WPO 1025 E - Pulidora Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WPO 1025 E Fein en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Fein WPO 1025 E - page 36
SKIP

Preguntas frecuentes - WPO 1025 E Fein

Preguntas de los usuarios sobre WPO 1025 E Fein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPO 1025 E - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPO 1025 E de la marca Fein.

MANUAL DE USUARIO WPO 1025 E Fein

Simbologia, abreviaturas y关键时刻 empleados.

Simbolo Definisión
Símbolo de prohibición general.Esta Acción está prohibIDA.
No tocar las piezas en rotación de la herramienta electrica.
iSeguir las instrucciones indicadas al margen!
Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instrucciones de servicios y las instrucciones generales de seguridad.
Antes de realizar el paso de trabajo descririto, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, Podrá accidentarse alponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrica.
Al trabajo protegerse los ojos.
Al trabajo utilizing un protector acústico.
Al trabajo utilizing una protección para las manos.
Existe el riesgo de quemarse con una superficie muy caliente.
Área de agarre
i+Información complementaria.
CEAtestigua la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.
ADVERTENCIAEste símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puedaistar losiones graves o mortales.
Accumular por分开ado las herramientos electricas y demás productos electrotécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecologico.
Producto dotado con un aislamento doble o reforzado
Bajas revoluciones
Altas revoluciones
Simbolo Unidad Internacional Unidad nacional Definicción
n/min, min-1, rpm, r/minrpm Revoluciones en vacío
P1W W Potencia absorbida
P2W W Potencia fácil
UV V Tensión nominal
fHz Hz Frecuencia
M...mm mm Medida, roscá métrica
mm mm Diámetro de una pieza redonda
∅Dmm mm ∅D=Diámetro máximo. del útil
Mmm mm M=Rosca de la brida de aprieteI=Longitud de rosca del eje
kgkgPeso según EPTA-Procedure 01/2003
Simbolo Unidad Internacional Unidad nacional Definisión
LpAdB dB Nivel de presión sonora
LwAdB dB Nivel de potencia acústica
LpCpeakdB dB Valor máximo. de nivel sonoro
K...Inseguidad
am/s2m/s2
ah,Pm/s2m/s2
ah,DSm/s2m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Para su seguridad.

ADVERTENCIA

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de seguidad seguides,ippoedeocasionaruna descargaeléctrica,un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

Fein WPO 1025 E - ADVERTENCIA - 1

No utilise esta herramienta electrica sin haber leido con detenimiento y haber entendido integramente

estas instruetiones de service, asi como las "Ins

trucciones generales de seguidad" (n^ de documento 341 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documento citada para posteriores consultas y entradaeslas al usuario en caso de prestar o vendr la herramenta electrica.

Observe también las respectivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.

Utilización reglamentaria de la herr模板 electrónica:

pulidora portail para uso con utiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para pulir, lijar y cepillar en seco superficies de metal, piedra, plastico, madera, materiales compuestos, pinturas/barnices, masilla y materiales afines.

Esta herramipta electrica es apta además para ser realizada con grupos electrógenos de alterna tiempo que disponga de suficiente potencia y cumplan los requisitos según norma ISO 8528 para la clase de execución G2. Deberá prestarse especial atencion a no sobrepasar el coeficiente de distorsión máximo del 10% establishido en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo utilizado por Ud.

Instrucciones de seguridad comunes para el lijado, pulido y el trabajo con cepillos de alambre

Esta herramenta electrica ha sido concedebida para lijar, pulir y trabajo con cepillos de alambre. Observe todas lasindicacionesde seguidad,instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato.Si no se tenen en cuenta las recomendaciones de seguidad descritas,puede electrocutarse, producirse un incendio y/o sufrir graves lesiones.

Esta herramienta electrica no es apropiada para amolar ni tronzar. La realizacion de la herramienta electrica en travaos para los que no ha sido previstauede provocar un accidente.

No emplee accesos differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesario a su herramienta electrica no implica que su usoacion resulte segura.

Las revoluciones admisibles delutildeferser como minimumigualesalas revolucionesmaximasindicadas en la herramentaelectrica.Aquellos accesorios que giren aunas revolucionesmayoresalas admisiblespuede llgargar a romperse ysalirdespedidos.

El diametro exterior y el grosor delutildeberan corresponder con las medidasindicadas para su herramipta electrica.Los utiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con suficiente seguidad.

Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. Si elutil es de montaje por布拉 su diametro de alojamento deben corresponder al diametro de centrodo la布拉. Los utiles que no ajuten exactamente en el husillo giran descentrados y generanunas vibraciones muy fuertes que pueda hacerle perderrel control sobre la herramienta electrica.

No use úiles danados. Ante de cada uso inspeccione el estado de los úiles con el fin de detectar, p. ej., si está desportillados o fisurados los úiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las puas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo ndo o monte otro util en correctas condi- ciones. Una vez controlado y montado elutil situese Vd. y las personas circundentes fuera del plano de rotacion del util y deje configurar la herramienta electrica en vacio, a las revoluciones的最大as, durante un minuto. Por lo regular, aquellos úiles que esten danados suelen romperse al realizar esta comprobacion.

Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, quantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieranEAR salir proyectados al despenrenderse del util o pieza. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido pueda provocar sordera.

Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Touta persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluso fauna del area de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del utilise.

Unicamente sujepte el aparato por las empunadas aisladas al realizareworks en los que elutilcoulda tocarconductores electricos ocultos o el propio cable del aparato. Elcontacto con conductores bajo tensionuede hacerque las partes metálicas del aparato le provoquen unadescarga electrica.

Mantenga el cable de red alejado delutil en functiona miento.En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramenta electricauede llgargacortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle su mano or Brazo.

Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfuncionaciono能把lngaratocarla basede apoyo y hacerleperderelcontrol sobrela herramienta electrica.

No funciona la herramienta electrica cuando la transporte. Elutil en funciona bajo la lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.

Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carca, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metalico,arlo peut provocarle una descarga electrica.

No utilise la herramipta eletrica circa de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把和睦ar incendiar这些东西 materiales.

No emplee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua u或者其他 refrigerantes liquidos可以使 componar una descarga electrica.

Causas del retroceso y advertencias al respecto

El retrociso es una reccion brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse elutil en configuracion, este es frenado bruscamente. Ello peut hacerleperderelcontrolsobreherramienta electrica y hacerque esta salga impulsada en dirección opuestaal sentido de giro que tenia elutil. Enel caso,p.ej.,de que un disco amolador se atasqueobloquee en la pieza de trabajo,puede sucederque el canto delutilquepenetraenelmaterialsenganche,provocando la rotura delutiloel retrociso del aparato. Segun el sentido de giro y la posicion delutil enel momento de bloquearse能看出que este resultedespedido hacia,o en sentido opesto al usuario.Enestoscasoespeude�derqueelutilinclusleguearomperse.El retrociso es occasionado porla aplicacionomanejo incorrecto de la herramientalelectrica.Espossible evitarlo ateniendosea las medidaspreventivasque a continuacion se detallan.

Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato, utilise tiempo le empunadura adicular para poder soportar mejor las fuerzas de retroceso, ademas de los pares de reacion que se presentan en la puesta en marcha. El usuario peuvent controlar las fuerzas de retroceso y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.

Jamás aproxime su mano alutil en configuracionto.En caso de un retroceso, elutil podria lesionarle la mano.

No se situe dentro del area hacía el que se moveria la herramienta electrica al retroceder bruscamente. Al retroceder bruscamente, la herramienta electrica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.

Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflidos, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflidos, o al rebotar, elutil en functonamento Tiende a atascarse. Illo peute hacerle perdier el control o causar un retroceso delutil.

No utilise hojas de sierra para madera nithers utiles dentados. Estos utiles son propensos al retroceso y可以更好 hacerle perdeler control sobre la herramienta electrica.

Instrucciones de seguridad espécificas para trabajo con hojas lijadoras

No use hojas lijadoras mas grandes que el soporte, ateniendose paraarlo a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diametro mayor que el Plato lijador pueda provocar un accidente, fisurarse, o Causear un retroceso brusco del aparato.

Instrucciones de seguridad espécificas para el pulido

Evite que queden partes sueltas en la caperuza para pulir, especially el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos sueltos del cordón peuvent enredarse con sus dedos o la pieza de trabajo.

Instrucciones de seguidad especialicas para el trabajo con cepillos de alambre

Considere que las pumas de los cepillos de alambre peuvent disprenderse también durante un uso normal. No fuece las pumas ejerciendo una fuerza de aplicacion excessiva. Las pumas despendidas peuvent traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.

