KMTT200 - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMTT200 KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KMTT200 |
| Número de ranuras | 2 |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (aprox.) | No especificado |
| Peso (aprox.) | No especificado |
| Sistema de calentamiento | Even-Heat™ con elementos calefactores montados en placas de mica extra gruesas |
| Palanca | Easy Lift™ (cancelación del dorado al tocar la palanca) |
| Ranuras extra anchas | Sí, para bagels, muffins ingleses y pan grueso |
| Rejillas auto-centrantes | Sí, centrado automático para dorado uniforme |
| Bandeja recogemigas | Extraíble, apta para lavavajillas (cesta superior) |
| Enrollador de cable | Sí, debajo de la base |
| Control de dorado | Perilla de color de ajuste continuo (más oscuro en sentido horario) |
| Carcasa | Acero pintado o acero inoxidable |
| Paneles laterales | Cool Reach™ (permanecen más frescos gracias a pantallas térmicas) |
| Interior | Acero |
| Función Bagel | Sí, reduce la potencia de un lado en un 50% para tostar bagels |
| Función Recalentar | Sí, recalienta sin dorar |
| Indicadores luminosos | Sí, indican las funciones especiales |
| Controles dobles independientes | No (modelo KMTT200, solo el KMTT400 los tiene) |
| Tipo de enchufe | Enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra |
| Limpieza | Limpiar con un paño suave húmedo; bandeja recogemigas lavable en lavavajillas |
| Seguridad | No sumergir; no usar con cable dañado; no insertar objetos metálicos |
| Garantía | 1 año limitada (EE. UU., Canadá, Puerto Rico) |
Preguntas frecuentes - KMTT200 KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KMTT200 KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMTT200 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMTT200 de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KMTT200 KITCHENAID
Comprobante de compray registrar del producto
Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifiedla Fecha de compra de su Tostador. El comprobante de compra le asegurar el servicios专业技术o bajo garantía.
Antes de utiliser el Tostador, complete y envie por correto su tarjeta de registrar del producto que viene+junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirácontactarnos
con usted en el improbable caso de una Notification de algunos problema de sécurité con el producto y nos ayudar a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la calidad de los productos para el consumidor).Esta tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo suiviente para su registrar personal:
Numero del modelo
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la Tienda y direccion
Table of Contents
INTRODUCTION
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
ou 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Índice
INTRODUCCION
Prueva de comprar y registrar del producto . En el interior de la portada
Seguridad del tostador 26
Medidas de segundad��antes 26
Requisitos electricos 27
Utilización de su Tostador KitchenAid® (modelos KMTT200 y KMTT400) 30
Funciones especiales de tostado 31
Tostado Baker's BagelTM 31
Para calendar piezas tostadas 32
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de su tostador 32
Resolucion de problemas 33
INFORMACION DE GARANTIA Y SERVICIO
Garantía del Tostador KitchenAid 34
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 Estados de los Estados Unidos y en el
Distrito de Columbia 35
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá 35
Cómo Obtener el service de garantía en Puerto Rico 36
Cómo Obtener el service de garantía una vez vencida la garantía – Todos los Lugares......36
Cómo Obtener el servicios专业技术e en otros lugares 36
como realizar unledo de accesos y repuestos 37
Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este-symbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲PELIGRO
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones,astedecame morir o sufrir una lesión grave.
Todoos mensajes de seguridad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilise electrodométricos, siempre se deben seguir las precauciones tíbasicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
- Para protegerse contra descargas electricas nosumerj el cable, los enchufes ni el Tostador en agua ni en ningún除外 liquido.
- Es Neededo que supervise de circa cuando algo nth electrodomestico está siendo utilizescerda de los nino s o esta siendo aplicado por these.
- Desenchufe el Tostador cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfié antes de colocar o quitar las piezas.
- No utilise ningún electrodométrico con un cable o un enchufe dañado, ni fuego de un mal funciona,[2] ni si se ha dañado de una forma. Devuelva el electrodométrico al Centro de servicios专业技术o autorizo más cercano para su inspections, reparación o ajuste.
- El uso de acoplamenteos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodomestico puede occasionar lesiones.
- No lo utilise a la intemperie.
-
No deje que el cableswithedorobede la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes.
-
No lo coloque sobre nioca de un quemador eletrico o a gas caliente ni bajo de unorno caliente.
- Para desconectar el electrodomístico, lleve todos los 控les a la posicón "OFF" (APAGADO), bajo desenchufe.
- No utilise el electrodoméstico con ningún除外 que no sea el indicado.
- No se deben introducer alimentos de gran
no paquetes con envoltorio metalico ni utensilios de metal en el Tostador ya que se corre el riesgo de occasionar incendios o descargas electricas. - Si el Tostador está cubierto o si entra en contacto con materiales inflamables como cortinas, paredes y materiales similares cuando está funciona, se pueda producir un incendio.
- No intente guitar los alimentos cuando el Tostador está enchufado.
- Este produit está disnado para ser utilisé solo para uso domestico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de 3 puntas con connexion a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga electrica, este enchufe solo entra en una toma de corriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comunique se con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo.
No utilise un cable de extension. Si el cable de corrente es muy corto, pida a un electricista calificado o a un先进技术 que instale una toma de corrente cerca del aparato.
Voltaje: 120 Voltios CA unicamente.
Hertz: 60 Hz
Characteristicas del Tostador KitchenAid

