MAKITA UR3000 - Grasenschneider

UR3000 - Grasenschneider MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UR3000 MAKITA als PDF.

📄 128 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MAKITA UR3000 - page 11
SKIP

Häufig gestellte Fragen - UR3000 MAKITA

Benutzerfragen zu UR3000 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UR3000 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UR3000 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG UR3000 MAKITA

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identification number: 0036

DEUTsCH (Originalanweisungen)

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind davon überzeugt, dass die hohe Qualität unserer Werkzeuge und Geräte ihren Erwartungen entspricht und Sie zufrieden stellen wird, und dass Sie unseren langjährigen Kundendienst zu schätzen wollen.

Bevor Sie Ihr neu erworbenes Werkzeug bzw. Gerät benutzen, lesen Sieitte这点es Handbuch sorgfältig durch. In thisem Handbuch finden Sie alle Informationen, die Sie für einen ordnungsgemäß Gebrauch benötigen, und außer dem wichtige Sicherheitsbestimmungen.

MAKITA UR3000 - DEUTsCH (Originalanweisungen) - 1

SYMBOLE

Einige der im Folgenden aufgeführten Symbole werden Sie an Ihr Werkzeug bzw. Gerät wiederfinden.itte machen Sie sich mit der Bedeutung der einzelnen Symbole grundlich vertraut. Durch die richtige Deutung der Symbole konnen Sie Ihr neues Werkzeug bzw. Gerät sicher und effektiv nutzen.

SYMBOLE NAME BEDEUTUNG
CECE-KennzeichnungDas Produkt entspricht den von der Europäischen Gemeinschaft (heute Europäische Union) festgelegten Anforderungen und Bestimmungen.
Schutzklasse II doppeltschutzisoliert
WEEE-KENNZEICHENACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Elektrogeräte und Elektrowerkzeuge gehören nicht in den Hausmüll. Diese Werkzeuge und Geräte sind den darauf eingerichteten Sammelstellen zwecks umweltgerechteter Entsorgung entsprechend den geltenden Gesetzen und Bestimmungen zuzuführen.
Betriebsanleitung lesenAufgrund der bestehender Verletzungsgefahr muss sich der Bediener vor der Nutzung thesees Produkts mit der Betriebsanleitung vertraut machen.
Elektrischer Schlag!Ziehen Sie den Netzstecker hereaus, wenn das Kabel beschädigt oder verheddert ist.
Nicht dem Regen aussetzenLassen Sie den Trimmer nicht im Freien oder gar im Regen stehen.
Tragen Sie eine SchutzbrilleTragen Sie eine Schutzbrille, um Verletzungen ihrer Augen zu vermeiden.
96Kennzeichnung SchallemissionDie Schallemission theses Werkzeugs liegt unter 96 dB.
HALTEN SIE ZUSCHAUER FERN!HALTEN SIE ZUSCHAUER FERN!

1. WICHTIGE

SICHERHEITSHINWEISE

Mit diesen Sicherheitsregeln sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam gemacht werden. Achten Sie unbedingt auf die Sicherheitssymbole und machen Sie sich mit der Bedeutung dieser Symbole vertraut. Die Sicherheitswannungen selbst beseitigen die Gefahr noch nicht. Verwenden Sie immer die ordnungsgemäßen Schutz- und Sicherheitseinrichtungen wie beispiesweise Schutzabdeckungen und halten Sie alle Sicherheitsregen und Sicherheitsvorschriften ein.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

GEFAHRENSYMBOL: Bedeutet ACHTUNG oder WARNING und wird möglicherweise in Verbindung mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 2

WARNING: Machen Sie sich mit der Bedienung

und der ordnungsgemäßen Verwendung des Werkzeugs vertraut.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 3

WARNING: Ein Nichtbeachten von

Sicherheitswarningsen kann bei ihren oder anderen Personen zu schweren Verletzungen führen. Befolgen Sie

stets die Sicherheitsmaßnahmen, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder von Personenschäden zu vermeiden. Heben Sie diese Betriebsanleitung auf und schlagen Sie für einen fortwährenden sicheren Betrieb und zur Anleitung anderer Benutzer diesen Werkzeugs in dieser Betriebsanleitung nach.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 4

WARNING: Verwenden Sie diesen Trimmer

niemals ohne ordnungsgemäß angebrachte Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommt!

