KITCHENAID KMTT200 - Tostadora

KMTT200 - Tostadora KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KMTT200 KITCHENAID en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID KMTT200 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoTostadora
MarcaKitchenAid
ModeloKMTT200
Número de ranuras2
Alimentación120 V ~ 60 Hz
PotenciaNo especificado
Dimensiones (aprox.)No especificado
Peso (aprox.)No especificado
Sistema de calentamientoEven-Heat™ con elementos calefactores montados en placas de mica extra gruesas
PalancaEasy Lift™ (cancelación del dorado al tocar la palanca)
Ranuras extra anchasSí, para bagels, muffins ingleses y pan grueso
Rejillas auto-centrantesSí, centrado automático para dorado uniforme
Bandeja recogemigasExtraíble, apta para lavavajillas (cesta superior)
Enrollador de cableSí, debajo de la base
Control de doradoPerilla de color de ajuste continuo (más oscuro en sentido horario)
CarcasaAcero pintado o acero inoxidable
Paneles lateralesCool Reach™ (permanecen más frescos gracias a pantallas térmicas)
InteriorAcero
Función BagelSí, reduce la potencia de un lado en un 50% para tostar bagels
Función RecalentarSí, recalienta sin dorar
Indicadores luminososSí, indican las funciones especiales
Controles dobles independientesNo (modelo KMTT200, solo el KMTT400 los tiene)
Tipo de enchufeEnchufe de 3 clavijas con conexión a tierra
LimpiezaLimpiar con un paño suave húmedo; bandeja recogemigas lavable en lavavajillas
SeguridadNo sumergir; no usar con cable dañado; no insertar objetos metálicos
Garantía1 año limitada (EE. UU., Canadá, Puerto Rico)

Preguntas frecuentes - KMTT200 KITCHENAID

¿Cómo usar la función Bagel en la tostadora KitchenAid KMTT200?
Inserte el bagel con el lado plano (cortado) hacia el centro de la tostadora. Ajuste el control de color al nivel deseado, luego baje la palanca Easy Lift™. Presione el botón Bagel. La tostadora reduce la potencia de un lado en un 50% para un dorado perfecto.
¿Qué hacer si la tostadora no funciona?
Verifique que la tostadora esté enchufada en un tomacorriente adecuado. Asegúrese de que el fusible o el disyuntor de la casa no se haya disparado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de KitchenAid.
¿Cómo limpiar la bandeja recogemigas?
Desenchufe la tostadora y déjela enfriar. Saque la bandeja recogemigas y deseche las migas. Se puede lavar en el lavavajillas (cesta superior). Vuelva a colocarla presionando firmemente hasta que haga clic.
¿Puedo usar la tostadora sin la bandeja recogemigas?
No, la tostadora no debe usarse sin la bandeja recogemigas colocada. Esto podría causar riesgo de incendio o dañar el aparato.
¿Cómo ajustar el nivel de dorado?
Gire la perilla de color: en sentido horario para tostadas más oscuras, en sentido antihorario para tostadas más claras. El ajuste varía según el tipo y la humedad del pan.
¿Qué significa el indicador luminoso en la tostadora?
Los indicadores muestran las funciones especiales activadas (Bagel o Recalentar). Se encienden cuando se selecciona la función y se apagan al final del ciclo.
¿Cómo cancelar el ciclo de dorado en curso?
Levante suavemente la palanca Easy Lift™. La tostadora se apagará y la tostada se levantará inmediatamente.
¿Puedo usar un cable de extensión con la tostadora?
No, no se recomienda usar un cable de extensión. Si el cable es demasiado corto, solicite a un electricista que instale un tomacorriente más cercano.
¿Qué tipo de enchufe eléctrico tiene la tostadora?
La tostadora está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Enchúfela solo en un tomacorriente compatible.
¿Qué hacer si sale humo durante el primer uso?
Es normal. Puede aparecer un poco de humo durante el primer uso debido a los residuos de fabricación. Desaparece rápidamente y no es peligroso.

Preguntas de los usuarios sobre KMTT200 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMTT200 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMTT200 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KMTT200 KITCHENAID

Comprobante de compray registrar del producto

Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifiedla Fecha de compra de su Tostador. El comprobante de compra le asegurar el servicios专业技术o bajo garantía.

