UR3000 - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR3000 MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - UR3000 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre UR3000 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR3000 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR3000 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO UR3000 MAKITA
N° de modulo/Type: UR3000
Le agradecemos que haya elegido nuestros produits.
Confiamos en que la alta calidad de nuestraquina le satisfará, sera de su agrado y nos permitirá.Ofrecerle un serviceo duradero.
Antes de empezar a usar laquina, asegúrese de leer con atencion este manual, que se ha Creation para proportionsarle toda la informacion necesaria para un uso correcto, en complimiento de los requisitos de seguidad Basics.

SIMBOLOS
Es possible que algunos de los SYMBOLOS seutilicen en su herramienta,estudielos y conozca su significado;una correcta interpretacion de這些 SYMBOLOs le permittirá utilizing la herramienta de forma mas segura y efectiva.
| SÍMBOLOS NÓMBRE EXPLICACIÑ | ||
| CE | Marca CE | El producto cumple con las exigencias y las normativas de la Comunidad Europea (ahora Unión Europea). |
| Construccion de Clase II Construccion de doble aislamento. | ||
| Marca WEEE | iPRECAUCIón! Las ferramentas electricas inutilizables no se deben desechar con los residuos domesticos. DebenLTEarse a un punto de recolección comunitario para que se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuero con las normativas locales. | |
| Lea las instrucciones del operario | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de utiliser este producto. | |
| iDescarga electrica! | Desconnecte el enchufe de la toma electrica si el cable está dañado o enredado. | |
| No exponga la herramienta a la lluvia | No deje la herramienta a la intemperie o expuesta a la lluvia. | |
| Utilice protección para los ojos | iPara reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilise protección para los ojos! | |
| 96 | Marca de nivel de ruido El ruido de la herramienta no es superior a 96 dB. | |
| iMANTENGAA ALEJADAS A TODAS LAS PERSONAS CIRCUNDANTES! | MANTENGAA ALEJADAS A TODAS LAS PERSONAS CIRCUNDANTES | |
1. INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD
El propósito de las normas de seguridad es llamar su atencion ante posibles peligros. Los símbolos de sécurité y las explicaciones que losacompañanrequirecen su atencion y comprensión. Las advertencias de sécurité no eliminan ningún privilego. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado, como por exemple protecciones, excepta siga las advertencias y las instrucciones de seguridad.

SÍMBLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica que debe tenerse precaución oooting una advertencia en conjunción conothersimbolos o imagenes.

ADVERTENCIA: Familiaricese con los controles de correcto del equipo.

ADVERTENCIA: Si no vigues las advertencias de pad, el的结果ido poder ser lesiones graves aastedo aothers. Siga siempre las precauciones de pad para reducir el riesgo de fuego, descargas las y lesiones personales. Guarde el manual del
propietario y revisido高频mente para un uso seguro continuado y para proporcionar instrucciones a另一边 personas que pueda usar esta herramienta.

ADVERTENCIA: Nunca utilise la desbrozadora
sin la proteccion adecuada instalada. Si no se vigue esta advertencia se pueda provocar graves lesiones corporales.

ADVERTENCIA:Estaquina create un Campo
electromagnético durante su funcionaimiento. En ciertas circunstancias este Campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el risgo de lesiones graves o fatales, se recomienda a las personas con implantes médicos que consulten con su doctor y el fabricante del implante Médico antes de utiliser estaquina.