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 5

WARNING: Während des Betriebs erzeugt

diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann diese Feld Auswirkungen auf aktive oder passive medizinische Implantate haben. Zur Verminderung des Risikos ernsthafter oder tändlicher Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, sich vor der Bedienung dieser Maschine an einen Arzt oder den Hersteller des medizinischen Implantats zu wenden.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 6

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 7

WARNING: Beim Betreiben jeglicher

Art von Maschinen kann es dazukommen, dass Fremdkörper in ihre Augen gelangen, die ernsthafte Augenverletzungen oder)sogar den Verlust der Sehkraft verursachen konnen. Setzen Sie vor Beginn der Arbeits mit Elektrowerkzeugen stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz und-falls erforderlich-Gesichtsschutz auf. Wir empfehlen, uber einer Brille eine Sicherheitsmaske mit breiten Sichtfeld bzw. eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu trag.

  1. Dieses Werkzeug/Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder fehlenden Erfahrungen und Kennnissen bedient werden, es sei dann, sie werden beaufsichtigt oder wurden in der Anwendung des Geräts/Werkzeugs von einem Sicherheitsverantwortlichen unterwiesen.
  2. Kleinkinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Werkzeug/ Gerät speilen.
  3. Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam.
  4. Machen Sie sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäß Verwendung des Werkzeugs/ Gerats vertraut.
  5. Prufen Sie vor der Verwendung Steckdose, Stecker und Kabel/Veränderungskabel auf Anzeichen von Schaden oder Alterung.
  6. Falls das Kabel während der Arbeiten beschädigt wird, trennen Sie das Kabelsofar von der Stromversorgung.BERUHREN SIE DAS KABEL ERST,NACHDEM ES VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE.
  7. Wenn die Kabel beschädigt oder verschlissen sind, verwenden Sie den Trimmer nicht.
  8. Warning: Die Schneidwerkzeuge drehen sich nach dem Ausschalten des Motors noch weiter.
  9. Halten Sie Verlängerungskabel von den Schneidwerkzeugen fern.

  10. Tragen Sie eine Schutzbrille.

  11. Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese Anleitungen nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch diesen Werkzeugs/Geräts.
  12. Stopen Sie diese Werkzeug/Gerät sofort, wenn sich Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere nahern.
  13. Verwenden Sie theses Werkzeug/Gerät nur bei Tageslicht oder bei gutter Beleuchtung.
  14. Prüfen Sie das Werkzeug/Gerät vor jeder Nutzung und nach jedem Zwischenfall auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden und sorgen Sie ggf. für eine Reparatur.
  15. Betreiben Sie das Werkzeug/Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Schutzhaube.
  16. Halten Sie Höhe und Fuß zu jeder Zeit von Schneidwerkzeugen fern, dies gilt insbesondere beim Starten des Motors.
  17. Beachten Sie die Verletzungsgefahr, die von allen Mitteln zum Nachstellen der Länge der Endlosschnur ausgeht. Bringen Sie das Werkzeug nach dem Ausziehen der Schneidschnur wieder in die normale Arbeitsposition, bevor Sie den Motor einschalten.
  18. Montieren Sie niemals Schneidmittel aus Metall.
  19. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
  20. Trennen Sie das Werkzeug vom Stromnetz, bevor Sie das Werkzeug prüfen oder reinigen oder bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführren, und wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist.
  21. Achten Sie stets darauf, dass Belüftungsöffnungen frei von Fremdkörpersn sind.
  22. Wenn Stellen am Werkzeug mit Symbolen oder Piktogrammen markiert sind, muss die Bedeutung dieser Symbole und Piktogramme klar sein.
  23. Trennen Sie den Trimmer stets von der Stromversorgung, wenn Sie den Trimmer unbeaufsichtigt setzen.
  24. Bewahren Sie das Werkzeug/Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn das Werkzeug/ Gerät nicht in Gebrauch ist.
  25. Mit Netzspannung betriebene Trimmer sollenn ausschließlich in autorisierten Servicecentern repariert werden.
  26. Wenn Reparaturen oder sonstige Arbeiten am Trimmer notwendig sind, die nicht in dieser Handbuch erläutert werden, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
  27. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehrorteile.

