicadores luminosos | Descongelación, Bagel, Mantenimiento caliente |
| Bandeja recogemigas | Bandeja extraíble, lavable a mano, vaciar después de cada uso |
| Longitud del cable | Corto, con enrollado debajo de la base |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave húmedo; no sumergir; no usar limpiadores abrasivos |
| Seguridad | No tocar superficies calientes, desconectar antes de limpiar, no usar accesorios no recomendados, no insertar objetos metálicos en las ranuras |
| Garantía | 1 año de garantía completa; reemplazo sin problemas durante el primer año |
| Uso previsto | Solo para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - KMT4116ACS KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KMT4116ACS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMT4116ACS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMT4116ACS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KMT4116ACS KITCHENAID
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comida para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeno de su
aparato, mantenga esta guía a la mano.
Esta le proveerá información sobre
la mejor leng之道 de usar y ciderar su
producto. Su satisfacción es nuestra
meta número I. Recuerde registrar
su producto en linea en
www.kitchenaid.com, o bien por
correo usingo la Tarjeta de
registro del producto adjunta.

Unase a nosotros en la cucina, visite www.kitchenaid.com.
INDICE
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
Precauciones importantes 33
Requisitos electricos 35
PIEZAS Y FUNCIONES
Piezas y accesorios 36
USO DEL TOSTADOR
Antes del primer uso 37
Tostar 38
FUNCIONES DE TOSTADO ESPECIAL
Tostar roscas 39
Descongelar 40
Mantener caliente 41
Levantar y ver 42
CUIDADO Y LIMpieZA 42
SOLUTION DE PROBLEMAS 43
Siempre garde una copia del comprobante en el que se muestra la Fecha de compra de su tostador. El comprobante de compra le asegurará el servicios专业技术o bajo la garantía. Antes de utiliser el tostador, complete y envie por correto la tarjeta de registrar del producto, que fue empacada con la unidad, o bien registrelo en linea en www.kitchenaid.com.Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una Notification acerca de la calidad del producto y nos asistirá para cumplir con las disponeciones de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor).Esta tarjeta no confirmma su garantía. Complete lo suiviente para su informacion personal:
Número de modelo
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la Tienda
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manualsey en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este=simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que peuvent occasionar la muerte o una lesion austed y a losdemas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del"simbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO"o"ADVERTENCIA".
Estaspalabras significan:
▲PELIGRO
Si no vigue las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesion grave.
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones,usted peut morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes de seguidad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún除外 tipo de dáños en la función reproductora.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electricos, se deben seguir las precauciones BASicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contraCHOque elcctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningun othero liquido.
4. Esnecessary supervisar cuidadosamente a los niños cuando usenrialquier aparato o cuando este se use circa de ellos.
5. Desenchufe el tostador del contacto cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espera a que se enfrie antes de colocar o retiring piezas.
6. No opere ningún aparato que teng a un cable o enchufe dañado, que haya的功能ado mal o que se haya dañado de una forma. Devuela el aparato al lugar más cercano de servicios autorizzato para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesos de acoplimiento no recomendados por parte del fabricante del aparato pueda occasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de una mesa o做不到 ni que toque superficies calientes.
- No lo coloque cerca ni sobre un quemador caliente electrico o a gas ni tampoco dentro de unorno caliente.
II. Para desconectar, girerialquier control hacia "OFF" (Apagado) y quite el enchufe del contacto. - No use el tostador de manera diferente al uso para el which fue diseñado.
- No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueda constituir un riesgo de incendio oCHOque electrico.
- Puede occurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamabile o si lo toca, incluyendo cortinas,paneeria, paredes y objetos similares cuando este funciona.
- No intente sacar los alimentos cuando el tostador se enquiryre enchufado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado solo para uso dométrico.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Voltaje: 120 Voltios, CA solamente
Frecuencia: 60 Hz
NOTA: Su tostadoriene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, este enchufe encajara en un contacto de pared solamente de unaforma.Si el enchufe no encaja en el contacto de pared,pongase encontacto con un electricista competente.No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o的技术ico competente instale un contacto circa del electrodomestico.
Deberá usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay disponibles cables de suministro electrico desmontables mas largos o cables de extension, y;puede usarse siempre y cuando se haga con atencion.
Si se usa un cable de suministro electrico desmontable maslarge o un cable de extension:
La clasificacion electrica indica en el juego de cables o cable de extensiondefer ser por lo menos la misma que la clasificacion electrica del aparato.
Debera arreglarse el cable de manera que no@cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, enonde los niños podrian jalarlo o tropezarse con el accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de connexion a tierra, el cable electrico de extension deben ser un cable de connexion a tierra de 3 terminales.
Piezas y accesorios

2 rebanadas
Ranura larga (4 rebanadas)

USO DE SU TOSTADOR
Su tostador KitchenAid®freeze un uso sencillo y un control exceptional. Con un tostado simple de principio a fin, el tostador descongela automatistically, tuesta pan o roscas, y los mantiene calientes antes de servir.
Antes del primer uso
Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caido dentro de este durante el envío o la Manipulación. Para evaporar daños en el tostador, no examine las ranuras interiores del tostador con objetos metálicos.