ADVERTENCIA: Durante el uso de la
herramienta pueda saber despedidos hacer sus ojos
objetos extraños, lo que pueda provocar perdida de visión
o graves días en los ojos. Para usar la ferramienta
eléctrica, utilise siempre gafas de seguridad o gafas de
seguridad con protecciones laterales y una careta
protectora completa cuando seanecessary.
Recomendamos una mascara de calidad de amplia
vision para su uso sobre gafas convenciones o gafas de
seguidad estandar con protectores laterales.
- Este aparato no se ha dibrado para ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estas personas estén supervisas o hayan recibido instructaciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
- Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Lea las instrucciones atentamente.
- Familiaricese con los controlles y el uso correcto del equipo.
- Antes de su uso, compruebe si la fuente de alimentacion y el cable de extension muestran symbolos de daños o envejecimiento.
- Si el cable se daña durante el uso, desconectelo de la toma de corriente inmediamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
-
No utilise la desbrozadora si los cables están dañados o gastados.
-
Advertencia: Los elementos de corte siguen girando afterwards de apagar el motor.
- Mantenga los cables de extension alejados de los elementos de corte.
- Utilice siempre gafas de seguridad.
- Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones realizen laquina.
- Deje de usar laquina cuando hayaerca personas,especiallyninos,o animales.
- Utilice laquina solamente con luz diurna o con buena luz artificial.
- Antes de utiliser laquina y tras cualesquier impacto, disfruebe si hay signos de desgaste o daños y realizice las reparaciones necessarias.
- Nunca utilizes laquina con las protecciones dañadas o sin utilizar protecciones.
- Mantenga las manos y los pies alejados de los dispositivos de corte en todo momento y especialmente al encender el motor.
- Tenga cuidado con las lesiones alaabstar la longitud de la linea de corte. Tras extender la nuevo linea de corte, devuelva siempre laquina a su posicion de funciona normal antes de encenderla.
- Nunca monte elementos de corte de metal.
- Nunca utilise recambios o accesorios que no hayan sido proportionsionados o recommendados por el fabricante.
- Desconecte laquina de la corrente antes de comprobar, limpar o realizar problemas en laquina y cuando no la use.
- Asegürese siempre de que las abertas de ventilación estén libres de residuos.
- Allí donde se usaçen símbolos y pictogramas en las MARCAS de la MARQUINA SE explicará su función.
- Desconecte sempre la desbrozadora de la toma electrica cuando lacede desatendida.
- Cuando no la utilise, almacene laquina lejos del alcance de los niños.
- Las desbrozadoras con alimentacion electrica solamente se deben reparar en un centro de service autorizzato.
- Solicite a un centro de serviços autorizado que realiceomialquer reparacion o ajuste que no se describa eneste manual.
- Utilice solamente accesos y piezas de recambio recomendados por el fabricante.

A causa de la的政治a de continua mayora de los dos de Makita, las caracteristicas y aplicaciones del producto cambiaran sin previo aviso
2. IDENTIFICACION GENERAL (Fig. 1)
- Botón de bloqueo de seguridad
- Empuñadura auxiliar
- Pomo de bloqueo
- Botón de ajuste
-
Empuñadura principal
-
Interruptor disparador
- Tubo
- Caja del motor
- Proteccion de seguidad
Accesorios:
Cinturón
- Gafas de proteccion ocular
3. ESPECIFICACIONES
| Modelo UR3000 | |
| Tensión nominal: 230 - 240 V~ | |
| Frecuencia nominal: 50 - 60 Hz | |
| Potencia nominal: 450 W | |
| Velocidad en vacio: 9.000 min | -1 |
| Ancho de corte: 300 mm | |
| Tamaño de la linea: Φ1,65 mm | |
| Nivel de presión de sonido en la posición del operario: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) | |
| Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A) | |
| Vibración: | 2,73 m/s² K=1,5 m/s² |
| Tamaño (La/ An/ Al): | 1.016 - 1.256 / 301 / 262 mm |
| Peso neto: | 2,6 kg |
4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La desbrozadora se suministra con algunos componentes no ensamblados. Para ensambarlos, siga este procedimiento:
4-1 Montaje de las protecciones de seguidad
Fije la proteccion de seguridad en la caja del motor. (Fig. 2 y 3)
- Coloque la proteccion de seguridad en la caja del motor.
- Gire la proteccion de seguridad hasta la posicion correcta.
- Fije la proteccion de seguridad en la caja del motor con un tornillo.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no sufir
lesiones provocadas por la cucilla montada en la proteccion paraURTar la linea a la longitud deseada. Tras extender lanea linea de corte, devuelva sempre la desbrozadora a su posicion de functonamento normal antes de encenderla.

ADVERTENCIA: Nunca monte elementos de
corte de metal.

ADVERTENCIA: Nunca utilise la desbrozadora
sin la proteccion adecuada instalada. Si no se vigue esta advertencia se pueda provocar graves lesiones corporales.
4-2 Montaje de la empuñadura auxiliar
- Acople la empunadura auxiliar al soporte. (Fig. 4)
- Inserte el perno en los orificios del soporte de la empunadura y la empunadura y atornille el pomo de bloqueo al perno, pero no lo atornille Completely. (Fig. 5)
- Coloque el CZezeal de la maquina en el sueyo y ajuste la empuñadura auxiliar en una posición ccomoda para usted: (Fig. 6)
3a. Presione el botón de ajuste y ajuste la longitud del tubo que dese.
3b. Gire la empañadura auxiliar a un ángulo cómodo para usted.
- Atornille el pomo de bloqueo para fjar la empuñadura auxiliar.
5. ARRANQUE
Antes deponer en marcha la desbrozadora, fije el cable de extension al orificio de la empuñadura principal. (Fig. 7 y 8)
Sujetefirmamentela desbrozadoray, sindejar que toque la hierba quedesee cortar,suelteelboton debloqueo y el interruptordisparadorde la empuñadura superior.
Para apagar la desbrozadora, suele el interruptor disparador. (Fig. 9)

