KMTT200 - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMTT200 KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KMTT200 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMTT200 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMTT200 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KMTT200 KITCHENAID
- Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia p. 35
- Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá p. 35
- Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico p. 36
- Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares p. 36
- Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares p. 36
- Como realizar un pedido de accesorios y repuestos 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 254885_KMTT_UCG_S_1.indd 25 11/28/05 4:01:09 PM11/28/05 4:01:09 PMESPAÑOL p. 37
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES Seguridad del Tostador Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO ADVERTENCIA Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes ni el Tostador en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos. 5. Desenchufe el Tostador cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar las piezas. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, ni luego de un mal funcionamiento, ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar lesiones. 8. No lo utilice a la intemperie. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes. 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 264885_KMTT_UCG_S_1.indd 26 12/7/05 9:38:29 AM12/7/05 9:38:29 AMESPAÑOL
Requisitos eléctricos Voltaje: 120 Voltios CA únicamente. Hertz: 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de 3 puntas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo entra en una toma de corriente en un sólo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilice un cable de extensión. Si el cable de corriente es muy corto, pida a un electricista calificado o a un técnico que instale una toma de corriente cerca del aparato.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro de
11. Para desconectar el electrodoméstico, lleve todos los controles a la posición “OFF”
(APAGADO), luego desenchufe.
12. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado.
13. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni paquetes con envoltorio
metálico ni utensilios de metal en el Tostador ya que se corre el riesgo de ocasionar incendios o descargas eléctricas.
14. Si el Tostador está cubierto o si entra en contacto con materiales inflamables como
cortinas, paredes y materiales similares cuando esté funcionando, se puede producir un incendio.
15. No intente quitar los alimentos mientras el Tostador esté enchufado.
16. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 274885_KMTT_UCG_S_1.indd 27 11/28/05 4:01:10 PM11/28/05 4:01:10 PMESPAÑOL Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach™
Palanca “Easy Lift™” Botón “Baker’s Bagel™” Botón “Warm” Perilla de control de tostado Carrete para enrollar el cable bajo la base Charola para migajas desmontable (no se muestra) bagel warm YIP YIP
Modelos KMTT200 y KMT400 Sistema Even-Heat™ Los elementos calentadores de grueso calibre, montados en placas de mica extra gruesa, aseguran un tostado uniforme. Un sensor de calor automáticamente ajusta el tiempo de tostado para asegurar un tostado uniforme, rebanada tras rebanada. Palanca “Easy Lift™” Cancele el tostado con un solo toque de la palanca. Ranuras de ancho extra Admiten bollos, panecillos ingleses (English muffins) y panes gruesos con facilidad. Rejillas para pan que se centran automáticamente Centran panes gruesos o delgados perfectamente para un tostado uniforme. Charola(s) para migajas desmontable(s) La charola de acero inoxidable resistente, de ancho completo (dos charolas lado a lado en el KMTT400) se puede colocar en el estante superior de un lavavajillas. Carrete para enrollar el cable bajo la base Conserva el cable extra fuera de la vista y sin estorbar. Perilla de control de tostado Las perillas de tope exacto controlan con precisión los niveles de tostado. Gire la perilla a su derecha para un tostado más oscuro y a su izquierda para un tostado más claro. Cubierta de acero inoxidable o de acero pintado Elegante y durable. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado son fáciles de limpiar. Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach™ Trabaje de manera más cómoda cerca del tostador. Los escudos térmicos dentro del tostador ayudan a reducir la temperatura de los paneles laterales exteriores de acero inoxidable Cool Reach™. Interior de acero inoxidable Lo máximo en durabilidad. La cavidad extra profunda de tostado ayuda a garantizar un tostado uniforme.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Botón “Baker’s Bagel™” Automáticamente varía el nivel de potencia a cada lado del bollo o panecillo inglés, ¡para obtener un resultado perfecto! Botón “Warm” Calienta alimentos previamente tostados sin tostarlos más. Luces de funcionamiento Indican funciones especiales cuando se seleccionan. Dos controles independientes (Sólo modelo KMTT400) Los botones que se activan con un solo toque y las perillas de control para cada par de ranuras funcionan de manera independiente, y permiten tostar un bollo u otra pieza en un par de ranuras, mientras el segundo par de ranuras puede tostar pan o calentar un pastelillo. 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 294885_KMTT_UCG_S_1.indd 29 11/28/05 4:01:11 PM11/28/05 4:01:11 PM30 ESPAÑOL Antes de utilizar su tostador, revise las ranuras de ancho extra y retire cualquier paquete o material impreso que pudiera haberse introducido durante el envío o el manejo. No introduzca en el tostador un objeto metálico. Puede ver un poco de humo la primera vez que utilice el tostador. Esto es normal. El humo es inofensivo y desaparecerá pronto. PARA UTILIZAR:
1. Acorte el cable, de ser necesario,
enrollando el cable bajo la base.