Modelos KMTT200 y KMT400


Characteristicas del Tostador KitchenAid
Modelos KMTT200 y KMT400
Sistema Even-Heat
Los elementos calentadores de grueso calibre, montados en placas de mica extra gruesa, aseguran un tostado uniforme. Un sensor de calor automatistically ajusta el tiempo de tostado para asegurar un tostado uniforme, rebanada tras rebanada.
Palanca "Easy Lift"
Cancele el tostado con un solo toque de la palanca.
Ranuras de ancho extra
Admiten bollos, panecillos ingleses (English muffins) y panes gruesos con fácilidad.
Rejillas para pan que se centran automatistically
Centran panes gruesos o delgadosperfectamente para un tostado uniforme.
Charola(s) para migajas desmontable(s)
La charola de acero inoxidable resistente, de ancho completo (dos charolas bajo a lado en el KMTT400) se pueda colocar en el estante superior de un lavavajillas.
Carrete para enrollar el cable bajo la base
Conserva el cable extra fuera de la vista y sin estorbar.
Perilla de control de tostado
Las perillas de tope exacto controlan con precision los niveles de tostado. Gire la perilla a suckecha para un tostado mas oscuro y a su izquierda para un tostado mas claro.
Cubierta de acero inoxidable o de acero pintado
Elegant y durable. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado son fáciles de limpiar.
Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach™
Trabajo de manière más fácil de tostador. Los escudos tírmicos dentro del tostador可以帮助 a reducir lathernatura de los paneles laterales exteriores de acero inoxidable Cool Reach™.
Interior de acero inoxidable
Lo máximo en durabilidad. Lavidia extra profunda de tostadoonga a garantizar un tostado uniforme.
FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO
Botón "Baker's Bagel"
Automátamente varía el nivel de potencia a cada lado del bollo o panecillo ingles, ipara Obtener un résultat perfecto!
Botón "Warm"
Caliente alimentos previamente tostados sin tostarlos más.
Luces de funciona
Indicanesionespecialescuando se seleccionan.
Dos 控ules independentes (Sólo modelos KMTT400)
Los botones que se activan con un solo toque y las perillas de control para cada par de ranuras funcional de manière independiente, y permiten tostar un bollo u另一边 pieza en un par de ranuras, cuando elsegundo par de ranuras pueda tostar pan o calendar un pastelillo.
Utilización de su Tostador KitchenAid®
Modelos KMTT200 y KMT400
Antes de utiliser su tostador, revise las ranuras de ancho extra y retire cualquier paquete o material impreso que pudiera haberse introducido durante el envio o el manejo. No introduzca en el tostador un objeto metalico.
Puede ver un poco de humano la prima.
vez que utilise el tostador. Este es normal. El
humo es inofensivo y desaparecerá antes.
PARAUTILizar:
- Acorte el cable, de ser besoino, enrollando el cable bajo la base.


ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.
- Conecte en una toma de corriente de 3 puntas con connexion a tierra.
- Introduzca bajo de la ranura el pan o el alimento que se va a tostar.
- Gire la perilla de control de tostado para selectionar el grado de tostado que desea. Gire la perilla a su derecha para un tostado más oscuro y a su izquierda para un tostado más claro.