ADVERTENCIA: Ponga en marcha el motor
solamente cuando los pies y las manos estén alejados de la herramienta de corte.
6. UTILIZACION DE LA DESBROZADORA COMO BORDEADORA
Para bordear caminos y senderos, transforme la desbrozadora del modo de desbrozadora al modo de bordeadora de la?singularmente manera:
- Sujete el tubo de la desbrozadora con una mano y presione el botón de giro con la otra mano. (Fig. 10)
- Gire el tubo 180^ hasta que se bloquee en el modo de bordeadora. (Fig. 11)

ADVERTENCIA: Paraatar la puesta en
marcha accidental, que pueda provocar graves lesiones, desconecte siempre el cable de alimentacion antes de intentar girar el eje.
7. SUSTITUCION DEL CARTUCHO DE LA LINEA DE CORTE
La desbrozadora se suministra con un cartucho de linea de corte totalmente deseachable que solucióne el problema rebobinado de la linea de corte.
Para sustituir un cartucho de linea de corte vacio, siga este procedimiento:
- Presione el pestillo de liberacion del soporte del carrete y extragaló de su alojamento (Fig. 12) y retire el cartucho vacio. (Fig. 13)
- Extraiga el muelle y la taps del carrete vacio e insertelo en el carrete nuevo, a continuacion alimentete las dos lineas de corte del nuevo carrete a trovés de los ojales de la tapa. (Fig. 14)
- Coloque el nuevo carrete en el soporte del carrete y después presiónelo hasta que se bloquee mediante el pestillo de liberación. (Fig. 15)
8. RELLENO DE LA LINEA DE CORTE
Para rellenar la linea de corte:
1. Desconnecte laquina de la corriente.
2. Extraiga el carrete vacio. (Fig. 12 y 13)
3. Corte una nuevo linea de corte de menos de 8 m y得多lela por la mitad.
4. Enganche la mitad de la nuevo linea de corte en la ranura que se encuesta en el centro del carrete entre los 2 canales proportionados para la linea de corte. La flecha del carrete muestra la direccion de enrollado de la linea de corte. (Fig. 16)
5. Enrolle la linea de corte alrededor de la seccion A (10) de forma ordinada. Asegürese de enrollarlo apretado y plano para que la superficie de la linea enrollada no sea irregular. (Fig. 17)
6. Enrolle la totalidad de la linea de corte, excepto uno 100mm ,dejando los extremos temporallmente enganchados alrededor del soporte de la linea (12) del lateral del carrete. (Fig. 18)
7. De esta forma, enrolle la linea de corte en la seccion B (11) yooter el extremo enganchado temporalmente. (Fig. 17 y 19)
8. Monte el carrete en la tapa de forma que la posicion enganchada temporallmente de la linea de corte (13) coincida con las muescas (14) del lado de la tapa (15). (Fig. 20)
9. Desenganche los extremos de la linea de corte de su posicion temporal y encajelos en las ranura del lateral de la tapsa. (Fig. 21)

ADVERTENCIA: Asegürese de que la taps esté
correctamente fjada en el soporte del carrete. Si la tapa no se fija correctamente, los componentes peuvent estar despedidos y provocar graves lesiones personales.
-
Asegürese de que el muelle está en su lugar. Empujé la tapa (15) del soporte del carrete (16). Asegürese de que los pestillos están totalmente extendidos en la tapa. (Fig. 14, 15 y 22)
-
Presione el botón del carrete (18) y extraiga un extremo de la linea de corte. Asegúrese de que la linea se haya extendido. (Fig. 22 y 23)
- Finalmente tire del除外 extremo de la linea sin presionar el botón del carrete. Asegürese de que la linea se haya extendido.
9. DESPLIEGUE DE LA LINEA DE CORTE
Las lineas cortas o gastadas cortan menos eficientemente. Para melhorar su funciona en posteriores occasions, golpee suavamente el boton del carrete contra el suejo cuando la desbrozadora esfeccionando a velocidad completa. De esta forma se desplegara la linea de corte adicular. La cucilla de la linea de corte (17) bajo de la proteccion cortara automaticallye la linea de corte para corrigir la longitud durante el funciona. (Fig. 22 y 24)