Antes de utiliser el Tostador, complete y envie por correto su tarjeta de registrar del producto que viene+junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirácontactarnos

con usted en el improbable caso de una Notification de algunos problema de sécurité con el producto y nos ayudar a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la calidad de los productos para el consumidor).Esta tarjeta no asegura su garantía.

Complete lo suiviente para su registrar personal:

Numero del modelo

Numero de série

Fecha de compra

Nombre de la Tienda y direccion

Table of Contents

INTRODUCTION

01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

ou 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

Índice

INTRODUCCION

Prueva de comprar y registrar del producto . En el interior de la portada

Seguridad del tostador 26

Medidas de segundad��antes 26

Requisitos electricos 27

Utilización de su Tostador KitchenAid® (modelos KMTT200 y KMTT400) 30

Funciones especiales de tostado 31

Tostado Baker's BagelTM 31

Para calendar piezas tostadas 32

CUIDADO Y LIMPIEZA

Limpieza de su tostador 32

Resolucion de problemas 33

INFORMACION DE GARANTIA Y SERVICIO

Garantía del Tostador KitchenAid 34

Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 Estados de los Estados Unidos y en el

Distrito de Columbia 35

Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá 35

Cómo Obtener el service de garantía en Puerto Rico 36

Cómo Obtener el service de garantía una vez vencida la garantía – Todos los Lugares......36

Cómo Obtener el servicios专业技术e en otros lugares 36

como realizar unledo de accesos y repuestos 37

Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca sempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID KMTT200 - Su seguridad y la sécurité de los demas es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este-symbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que pueda occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

▲PELIGRO

Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted peut morir o sufir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedecame morir o sufrir una lesión grave.

Todoos mensajes de seguridad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilise electrodométricos, siempre se deben seguir las precauciones tíbasicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
  3. Para protegerse contra descargas electricas nosumerj el cable, los enchufes ni el Tostador en agua ni en ningún除外 liquido.
  4. Es Neededo que supervise de circa cuando algo nth electrodomestico está siendo utilizescerda de los nino s o esta siendo aplicado por these.
  5. Desenchufe el Tostador cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfié antes de colocar o quitar las piezas.
  6. No utilise ningún electrodométrico con un cable o un enchufe dañado, ni fuego de un mal funciona,[2] ni si se ha dañado de una forma. Devuelva el electrodométrico al Centro de servicios专业技术o autorizo más cercano para su inspections, reparación o ajuste.
  7. El uso de acoplamenteos accesorios no recomendados por el fabricante del electrodomestico puede occasionar lesiones.
  8. No lo utilise a la intemperie.
  9. No deje que el cableswithedorobede la mesa o mesada de cocina ni que toque superficies calientes.

  10. No lo coloque sobre nioca de un quemador eletrico o a gas caliente ni bajo de unorno caliente.

  11. Para desconectar el electrodomístico, lleve todos los 控les a la posicón "OFF" (APAGADO), bajo desenchufe.
  12. No utilise el electrodoméstico con ningún除外 que no sea el indicado.
  13. No se deben introducer alimentos de gran no paquetes con envoltorio metalico ni utensilios de metal en el Tostador ya que se corre el riesgo de occasionar incendios o descargas electricas.
  14. Si el Tostador está cubierto o si entra en contacto con materiales inflamables como cortinas, paredes y materiales similares cuando está funciona, se pueda producir un incendio.
  15. No intente guitar los alimentos cuando el Tostador está enchufado.
  16. Este produit está disnado para ser utilisé solo para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Requisitos electricos

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMTT200 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones suepe occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

NOTA: Su tostador tiene un enchufe de 3 puntas con connexion a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga electrica, este enchufe solo entra en una toma de corriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comunique se con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo.

No utilise un cable de extension. Si el cable de corrente es muy corto, pida a un electricista calificado o a un先进技术 que instale una toma de corrente cerca del aparato.

Voltaje: 120 Voltios CA unicamente.

Hertz: 60 Hz

Characteristicas del Tostador KitchenAid

KITCHENAID KMTT200 - Characteristicas del Tostador KitchenAid - 1
Modelos KMTT200 y KMT400

KITCHENAID KMTT200 - Characteristicas del Tostador KitchenAid - 2

KITCHENAID KMTT200 - Characteristicas del Tostador KitchenAid - 3

Characteristicas del Tostador KitchenAid

Modelos KMTT200 y KMT400

Sistema Even-Heat

Los elementos calentadores de grueso calibre, montados en placas de mica extra gruesa, aseguran un tostado uniforme. Un sensor de calor automatistically ajusta el tiempo de tostado para asegurar un tostado uniforme, rebanada tras rebanada.