NOTA: Distintos temas de pan y sus niveles de humedad peuvent necessitar distinctos niveles de tostado. Por exemple, el pan seco se tostará más rápidamente que el pan humedo y NEEDRAR un nivel de tostado más bajo.
Utilización de su Tostador KitchenAid®
Modelos KMTT200 y KMT400
Para un tostado uniforme en el modelo KMTT200, tuesta solo un tipo de pan delismo grosor a la vez. Para el modelo de quatre ranuras KMTT400 con dos controlles independentes, si desea tostar dos temas de pan distinctos asegurese de tostar solo un tipo de pan en cada par de ranuras.
5. Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjarla en su posición. Las rejillas para centrar ajustarán el ancho de la ranura de manière automatica para sostener el alimento en posición vertical y asi obtener un tostado

uniforme. Al terminar de tostar, el tostador se apagar y expulsar el pan tostado.

Funciones especialas de tostado
Después de que baje la palanca Easy Lift™ para comenzar a tostar, pueda selectionar las functions especiales de tostado presionando el botón correspondiente. Las luces de funciona bajo indicaran la funciona selectionada. Después de completar un ciclo de tostado todas las functions se borraran.
Tostado Baker's Bagel
Selección el botón "Bagel" para tostar los bollos y panecillos ingleses más gruesos deforma uniforme, dorando ligeramente la parte de abajo al mesmo tiempo que tuesta los lados que está rebanados. El tostado Baker's Bagel™, un proceso exclusivo de KitchenAid, produce resultados perfectos al reducir en un 50% la energia a los elementos calentadores de un lado de la cavidad de tostado.
- Inserte el bollo de modo que el lado plano (rebanado) quede al centro del tostador.

- Ajuste el control de tostado al nivel desrado. Por lo general los panecillos ingleses tardan más tiempo en tostarse que los bollos.
- Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjjarla en su posición.
- Presione el botón "Bagel". Una vez selecciónada la funciona de Baker's Bagel™ no pueda cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga este levantando suavamente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsará el pan tostado.

Para calendar piezas tostadas
La funciona de calentimiento "Warm" calentará el pan tostado y otheras piezas de forma rápida y sin volverlas a tostar.
- Inserte la pieza previamente tostada en la ranura para el pan. iNo coloque pan con mantequilla ni cubierto con除外 ingrediente en el tostador! Utilice la referencia "Warm" para pan seco y bollos únicamente.
- No besoinajustar el nivel de tostado; la funciona "Warm" cancela el nivel de tostado que haya determinado.
- Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjjarla en su posición.
- Presione el botón "Warm". Una vez selecciónada la funciona de "Warm" no pueda cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga este levantando suavamente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsioné el pan tostado.

La funciona "Warm" no pueda'utilizar en combinación con la funciona de Baker's Bagel™.
Limpieza de su tostador
- Desconecte el tostador y permita que se enfierte antes de limpiarlo.
- Deslice la charola para migajas y sacudalias en un bote de basura. Se recomienda que la charola para migajas se limpie afterwards de cada uso. Se pueda colocar la charola para migajas en el estante superior de un lavavajillas.