NOTA: Golpear objetos duros o abrasivos, como
vallas, hormigón y rocas ocultas por hierba alta puede provocar que la linea de corte se rompa. Si la linea de corte se rompe, siga el procedimiento de despliegue.
10. INSTRUCCIONES PARA EL USO
Ponga en marcha la desbrozadora antes de acercarse al pasto que deseaURTAR.
Corte el pasto moviendo la desbrozadora dearetha a izquierda y proceda lentamente, manteniendo la desbrozada inclinada uno 30^ . El pasto alto debe cortarse en capas, siempre empezando por la parte superior. Los cortes deben ser cortos.
No corte pasto humedo o mojado
No gaste la linea rápidamente golpeando contra objetivos duros (piedra, paredes, vallas, etc.). Utilice el borde de la protección para mantener la desbrozadora en la distancia correcta.

ADVERTENCIA: No utilise una fuerza excessiva
ni golpee el CZezeal de alimentacion por golpe de la desbrozadora en el sueo para extender la linea de corte. Si la linea de corte no se extiende tras golpear el czeal de alimentacion por golpe contra el sueo cuando la desbrozadora está funcionando, es possible que la linea de corte se haya enrollado o roto en el cartucho o que la linea de corte ya se haya agotado.
NOTA: Una fuerza excessiva o golpear el cuestion de alimentacion por golpe contra el suejo para extender la linea de corte, dañar a el cuestion de alimentacion por golpe.

ADVERTENCIA: El cuestion de corte sique
girando tras apagar el motor durante unoicosocos.
11. CABLES DE EXTENSION
Solamente debe uses Los cables de extension para uso en exteriores, de PVC de carga normal o con cubierta de
goma, flexibles y de gran resistencia, con una seccion transversal de no menos de 0.75mm^2 Antes del uso, compruebe el suministro de energia y los cables de extension en busca de signos de daños durante el uso, desconnecte el cable si detecta indicios de daños o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, disconectelo de la toma de corriente inmediamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. No use el aparato si el cable está dañado o gastado. Mantenga el cable de extension alejado de los elementos de corte.

ADVERTENCIA: Asegürese永远不会 de que las
aberturas de ventilacion esten libres de residuos.
12. MANTENIMIENTO
- Tras su uso, desconecte laquina de la corriente y disfruebe si existen daños.
- Cuando no la utilizes, almacene laquina lejos del alcance de los niños.
- Las desbrozadoras con alimentacion electrica solamente se deben reparar en un centro de service autorizzato.
- Solicite a un centro de servicios autorizzato que realiceomialquier reparacion o ajuste que no se describa eneste manual.
- Utilice solamente accesos y piezas de recambio recomendados por el fabricante.
13. DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE

De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, todas las herramrientas electricas cuya vida útilhayallegado a su fin se deben recoger por
separate y se deben reciclar de forma respetuosa con el medio ambiente. Desecho alternatively: si el propietario de la herramienta electrica no la devuelve al fabricante, es responsable de su desecho en el punto de recoleccion designado que prepare el dispositivo para su reciclado de acuerdo con las leyes y normativas nacias de reciclado.
Esto no incluye accesorios y herramentas sin componentes electricos o electronicos.
Declaración de conformidad de la CE
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes miguidas Makita:
Designación de laquina: Desbrozadora
N° de modelos/ Tipo: UR3000
Especificaciones: consulte la tabla
"ESPECIFICACIONES".
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
Y se han fabricado de(acuerdo con elsiguiente estandar o documento estendarizado:
La documentoación技术水平a conserva nuestros
El procedimiento de evaluación de conformidadrequireido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el anexo VIII.
Organismo notificado:
Número de identificación: 0036
Nivel de potencia sonora medido: 92,7 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)
-
- 2010

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
AVISO: Nunca instale elementos de corte de
metal.

AVISO: Nunca utilize o aparador sem o
6. UTILIZACAO DO APARADOR COMO APARADOR DE EXTREMIDADES
Para reabastecer a LINHA de corte:
AVISO: ACESSA de corte continua a rodar après ser desligado durante algunos segundos.
11. CABOS DE EXTENSão
N.° de modelos/ Tipo: UR3000
Nivel de potencia sonora medida: 92,7 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantia: 96 dB (A)
-
- 2010

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
5. SPOUŠTENI ZARÍZENÍ
Pred spustenim sekacky upevnete prodluzovaci kabel do otvoru v hlavnim drzadle. (Obr. 7 a 8)