MAKITA UR3000 - SICHERHEITSHINWEISE - 8

Aufgrund der beständigen Forschungen und

Weiterentwicklungen bei Makita sind Änderungen an den hier angegebenen Produkteigenschaften und Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

2. BENENNUNG DER TEILE (Abb. 1)

  1. Sicherheits-Aretiertaste

  2. Ein/Aus-Schalter

Zubehor:

  1. Zusatzgriff

  2. Rohr

  3. Tragegurt

  4. Feststellknauf

  5. Motorgehause

Schutzbrille

  1. Einstelltaste

  2. Schutzhaube

  3. Hauptgriff

3. TECHNISCHE DATEN

Modell UR3000
Nennspannung: 230 - 240 V~
Nennfrequenz: 50 - 60 Hz
Nennleistung: 450 W
Drehzahl ohne Last: 9.000 min-1
Schnittbreite: 300 mm
Schnurdurchmesser: Φ1,65 mm
Schalldruckpegel an Bedienerposition:75,1 dB (A) K=3 dB (A)
Garantierter Schalleistungspegel:96 dB (A)
Schwingung:2,73 m/s2 K=1,5 m/s2
Abmessungen (L x B x H):1.016 - 1.256 / 301 / 262 mm
Nettogewicht:2,6 kg

4. MONTAGEANLEITUNG

Bei Lieferung ist der Trimmer noch nicht vollständig zusammengebaut. Gehen Sie wie folgt vor, um diese Teile zu montieren:

4-1 Anbringen der Schutzhaube

Befestigen Sie die Schutzhaube am Motorghause. (Abb. 2 und 3)

  1. Setzen Sie die Schutzhaube auf das Motorghause auf.
  2. Drehen Sie die Schutzhaube in die ordnungsgemäß Stellung.
  3. Befestigen Sie die Schutzhaube mit Hilfe einer Schraube am Motorgehause.

MAKITA UR3000 - 4-1 Anbringen der Schutzhaube - 1

WARNING: Achten Sie darauf, dass Sie sich

nicht an der an der Haube angebrachten Klinge zum Abschneiden der Schnur verletzen. Bringen Sie den Trimmer Werkzeug nach dem Ausziehen der Schneidschnur wieder in die normale Arbeitsposition, bevor Sie den Motor einschalten.

MAKITA UR3000 - 4-1 Anbringen der Schutzhaube - 2

WARNING: Montieren Sie niemals

Schneidmittel aus Metall.

MAKITA UR3000 - 4-1 Anbringen der Schutzhaube - 3

WARNING: Verwenden Sie diesen Trimmer

niemals ohne ordnungsgemäß angebrachte Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommt!

4-2 Anbringen des Zusatzgriffs

  1. Befestigen Sie den Zusammengriff an der Halterung. (Abb. 4)

  2. Stecken Sie die Schraube durch die Bohrungen der Griffhalterung und des Griffs und schrauben Sie den Feststellknauf auf die Schraube. Ziehen Sie den Knauf jedoch noch nicht fest. (Abb. 5)

  3. Setzen Sie den Schneidkopf des Trammers auf den Boden auf, stellen Sie jetzt den Zusammengriff in eine für Sie bequeme Position ein: (Abb. 6)

3a. Drücken Sie auf die Einstelltaste und stellen Sie die Länge des Rohres nach Belieben ein.
3b. Drehen Sie den Zusatzgriff in die für Sie bequemste Position.