Palanca "Easy Lift"

Cancele el tostado con un solo toque de la palanca.

Ranuras de ancho extra

Admiten bollos, panecillos ingleses (English muffins) y panes gruesos con fácilidad.

Rejillas para pan que se centran automatistically

Centran panes gruesos o delgadosperfectamente para un tostado uniforme.

Charola(s) para migajas desmontable(s)

La charola de acero inoxidable resistente, de ancho completo (dos charolas bajo a lado en el KMTT400) se pueda colocar en el estante superior de un lavavajillas.

Carrete para enrollar el cable bajo la base

Conserva el cable extra fuera de la vista y sin estorbar.

Perilla de control de tostado

Las perillas de tope exacto controlan con precision los niveles de tostado. Gire la perilla a suckecha para un tostado mas oscuro y a su izquierda para un tostado mas claro.

Cubierta de acero inoxidable o de acero pintado

Elegant y durable. Las superficies de acero inoxidable y acero pintado son fáciles de limpiar.

Paneles laterales de acero inoxidable Cool Reach™

Trabajo de manière más fácil de tostador. Los escudos tírmicos dentro del tostador可以帮助 a reducir lathernatura de los paneles laterales exteriores de acero inoxidable Cool Reach™.

Interior de acero inoxidable

Lo máximo en durabilidad. Lavidia extra profunda de tostadoonga a garantizar un tostado uniforme.

FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO

Botón "Baker's Bagel"

Automátamente varía el nivel de potencia a cada lado del bollo o panecillo ingles, ipara Obtener un résultat perfecto!

Botón "Warm"

Caliente alimentos previamente tostados sin tostarlos más.

Luces de funciona

Indicanesionespecialescuando se seleccionan.

Dos 控ules independentes (Sólo modelos KMTT400)

Los botones que se activan con un solo toque y las perillas de control para cada par de ranuras funcional de manière independiente, y permiten tostar un bollo u另一边 pieza en un par de ranuras, cuando elsegundo par de ranuras pueda tostar pan o calendar un pastelillo.

Utilización de su Tostador KitchenAid®

Modelos KMTT200 y KMT400

Antes de utiliser su tostador, revise las ranuras de ancho extra y retire cualquier paquete o material impreso que pudiera haberse introducido durante el envio o el manejo. No introduzca en el tostador un objeto metalico.

Puede ver un poco de humano la prima.
vez que utilise el tostador. Este es normal. El
humo es inofensivo y desaparecerá antes.

PARAUTILizar:

  1. Acorte el cable, de ser besoino, enrollando el cable bajo la base.

KITCHENAID KMTT200 - PARAUTILizar: - 1

KITCHENAID KMTT200 - PARAUTILizar: - 2

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMTT200 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones peutecasionar la muerte, incendio oCHOqueelectrico.

  1. Conecte en una toma de corriente de 3 puntas con connexion a tierra.
  2. Introduzca bajo de la ranura el pan o el alimento que se va a tostar.
  3. Gire la perilla de control de tostado para selectionar el grado de tostado que desea. Gire la perilla a su derecha para un tostado más oscuro y a su izquierda para un tostado más claro.

KITCHENAID KMTT200 - ADVERTENCIA - 2

NOTA: Distintos temas de pan y sus niveles de humedad peuvent necessitar distinctos niveles de tostado. Por exemple, el pan seco se tostará más rápidamente que el pan humedo y NEEDRAR un nivel de tostado más bajo.

Utilización de su Tostador KitchenAid®

Modelos KMTT200 y KMT400

Para un tostado uniforme en el modelo KMTT200, tuesta solo un tipo de pan delismo grosor a la vez. Para el modelo de quatre ranuras KMTT400 con dos controlles independentes, si desea tostar dos temas de pan distinctos asegurese de tostar solo un tipo de pan en cada par de ranuras.
5. Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjarla en su posición. Las rejillas para centrar ajustarán el ancho de la ranura de manière automatica para sostener el alimento en posición vertical y asi obtener un tostado

KITCHENAID KMTT200 - Modelos KMTT200 y KMT400 - 1

uniforme. Al terminar de tostar, el tostador se apagar y expulsar el pan tostado.