2. Conecte en una toma de corriente de 3
puntas con conexión a tierra.
3. Introduzca dentro de la ranura el pan
o el alimento que se va a tostar.
4. Gire la perilla de control de tostado
para seleccionar el grado de tostado que desea. Gire la perilla a su derecha para un tostado más oscuro y a su izquierda para un tostado más claro. NOTA: Distintos tipos de pan y sus niveles de humedad pueden necesitar distintos niveles de tostado. Por ejemplo, el pan seco se tostará más rápidamente que el pan húmedo y necesitará un nivel de tostado más bajo. Utilización de su Tostador KitchenAid
Modelos KMTT200 y KMT400
KMTT200 KMTT400 Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 304885_KMTT_UCG_S_1.indd 30 11/28/05 4:01:11 PM11/28/05 4:01:11 PM31 ESPAÑOL Para un tostado uniforme en el modelo KMTT200, tueste sólo un tipo de pan del mismo grosor a la vez. Para el modelo de cuatro ranuras KMTT400 con dos controles independientes, si desea tostar dos tipos de pan distintos asegúrese de tostar sólo un tipo de pan en cada par de ranuras.
5. Mueva la palanca Easy Lift™ hacia
abajo hasta fijarla en su posición. Las rejillas para centrar ajustarán el ancho de la ranura de manera automática para sostener el alimento en posición vertical y así obtener un tostado uniforme. Al terminar de tostar, el tostador se apagará y expulsará el pan tostado.
Utilización de su Tostador KitchenAid
Modelos KMTT200 y KMT400 Después de que baje la palanca Easy Lift™ para comenzar a tostar, puede seleccionar las funciones especiales de tostado presionando el botón correspondiente. Las luces de funcionamiento indicarán la función seleccionada. Después de completar un ciclo de tostado todas las funciones se borrarán. Tostado Baker’s Bagel™ Seleccione el botón “Bagel” para tostar los bollos y panecillos ingleses más gruesos de manera uniforme, dorando ligeramente la parte de abajo al mismo tiempo que tuesta los lados que están rebanados. El tostado Baker’s Bagel™, un proceso exclusivo de KitchenAid, produce resultados perfectos al reducir en un 50% la energía a los elementos calentadores de un lado de la cavidad de tostado.
1. Inserte el bollo de modo que el lado
plano (rebanado) quede al centro del tostador. Funciones especiales de tostado bagel 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 314885_KMTT_UCG_S_1.indd 31 11/28/05 4:01:11 PM11/28/05 4:01:11 PM32 ESPAÑOL
2. Ajuste el control de tostado al nivel
deseado. Por lo general los panecillos ingleses tardan más tiempo en tostarse que los bollos.
3. Mueva la palanca Easy Lift™ hacia
abajo hasta fijarla en su posición.
4. Presione el botón “Bagel”. Una vez
seleccionada la función de Baker’s Bagel™ no puede cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga esto levantando suavemente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsará el pan tostado. Para calentar piezas tostadas La función de calentamiento “Warm” calentará el pan tostado y otras piezas de forma rápida y sin volverlas a tostar.
1. Inserte la pieza previamente tostada
en la ranura para el pan. ¡No coloque pan con mantequilla ni cubierto con otro ingrediente en el tostador! Utilice la función “Warm” para pan seco y bollos únicamente.