  1. Ziehen Sie den Feststellknauf der Zusammengriffs fest.

5. EINSCHALTEN

Stecken Sie das Netzkabel durch das Loch im Hauptgriff, bevor Sie den Trimmer einschalten. (Abb. 7 und 8)

Erfassen Sie den Trimmer mit sicheren Griff und drucken Sie, ohne dass der Trimmer das Gras bereits berührt, die Sicherheits-Arretiertaste und den Ein/Aus-Schalter am oberen Teil des Griffs.

Um den Trimmer auszuschalten, lessen Sie den Ein/Aus-Schalter los. (Abb. 9)

MAKITA UR3000 - EINSCHALTEN - 1

WARNING: Schalten Sie den Motor nur ein,

wenn ihre Hände und FüBe nicht in der Nähe des Schneidwerkzeugs sind.

6. VERWENDEN DES TRIMMERS ALS KANTENSTECHER

Wenn Sie Kanten von Aufhahrten oder Gehwegen bereinigen möchten, wandeln Sie den Trimmer wie folgt in einen Kantenstecher um:

  1. Halten Sie mit einer Hand das Rohr des Trimmers und drücken Sie mit der anderen Hand die durch den Pfeil markierte Taste. (Abb. 10)

  2. Drehen Sie das Rohr um 180^ , bis es in der Kantenstecherposition einrastet. (Abb. 11)

MAKITA UR3000 - VERWENDEN DES TRIMMERS ALS KANTENSTECHER - 1

WARNING: Ziehen Sie vor dem Drehen des

Schaftrohres unbedingt das Stromversorgungskabel aus der Steckdose. Anderenfalls kann der Trimmer versehentlich starten, wodurch es zu schweren Verletzungen kommt kann.

7. AUSTAUSCHEN DER SCHNEIDSCHNURKAPSEL

Dieser Trimmer ist mit einer vollständig austauschbaren Schneidschnurkapsel ausgestattet, wodurch das Lastige Aufwickeln von Schneidschnur entfällt.

So tauschen Sie eine leere Schneidschnurkapsel aus.

  1. Drucken Sie auf beiden Haltelaschen des Spulenhalters undziehen Sie den Spulenhalter aus der Kappe (Abb. 12),entnahmen Sie die leere Spule. (Abb. 13)
  2. Nehmen Sie Feder und Kappe aus der leeren Spule und stecken Sie diese in die neue Spule, fadeln Sie dann die Schneidschnüre der neuen Spule durch die Schlitze der Kappe. (Abb. 14)
  3. Setzen Sie die neue Spule in den Spulenhalter ein und drücken Sie anschließlich die Kappe nach unten, bis die Haltelaschen einrasten. (Abb. 15)

8. AUFFÜLLEN VON SCHNEIDSCHNUR

So füllen Sie Schneidschnur nach.

  1. Trennen Sie den Trimmer vom Stromnetz.
  2. Entnahmen Sie die leere Spule. (Abb. 12 und 13)
  3. Schneiden Sie neue Schneidschnur auf unter 8 m und biegen Sie die Schnur in er Mitte.
  4. Haken Sie die Mitte der neuen Schneidschnur in die Einkerbung in der Mitte der Spule zwischen den 2 Kanälen für die Schneidschnur ein. Der Pfeil auf der Spule weist in die Aufwickelrichtung der Schneidschnur. (Abb. 16)
  5. Wickeln Sie die Schneidschnur ordnungsgemäß auf das Teilstück A (10). Achten Sie darauf, dass die Schnur fest und flach aufgewickelt wird, damit die Oberfläche der aufgewickelten Schnur nicht beschadigt wird. (Abb. 17)
  6. Wickeln Sie etwa 100mm der Schnur nicht auf und lessen Sie das Ende vorübergehend in dem Schnurhalter (12) an der Seite der Spule eingehängt. (Abb. 18)
  7. Wickeln Sie jetzt genau so die Schneidschnur auf das Teilstück B (11) und hangen Sie das Ende vorübergehend ein. (Abb. 17 und 19)
  8. Montieren Sie die Spule so auf die Kappe, dass sich die behelfsmäßig eingehängten Enden der Schneidschnur (13) an den Einkerbungen (14) an der Seite der Kappe (15) befinden. (Abb. 20)
  9. Losen Sie die Enden der Schneidschnur aus ihren behelfsmäßigen Positionen und fadeln Sie die Enden in die Einkerbungen an der Seite der Kappe. (Abb. 21)