KITCHENAID KMTT200 - Modelos KMTT200 y KMT400 - 2

Funciones especialas de tostado

Después de que baje la palanca Easy Lift™ para comenzar a tostar, pueda selectionar las functions especiales de tostado presionando el botón correspondiente. Las luces de funciona bajo indicaran la funciona selectionada. Después de completar un ciclo de tostado todas las functions se borraran.

Tostado Baker's Bagel

Selección el botón "Bagel" para tostar los bollos y panecillos ingleses más gruesos deforma uniforme, dorando ligeramente la parte de abajo al mesmo tiempo que tuesta los lados que está rebanados. El tostado Baker's Bagel™, un proceso exclusivo de KitchenAid, produce resultados perfectos al reducir en un 50% la energia a los elementos calentadores de un lado de la cavidad de tostado.

  1. Inserte el bollo de modo que el lado plano (rebanado) quede al centro del tostador.

KITCHENAID KMTT200 - Tostado Baker's Bagel - 1

  1. Ajuste el control de tostado al nivel desrado. Por lo general los panecillos ingleses tardan más tiempo en tostarse que los bollos.
  2. Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjjarla en su posición.
  3. Presione el botón "Bagel". Una vez selecciónada la funciona de Baker's Bagel™ no pueda cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga este levantando suavamente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsará el pan tostado.

KITCHENAID KMTT200 - Tostado Baker's Bagel - 2

Para calendar piezas tostadas

La funciona de calentimiento "Warm" calentará el pan tostado y otheras piezas de forma rápida y sin volverlas a tostar.

  1. Inserte la pieza previamente tostada en la ranura para el pan. iNo coloque pan con mantequilla ni cubierto con除外 ingrediente en el tostador! Utilice la referencia "Warm" para pan seco y bollos únicamente.
  2. No besoinajustar el nivel de tostado; la funciona "Warm" cancela el nivel de tostado que haya determinado.
  3. Mueva la palanca Easy Lift™ hacía abajo hasta fjjarla en su posición.
  4. Presione el botón "Warm". Una vez selecciónada la funciona de "Warm" no pueda cancelarse a menos que se cancele el ciclo de tostado. Haga este levantando suavamente la palanca Easy Lift™. El tostador se apagará y expulsioné el pan tostado.

KITCHENAID KMTT200 - Para calendar piezas tostadas - 1

La funciona "Warm" no pueda'utilizar en combinación con la funciona de Baker's Bagel™.

Limpieza de su tostador

  1. Desconecte el tostador y permita que se enfierte antes de limpiarlo.
  2. Deslice la charola para migajas y sacudalias en un bote de basura. Se recomienda que la charola para migajas se limpie afterwards de cada uso. Se pueda colocar la charola para migajas en el estante superior de un lavavajillas.

KITCHENAID KMTT200 - Limpieza de su tostador - 1

IMPORTANTE: La charola está caliente inmediamente afterwards de un ciclo de tostado.
3. Limpie el tostador con un paño de algodón suave y humedo. No utilise toallas de papel, limpiadores abrasivos o productos de limpieza liquidos. Nosumerja el tostador en agua.

NOTA: Si el tostador se salpica de grasa o aceite, limpie las salpicaduras inmediamente utilizing un paño de algodón limpio y humedo.

  1. Vuelva a colocar la charola para migajas en el tostador. Presione firmamente hasta que escuche un click. No utilizes el tostador sin la charola para migajas en su posicion correcta.
    NOTA: KitchenAid no recomienda el uso de una cubierta para tostador.

Si su tostador no funciona, revise lo siguientes:

  • Vea si el tostador está conectado a una toma de corriente adecuada. Si está conectado, desconecte el tostador.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KMTT200 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones suepe occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

  • Conecte el tostador.
  • Si el tostador aun no funciona, revise los fusibles de la casa o el interruptor del circuito electrico al que está connectado el tostador, y asegúrese que el circuito está cerrado.

Si no pueda SOLUTIONAR el problema:

  • O si los@cuidos de error han inutilizando permanente el tostador, consulte las secciones de Garantia y Servicio de KitchenAid en las páginas 34-35. No devuelta el tostador al vendedor, puis no brindan el service Tecnico de mantenimiento.