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.

I Acorte el cable si es besoino, envolviendolo bajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientamente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior de在哪quier lado del tostador.


2 Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
NOTA: Es possible que vea humano ligero la primera vez que use el tostador. Se trata de algo normal. El humano es inofensivo y desaparecerá pronto.
Tostado simple de principio a fin
Tostado simple de principio a fin: SeLECTIONCQUALQUERA de las tres functions de tostado (descongelar, roscas o mantener caliente) y el tostador作為 automatisticamente de un paso alsiguiente sin ningun esfuerzo adicular.
Tostar

I Seleccione el tostado deseado girando la perilla de control a la derecha para un tostado mas oscuro o hacla la izquierda para un tostado mas ligero. Para recalentar las tostadas que se hayan enfiado, gire la perilla de control de tostado hasta el extremo izquierdo de los ajustes de control de tostado.
NOTA: La frescura, el tipo y el nivel de humedad de los differentes temas de pan pueda querir differentes ajustes de tostado. Por exemple, el pan seco se tostar con más rapidez que el pan humedo y queririra un ajuste más ligero.

2 Inserte el pan u/others alimento a ser tostado en las ranuras.
NOTA: Para un tostado uniforme, tuite solamente un tipo de pan y espesor a la vez. Si va a tostar roscas, cerciorese de presionar el boton de Bagel (Rosca). Consulte "Tostado de roscas".

3 Presione hacer abajo la palanca para comenzar el ciclo de tostado. Si no se selecciona la option para mantener caliente, el alimento tostado se levantará automatistically al final del ciclo y el tostador se apagará.

4 Para cancelar el tostado en cualquiermomento, presione CANCEL(Cancelar).El tostador elevara lastostadas y se apagará.
NOTA: Para activar la funciona de mantener caliente, presione la palanca y afterwards presione el boton KEEP WARM (Mantener caliente).
Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, elrial ajusta el calor y tiempo optimos para Obtener los meores resultados. Los elementos calefactores se ajustaran para tostar bien el interior de una rosca cortada sin quemar la superficie exterior.

Inserte las roscas con los lados cortados mirando hacía bajo, como se muestra.

2 Con la perilla de control de tostado fjada en el nivel deseado, presióna hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.

3 Presione el boton BAGEL (Rosca). Se encendera la luz indicadora de roscas. Si no está的选择法la funciona para Maintener caliente, las roscas se levantaran automatistically al final del ciclo y el tostador se apagará.
CONSEJO: La funciona Bagel se pueda usar al mesmo tiempo que la funciona paradescendingar ymantener caliente.
Descongelación
La funciona paradescendingaragataempoadiconionalalciclode tostado paradescendingarlos alimentoscongeladosantesde tostarlos.

Inserte el pan u/others alimento a ser tostado en las ranuras.

2 Con la perilla de control de tostado fijada en el nivel deseado, presióna hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.

3 Presione el boton DEFROST (Descongelar). Se encendera la luz indicadora para descongelar. Si no está的选择法la funciona para mantener caliente, las tostadas se levantaran automatistically al final del ciclo y el tostador se apagará.
CONSEJO: La funciona Defrost (Descongelar) se pueda usar al mesmo tiempo que la funciona para roscas ymantener caliente.
Mantener caliente
La funciona para Maintener caliente mantiene las tostadas con un calor bajo y suave durante tres horas antes de tostarlas.

I Inserte el pan u other alimento a ser tostado en las ranuras.

2 Con la perilla de control de tostado fjada en el nivel deseado, presióna hacía abajo para comenzar el ciclo de tostado.

3 Presione el boton de KEEP WARM (Mantener caliente). La luz indica de la funciona mantener caliente se parpadear a lentamente.

4 Cuando el ciclo de tostado se complete, la luz indicadora de la funciona mantener calientedeferareparpadearysekeependraencendida,mñtrasel tostadormantiene caliente las tostadas durante tresminutesdespuésde tostarlas.
CONSEJO: La funciona Keep Warm (Mantener caliente) se pueda usar al mesmo tiempo que la funciona para rocas y descongellar.