MAKITA UR3000 - AUFFÜLLEN VON SCHNEIDSCHNUR - 1

WARNING: Stellen Sie sicher, dass die Kappe flogsgemäß auf dem Spulenhalter gesichert ist. Bei floggemäß geschicherter Kappe kann die Baugruppe anderliegen, wodurch es zu schweren Bautenkommen kann.

  1. Achten Sie darauf, dass sich die Feder in der richtige Position befindet. Drücken Sie die Kappe (15) in den Spulenhalter (16). Vergewissemn Sie sich, dass die Haltelaschen richtig in der Kappe sitzen. (Abb. 14, 15 und 22)
  2. Drücken Sie auf den Spulenboden (18) und ziehen Sie ein Ende der Schneidschnur Heraus. Achten Sie darauf, dass die Schnur aus der Kappenachabgewickelt wurde. (Abb. 22 und 23)
  3. Zielen Sie nun das andere Ende der Schnur Heraus, ohne darauf auf den Spulenboden zu drücken. Achten Sie darauf, dass die Schnur aus der Kappenachabgewickelt wurde.

9. NACHSTELLEN VON SCHNEIDSCHNUR

Zu kurze oder verschlissene Schneidschnüre mAHen weniger wirkungsvoll. Um die Miahwirkung zu erhöhen, stoßen Sie bei voller Drehzahl des Trimmers den Spulenkorper gelegentlich auf den Boden. Dadurch wickelt sich automatisch weitere Schneidschnur von der Spule ab. Die Schneidschnurklinge (17) unter der Schutzhabe schneidet die Schneidschnur bei Betrieb automatisch auf die richtige Länge. (Abb. 22 und 24)

MAKITA UR3000 - NACHSTELLEN VON SCHNEIDSCHNUR - 1

HINWEIS: Bei Auftreffen auf harte oder scharfe

Objekte wie Zäune, Beton oder unter Gras verborgene Steine kann die Schneidschnur abreifen. Bei einer abgerissenen Schneidschnur führen Sie das Nachstellverfahren aus.

10. GEBRAUCHSANWEISUNG

Schalten Sie den Trimmer ein, wenn Sie sich an der zu mahenden Stelle befinden.

Mähen Sie das Gras, indem Sie den Trimmer von rechts nach links bewegen. Gehen Sie langsam vor und halten Sie den Trimmer um ca. 30^ geneigt. Mähen Sie hohes Gras schrittweise und von oben beginnend. Schneiden Sie immer nur kurze Stücke.

Mahren Sie kein feuchtes oder nasses Gras.
Vermeiden Sie einen Schnellen Verschleiß der Schnur durch Berühren von harten Objekten (Steine, Wände, Zäune usw.). Halten Sie den Trimmer anhand der Kante der Schutzabdeckung auf dem richtigen Abstand.

MAKITA UR3000 - GEBRAUCHSANWEISUNG - 1

WARNING: Stößen Sie den Schneidkopf des

Trimmers nicht zu hart auf, wenn Sie Schneidschnur nachstellen möchten. Wenn bei laufenden Trimmer nach dem Aufstoßen des Schneidkopfs keine Schneidschnur nachgestellt wird, ist die Schneidschnur möglicherweise in der Kapsel verknäult oder gerissen, oder die Schneidschnur ist aufgebraucht.

HINWEIS: Bei zu hartem Aufstoßen des Schneidkopfs des Trimmers, um Schneidschnur nachzustellen, kann der Schneidkopf beschädigt werden.

MAKITA UR3000 - GEBRAUCHSANWEISUNG - 2

WARNING: Nach dem Ausschalten des Motors

lauft der Schneidkopf noch eine Sekunden nach.