Garantía del Tostador KitchenAid®

Duración de la garantía:KitchenAid pagará por:KitchenAid no pagará por:
50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra.50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su Tostador sin dificultades. Consulte la",[su]次要,[páginapara Obtener los detalles sobre是如何 realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregirlos defectos en los materiales y la mano de obr. El service专业技术e de ser provisto por un Centro de service专业技术e de KitchenAid autorizado. Para solicitar un service专业技术o, siga las instructaciones de la[pagina 35].A. Las reparaciones cuando el Tostador sea utilisé con othero fin que no sea el uso doméstico normal de una familia. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de manos de obr de reparación del Tostador cuando haya sido utilizado FPGA del País en donde fue comprado.

LA EXENCION DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO

GARANTías EN LA MEDIDA EN QUE SE APLICREEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELATIOÑON CON LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDE QUE NO SE APLICREEN EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TERMINOS Y LAS CONDICIONES DE esta GARANTIA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y es possible que usted goce deOthers Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights Rights RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS RIGHTS红线 100% CINEMA SISTEMAS DE ADOYANOS (CINEMA)

Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 Estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el Tostador presenta una falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo identico o comparable a su domicilio y arreglamos la devolución del Tostador original. El reemplazo de su unidad también está cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su Tostador KitchenAid® presentareshallafalladuranteelprimerano,simplementalelamegrasainistrovcentredesatisfactionalclienteKitchenAidal1-800-541-6390,delunesa viernesde 8a.m. a 8p.m.(Hora delEste),o los sabados,de 10a.m.a 5p.m.Proporcione al asesor su direccioncompletapara elenvio.(No se acceptannumerodescasillaspostales).

Cuando reciba launidad de reemplazo de su Tostador, utilise la caja y los materiales de embalaje para embalar el Tostador original. En la caja,cribe su nombre y direccion en un papel jusqu con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de��to, etc.)

Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá

Confíamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Tostador presenta una falla durante el primer año, KitchenAid Canada lo reemplazará por uno identico o comparable. El reemplazo de su unidad también está cubierto por这是我们 garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicios de calidad.

Si su Tostador KitchenAid® presenta para una falla durante el primer año, lleve el Tostador, o mandelo con envío a cobrar, a un Centro de servicios专业技术 KitchenAid® autorizado. En la caja,cribe su nombre y direccion postal en un papel jusqu'àla copia el comprobante de compras (recibo de compras, ticket de la tarjeta de credito, etc.) El Tostador de reemplazo se le entrega de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el service, llame de manera gratuite a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escribanos a:

Có como Obtener el servicios de garantía en Puerto Rico

Su Tostador KitchenAid®iene garantía de un año a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano deabra para corregir defectos en los materiales y en la mano deabra. El servicios专业技术eDebe ser provisto por un Centro de service专业技术e de KitchenAid autorizzato.

Lleve el Tostador o mandelo con envio asegurado a cobrar a un Centro de servicios专业技术e de KitchenAid autorizzato. El Tostador reparado se le entrega de forma prepaga y aseguirada. Si no queda satisfecho con el service, llame deforma gratuite al 1-800-541-6390 para averiguar laubicacion del Centro de service专业技术o mas cercano.

Cómo Obtener el service de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugarares

Antes de llamar al serviceño技术和, revise la sección de Solución de problemas en la página 33.

Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en los 50 Estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame de manera gratuite al 1-800-541-6390.

Oswana a:

Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en Canadá,

llame de manera gratuite al 1-800-807-6777.

Oswana a:

como Obtener el servicios专业技术 en otros Lugares

Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró el Tostador para Obtener información sobre el servicios técnico.

Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en México,

llame de manera gratuite al

01-800-024-17-17

(JV Distribuciones)

0

01-800-902-31-00

(Industrias Birtman)

Como realizar un pedido de accesorios y repuestos

Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en los 50 Estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame de manera gratuite al 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sabados, de 10 a. m. a 5 p. m.

Oswana a:

Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en Canada,

llame de manera gratuite al 1-800-807-6777.

Oswana a:

Para solicitar accesos o repuestos para su Tostador en Mexico,

llame de manera gratuite al

01-800-024-17-17

(JV Distribuciones)

o al

01-800-902-31-00

(Industrias Birtman)

Registered trademark/Marque déposée/Marca registrauda KitchenAid, U.S.A.

Trademark/Marque de commerce/Marca de commercio KitchenAid, U.S.A.,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KMTT200

Categoría : Tostadora