Levantaryver
Con la funciona Lift & See (Levantar y ver), puedaverified el progreso del tostado sin detener el ciclo de tostado.

Levante la palanca enrialquiermomento durante el ciclo de tostadopara ver el progreso de las tostadas.

2 Presione hacía abajo la palanca para bajar las tostadas de nuevo.
CONSEJO: Para los alimentos mas微量元素, levante la palanca paraEAR el alimento tostado por encima del tostador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANT: La bandeja está caliente inmediamente antes de un ciclo de tostado. Espere hasta que la tostadora se enfié antes de v(aciar la bandeja para migajas.

Desenchufe el tostador ycede que se enfrie antes de limpiarlo.

2 Limpie el tostador con un pano de algodón suave y humedo. No use toallas de papel, limpiadores abrasivos ni productos de limpieza láquidos. Nosumerja el tostador en agua.
NOTA: Si se salpica el tostador con grasa o aceite, limpie inmediamente la salpicadura con un paño de algodón limpio y humedo.

Presione el boton "PUSH" (Presionar), colocado en el centro de la bandeja para migajas, de manière que se abra ligeramente, y deslicera para sacarla del tostador. Sacuda las migas en un recipientte para desechos. Para Obtener resultados constantes de dorado, vacie la bandeja para migajas antes de cada uso. La bandeja para migajas solo se pueda lavar a mano.

4 Vuelva a colocar la bandeja para migajas en el tostador. Presione el centro de la bandeja hasta que se ubique en la posicion adecuada con unchasquido. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posicion correcta.
NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para la tostadora.
SOLUTION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.
Si el tostador no funciona, verifique lo.),
I. Revise que el tostador está conectado en un contacto electrico de 3 terminales con connexion a tierra. Si es asi, desenchufe el tostador.
2. Enchufe el tostador.
3. Si el tostador todas no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Si no se pueda corregir el problema:
Consulte las secciones de garantía y servicios de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicios técnico.
Garantía del cafeteria de Tostador KitchenAid® para los 50 Estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafeteria de Tostador usadas en los cincunta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la Fecha de compra.
KitchenAid pagará por loTAIL.
siguiente, a su elección:

Reemplazo sin dificultades de su cafeteria de Tostador. Consulte la?singular pagina para Obtener detalles acerca de como Obtener el service o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al I-800-541-6390. O BIEN
Los costos de las piezas de repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicios deben ser provisto por un Centro de servicios autorizzato por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su cafeteria de Tostador se use para fines ajenos al uso dométrico normal de una familia.
B. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envio o manejo para��ar el cafeteria de Tostador a un centro de servicios autorizzato.
D. Piezas de repuesto o costos de mano deoba para cafetera de Tostador operados fuera de los cincunta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDALAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTEPERMISIBLE. TODA GARANTIA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA AUN ANO O AL PERÍODOMÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCADE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDADO CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBAMENÇIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTIA, EL UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGUN LOS TERMINOS DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos,y es posible que ustedonga tambiéntherschos,loscualesvariandeun estado aotroo deuna provecia a other.
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincunta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el Tostador presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará deentar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del Tostador original a nosotros. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su Tostador fallara durante el primer año de compra, simplemente llama a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al I-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga
a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requires el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa. (No proportionar nombres de apartados postales)
Cuandoastedecaba el Tostador de reemplazo,use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el Tostadororiginalyenviela a KitchenAid.
Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el Tostador presenta una falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará su Tostador con uno identico o similar. Launidad de reemplazo está también cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
Si su Tostador fallara durante el primer ano de compra, simplemente llama a了我的 Centro para la eXperiencia del cliente al
I-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Serequireira el comprobante de compra para起初 un processo de reclamo. Proporcione al asesor su direccion de envio completa.
Cuandoastedecaba el Tostador de reemplazo,use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envio preparado para empacar el Tostador original y enviela a KitchenAid.
Có como obtener servicios专业技术os antes de que expire la garantía o como pedir accesorios y piezas de repuestos
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para Obtener informacion acerca del serviceo的技术o para pedir accesos o piezas de repuestos,llame sin costo al I-800-541-6390 ocrire a:
Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el Tostador para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico.
Para Obtener información acerca del serviceo en Canadá:
Llame sin costo al I-800-807-6777.
Para Obtener información acerca del serviceo en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
KitchenAid®
/TM © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.