11. VERLÄNGERUNGSKABEL

Verwenden Sie ausschließlich Veränderungskabel, die für die Verwendung im Freien zugelassen sind, PVC-Kabel für Normalbelastung oder flexible, schwere Gummischlauchleitungen mit einem Leiterquerschnitt von mindestes 0.75mm^2

Überprüfen Sie die Netz- und Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Anzeichen einer Beschädigung und trennen Sie das Kabel bei Anzeichen einer Beschädigung oder von Verschleib ab. Falls das Kabel während der Arbeiten beschädigt wird, trennen Sie das Kabel sofort von der Stromversorgung. BERUHREN SIE DAS KABEL ERST, NACHDEM ES VON DER

STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE.

Verwenden Sie den Trimmer nicht, wenn das Kabel beschadigt oder verschlassen ist. Halten Sie Verlängerungskabel von Schneidwerkzeugen fern.

MAKITA UR3000 - VERLÄNGERUNGSKABEL - 1

WARNING: Achten Sie stets darauf, dass die

Belüftungsöffnungen frei von Fremdkörpers sind.

12. WARTUNG

  1. Trennen Sie das Werkzeug/Gerät nach Benutzung vom Stromnetz und überprüfen Sie das Werkzeug/ Gerät auf Schäden.
  2. Bewahren Sie das Werkzeug/Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn das Werkzeug/ Gerät nicht in Gebrauch ist.
  3. Mit Netzspannung betriebene Trimmer sollenn ausschließlich in autorisierten Servicecentern repariert werden.
  4. Wenn Reparaturen oder sonstige Arbeiten am Trimmer notwendig sind, die nicht in dieser Handbuch erlautert werden, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
  5. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Erssatz- und Zubehörteile.

13. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

MAKITA UR3000 - UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG - 1

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen alle Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Alternative Entsorgung: Falls der Eigentümer eines Elektrogeräts das Gerät nicht an den Hersteller zuscksendet, ist der Eigentümer für eine ordnungsgemäß Entsorgung am zuständigen Wertstoffhof verantwortlich, von dem das Gerät gemäß den nationalen Recycling-Bestimmungen entsorgt wird.

Davon ausgenommen sind Zubehörteile und Werkzeuge ohne elektrische oder elektronische Komponenten.

EG-Konformitätserklarung

Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklaren, dass das/die folgende/n Gerät/ Geräte der Marke Makita:

Bezeichnung des Gerats: Elektrotrimmer
Nummer / Typ des Modells: UR3000

Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN" in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genutzt/genügen:

2000/14/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG

Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden

Standards oder Normen gefertigt: EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa:

Makita International Europe Ltd.

Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der

Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in

Ubereinstimmung mit Anhang VIII durchgeführt.

Benanne Stelle:

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Kennummer der benannten Stelle: 0036

Gemessener Schalleistungspegel: 92,7 dB (A)

Garantierter Schalleistungspegel: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - EG-Konformitätserklarung - 1

Tomoyasu Kato Direktor

Makita Corporation

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Numero d'identification: 0036

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

3. TECHNISCHE GEGEVENS

OPMERKING: Als de nylondraden gegen harde

Technische gegevens: ziedetabel "TECHNISCHE

GEGEVENs".

in série is geproduced en

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identificatienummer: 0036

Gemeten geluidsvermogenniveau: 92,7 dB (A)

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Numero de identificacao: 0036

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

O

biatnpie ta texvikéyypapa, o otioic ivai:

Makita International Europe Ltd.