IMPORTANTE: La charola está caliente inmediamente afterwards de un ciclo de tostado.
3. Limpie el tostador con un paño de algodón suave y humedo. No utilise toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza liquidos. Nosumerja el tostador en agua.
NOTA: Si el tostador se salpica de grasa o aceite, limpie las salpicaduras inmediamente utilizing un paño de algodón limpio y humedo.
- Vuelva a colocar la charola para migajas en el tostador. Presione firmamente hasta que escuche un click. No utilizes el tostador sin la charola para migajas en su posicion correcta.
NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una cubierta para tostador.
Si su tostador no funciona, revise lo siguientes:
- Vea si el tostador está conectado a una toma de corriente adecuada. Si está conectado, desconecte el tostador.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones suepe occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
- Conecte el tostador.
- Si el tostador aun no funciona, revise los fusibles de la casa o el interruptor del circuito electrico al que está connectado el tostador, y asegúrese que el circuito está cerrado.
Si no pueda SOLUTIONAR el problema:
- O si los@cuidos de error han inutilizando permanente el tostador, consulte las secciones de Garantia y Servicio de KitchenAid en las páginas 34-35. No devuelta el tostador al vendedor, puis no brindan el service Tecnico de mantenimiento.
Garantía del Tostador KitchenAid®
| Duración de la garantía: | KitchenAid pagará por: | KitchenAid no pagará por: |
| 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra. | 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su Tostador sin dificultades. Consulte la",[su]次要,[páginapara Obtener los detalles sobre是如何 realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregirlos defectos en los materiales y la mano de obr. El service专业技术e de ser provisto por un Centro de service专业技术e de KitchenAid autorizado. Para solicitar un service专业技术o, siga las instructaciones de la[pagina 35]. | A. Las reparaciones cuando el Tostador sea utilisé con othero fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de manos de obr de reparación del Tostador cuando haya sido utilizado FPGA del País en donde fue comprado. |
LA EXENCION DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO
GARANTías EN LA MEDIDA EN QUE SE APLICREEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELATIOÑON CON LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLICREEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y es possible que usted goce deOthers Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS红线 100% CINEMA SISTEMAS DE ADOYANOS (CINEMA)
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 Estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el Tostador presenta una falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo identico o comparable a su domicilio y arreglamos la devolución del Tostador original. El reemplazo de su unidad también está cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su Tostador KitchenAid® presentareshallafalladuranteelprimerano,simplementalelamegrasainistrovcentredesatisfactionalclienteKitchenAidal1-800-541-6390,delunesa viernesde 8a.m. a 8p.m.(Hora delEste),o los sabados,de 10a.m.a 5p.m.Proporcione al asesor su direccioncompletapara elenvio.(No se acceptannumerodescasillaspostales).
Cuando reciba launidad de reemplazo de su Tostador, utilise la caja y los materiales de embalaje para embalar el Tostador original. En la caja,cribe su nombre y direccion en un papel jusqu con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de��to, etc.)
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá
Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Tostador presenta una falla durante el primer año, KitchenAid Canada lo reemplazará por uno identico o comparable. El reemplazo de su unidad también está cubierto por这是我们 garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.
Si su Tostador KitchenAid® presenta para una falla durante el primer año, lleve el Tostador, o mandelo con envío a cobrar, a un Centro de servicios专业技术 KitchenAid® autorizado. En la caja,cribe su nombre y direccion postal en un papel jusqu'àla copia el comprobante de compras (recibo de compras, ticket de la tarjeta de credito, etc.) El Tostador de reemplazo se le entrega de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el service, llame de manera gratuite a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escribanos a:
Có como Obtener el servicios de garantía en Puerto Rico
Su Tostador KitchenAid®iene garantía de un año a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano deabra para corregir defectos en los materiales y en la mano deabra. El servicios专业技术eDebe ser provisto por un Centro de service专业技术e de KitchenAid autorizzato.
Lleve el Tostador o mandelo con envio asegurado a cobrar a un Centro de servicios专业技术e de KitchenAid autorizzato. El Tostador reparado se le entrega de forma prepaga y aseguirada. Si no queda satisfecho con el service, llame deforma gratuite al 1-800-541-6390 para averiguar laubicacion del Centro de service专业技术o mas cercano.
Cómo Obtener el service de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugarares
Antes de llamar al serviceño技术和, revise la sección de Solución de problemas en la página 33.
Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en los 50 Estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuite al 1-800-541-6390.
Oswana a:
Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en Canadá,
llame de manera gratuite al 1-800-807-6777.
Oswana a:
como Obtener el servicios专业技术 en otros Lugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró el Tostador para Obtener información sobre el servicios técnico.
Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en México,
llame de manera gratuite al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
0
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como realizar un pedido de accesorios y repuestos
Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en los 50 Estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuite al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sabados, de 10 a. m. a 5 p. m.
Oswana a:
Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en Canada,
llame de manera gratuite al 1-800-807-6777.
Oswana a:
Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en Mexico,
llame de manera gratuite al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o al
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Registered trademark/Marque déposée/Marca registrauda KitchenAid, U.S.A.
Trademark/Marque de commerce/Marca de commercio KitchenAid, U.S.A.,