2. No necesita ajustar el nivel de tostado;
la función “Warm” cancela el nivel de tostado que haya determinado.
3. Mueva la palanca Easy Lift™ hacia
abajo hasta fijarla en su posición.
4. Presione el botón “Warm”. Una vez
seleccionada la función de “Warm” no puede cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga esto levantando suavemente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsará el pan tostado. La función “Warm” no puede utilizarse en combinación con la función de Baker’s Bagel™. bagel warm Funciones especiales de tostado Limpieza de su tostador
1. Desconecte el tostador y permita que
se enfríe antes de limpiarlo.
2. Deslice la charola para migajas y
sacúdalas en un bote de basura. Se recomienda que la charola para migajas se limpie después de cada uso. Se puede colocar la charola para migajas en el estante superior de un lavavajillas. IMPORTANTE: La charola estará caliente inmediatamente después de un ciclo de tostado.
3. Limpie el tostador con un paño de
algodón suave y húmedo. No utilice toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza líquidos. No sumerja el tostador en agua. NOTA: Si el tostador se salpica de grasa o aceite, limpie las salpicaduras inmediatamente utilizando un paño de algodón limpio y húmedo.
4. Vuelva a colocar la charola para
migajas en el tostador. Presione firmemente hasta que escuche un clic. No utilice el tostador sin la charola para migajas en su posición correcta. NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una cubierta para tostador. 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 324885_KMTT_UCG_S_1.indd 32 11/28/05 4:01:12 PM11/28/05 4:01:12 PM33 ESPAÑOL Resolución de problemas Si su tostador no funciona, revise lo siguiente: – Vea si el tostador está conectado a una toma de corriente adecuada. Si está conectado, desconecte el tostador. – Conecte el tostador. – Si el tostador aún no funciona, revise los fusibles de la casa o el interruptor del circuito eléctrico al que está conectado el tostador, y asegúrese que el circuito esté cerrado. Si no puede solucionar el problema: – O si los códigos de error han inutilizado permanentemente el tostador, consulte las secciones de Garantía y Servicio de KitchenAid en las páginas 34-35. No devuelta el tostador al vendedor, pues no brindan el servicio técnico de mantenimiento. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ADVERTENCIA 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 334885_KMTT_UCG_S_1.indd 33 11/28/05 4:01:12 PM11/28/05 4:01:12 PM34 ESPAÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su Tostador sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo.
En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 35. KitchenAid no pagará por: A. Las reparaciones cuando el Tostador sea utilizado con otro fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano de obra de reparación del Tostador cuando haya sido utilizado fuera del país en donde fue comprado. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. Garantía del Tostador KitchenAid
4885_KMTT_UCG_S_1.indd 344885_KMTT_UCG_S_1.indd 34 11/28/05 4:01:13 PM11/28/05 4:01:13 PM35 ESPAÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el Tostador presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución del Tostador original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su Tostador KitchenAid
presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Cuando reciba la unidad de reemplazo de su Tostador, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar el Tostador original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Tostador presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada lo reemplazará por uno idéntico o comparable. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su Tostador KitchenAid
presentara alguna falla durante el primer año, lleve el Tostador, o mándelo con envío a cobrar, a un Centro de servicio técnico KitchenAid
autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) El Tostador de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 354885_KMTT_UCG_S_1.indd 35 11/28/05 4:01:13 PM11/28/05 4:01:13 PM36 ESPAÑOL Su Tostador KitchenAid
tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Lleve el Tostador o mándelo con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. El Tostador reparado se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 33. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P. O. B o x 218 St. Joseph, MI 49085-0218 O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró el Tostador para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 364885_KMTT_UCG_S_1.indd 36 11/28/05 4:01:13 PM11/28/05 4:01:13 PM37 ESPAÑOL Como realizar un pedido de accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P. O. B o x 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Para solicitar accesorios o repuestos para su Tostador en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o al 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 4885_KMTT_UCG_S_1.indd 374885_KMTT_UCG_S_1.indd 37 11/28/05 4:01:13 PM11/28/05 4:01:13 PMBIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
ManualFácil