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Tanim numarasi: 0036

Ölcülen Ses Gücu Düzyi: 92,7 dB (A)

Garanti Edilen Ses Gucu Duzeyi: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - TECHNISCHE GEGEVENS - 1

Tomoyasu Kato

Mudur

Makita Corporation

11. FÖRLÄNGNINGSKABLAR

Endast frolängningskablar for utomhusbruk sk anvandas, PVC for normalanvandande erler grof flexibel gummimantlad kabel, med en tvarsnittsarea inte minre an 0.75mm^2

ingärisiereproduktionoch

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikationsnummer: 0036

Uppmatt l Judeffektniva: 92,7 dB (A)

Garanterad ljudeffektniva: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - FÖRLÄNGNINGSKABLAR - 1

Tomoyasu Kato

Direktör

Makita Corporation

11. FORLÄNGERLEDNINGER

Overholder ffolgende europaeiske direktiver:

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikationsnummer: 0036

Malt lydeffektniveau: 92,7 dB (A)

Garanteret lydeffektniveau: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - Overholder ffolgende europaeiske direktiver: - 1

Tomoyasu Kato

Direktør

Makita Corporation

1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

4. OSIEN KIINNITTÄMINEN

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Tunnistenro: 0036

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TexHuecka DOKyMeHTaUxpaHNTcY OΦuNaJIbHOrOpneCTaBnteB Ebpone:

Makita International Europe Ltd.

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

IeHTnФнkaUHNoHHbN:0036

U3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBoM OuHocTn: 92,7 dB (A)

TapaHTnpoBaHHbI ypoBeHb 3ByKOBoMouHocTn:96 d5 (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - OSIEN KIINNITTÄMINEN - 1

Tomoyasu Kato (Tomoiy Kato) Dnpektop

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

HRVATSKI (Originalne upute)

Zelimo vam zahvaliti sto se odabrali naš proizvod.

Uvjereni smo da ce visoka kvaliteta naseg stroj zadovoljiti vaša očekivanja i da cemo vam ponuditi dugotrajnu uslugu.

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikacijski broj: 0036

Izmjerena razina jacine zvuka: 92,7 dB (A)

Zajamcena razina jačine zvuka: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - HRVATSKI (Originalne upute) - 1

Tomoyasu Kato

Direktor

Makita Corporation

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikaçné cislo: 0036

Merana uroven akustickeho vykonu: 92,7 dB (A)

Nr. model/Tip: UR3000

Specifications: consultati tabelul "SPECIFICATII".

sunt produse de seri ci

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Numar de identificare: 0036

Nivel putere acustica m.asurata: 92,7 dB (A)

Nivel de presiune sonora garantat: 96 dB (A)

    1. 2010

MAKITA UR3000 - HRVATSKI (Originalne upute) - 2

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

7. PJOVIMO VIELOS KASETÉS KEITIMAS

Si zoliapjové pateikiama su vienkartine pjovimo vielos kasete, kuri leidzia isvengti varginanciu pjovimo vielos pervyniojimo darbu.

Noredami pakeisti tuscia pjovimo vielos kasete, atlikite siuos veiksmus:

  1. Paspauskite abi rites laikiklio atlaisvinimo velkes in nuimkite dangteli (12 pav.); išimkite tusciq rite. (13 pav.)

  2. Nuimkite nuo tuscios rites spyruokle bei dangtelir uzddekite juos ant naujos rites, tuomet prakiškite abu

naujos rités vielos galus pro dangtelio plyšelius. (14 pav.)
3. ldékite nauja ritej rites laikikli, tuomet uzspauskite ant jo dangteli, kad atlaisvinimo velkés jj užfiksuoit. (15 pav.)

8. PJOVIMO VIELOS PAPILDYMAS

Noredami papildyi p jovimo vielos:

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

Techniné dokumentacijsa saugomas pas musu igaliotaji atstovaEuropoje, kuris yra:

Makita International Europe Ltd.

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikacinis numeris: 0036

Nustatyas garso galios lygis: 92,7 dB (A)

Garantuotas garso galios lygis: 96 dB (A)

2010 12. 17.

MAKITA UR3000 - PJOVIMO VIELOS   PAPILDYMAS - 1

Tomoyasu Kato

Direktorius

Makita Corporation

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Identifikacijas numurs: 0036

Novertéais skanas jaudas limenis: 92,7 dB (A)

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

EN55014, EN60335, EN61000, EN62233

TÜV SÜD Industrie Service GmbH

Westendstraße 199, D-80686 München

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : UR3000

Kategorie : Grasenschneider