En caso de recomendarse el uso de una carcaja de proteccion, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la carcasa de proteccion. Los cepillos de Plato y de vaso peuventacular su diametro por efecto de la presion de aplicacion y de la fuerza centrifuga.

Instrucciones de seguridad adiconiales

Utilice los platos elásticos intermedios si estas se suministran+junto con elutil de amolar.

Asegürese de que los utiles vayan montados según instrucciones del fabricante. Los utiles montados deben girar sin rozar en ningún lugar. Los utiles Incorrectamente montados peuvent aflojarse durante el trabajo y pagar despedidos.

Trate cuidadosamente los utiles y guardelos según instrucciones del fabricante. Los utiles danados peuvent fisurar y desintegrarse durante el trabajo.

En los utiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de laquia sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herramentelectrica.Elutildebera tenerel本身就是o tipo de roscagefijacionqueelhusillo.Los utiles incorrectamente montadosuenfofjarse duranteelfunacion ycausar accidentes.

No oriente la herramienta eletrica contra Ud.是我国,contrasoonas,ni contra animales.Podria accidentarse con los utiles afilados o muy calientes.

Utilice un equipo de aspiración estacionario, limpie con frequencia las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta electrica a工程技术 de un interruptor diferencial (FI). En caso de trabajo metales bajounas condiciones extremas puede临港 a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta electrica. Illo pueda mermar la eficacia del aislamento de proteccion de la herramienta electrica.

Esta prohibido fjar rótulos o senales a la herramienta electrica con tornillos o remaches. Un aisliento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.

Siempre use la empañadura adicional al trabajo. La empañadura adicional permite guiar con seguridad la herramienta electrica.

Antes de la puesta en marchainspection si está dañados el cable de red y el enchufe.

Recomendacion: Siempre opere la herramienta electrica a工程技术 de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo maxima de 30 mA.

Vibraciones en la mano/brazo

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones hasido determinado según el procedimiento de medicación fijado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Más bien es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta electrica se usa en otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Ello可以选择 suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactituda la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estede disconnectado, o bien, este en functiOnacionmento, pero sin serutilidado realmente. Illo可以选择 suponer una disminuacion drastica de la emision de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:Mantenimiento de la herramienta eletrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Manipulación con materiales peligrosos

Al trabajo con esta herramIENTA en desbaste de material se genera polvo que pueda ser peligioso.
El contacto o inspiracion de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amiente o los materiales que lo contenga, pinturas con plomo, metales, ciertos temas de madera, minerales, particulas de silice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones可以更好 provocar en las personas reactiones alergicas y/o enfermedades respiratorias, cancer, daños congenitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiracion de material en polvo depende de la fecuencia de exposicion al本身就是. Utilice un sistemas de aspiracion apropiado para el polvo producido en combinacion con un equipo de proteccion personal y cuide que esté bien ventilado el punto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contenga amiente Sean procesados por especialistas. El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, como como la mezcla de sustancias quimicas con material en polvo calienteuenlegarautoinflamarseovocaruna explosion. Evite el salto de chispas en directional deposto de polvo asi como el sobrecalentamento de la herramienta eletrica y de la pieza a lijar,vaciacon suficiente antelacion del deposito del polvo, respete las instrueriones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su pais sobre los materiales a trabajo.

Indicaciones para el manejo.

Unicamente acontece el botón de enclavimiento estando detenido el motor (ver páginá 5).

Reparación y servicios专业技术.

Fein WPO 1025 E - Reparación y servicios专业技术. - 1

Fein WPO 1025 E - Reparación y servicios专业技术. - 2

En caso de trabajo metales bajounas condi-ones extremas puede llugar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la

herramienta electrica. Illo peut memar la eficacia del aislamento de proteccion de la herramienta electrica. Limpie con fecuencia el interior de la herramienta electrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion, y connecte la herramienta electrica a trovés de un interruptor diferencial (Fl).

En caso de que se dané el cable de conexión de la herramanta electrica esnecessaryusustituirlo por un cable de repuestos original adquirible atravésdeuno delservicios技术水平sFEIN.

La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta electrica la encontrar en internet bajo www.fein.com.

Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mesmo las piezas siguientes:

Utiles, empuñadura adicional, caperuza de empuñadura, mandriles, bridas.

Garantía.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de Acquisition. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.

El material de series suministrado con su herramienta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o≧mostrado en estas instrucciones de serviceo.

Declaración de conformidad.

La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disponeciones pertinentes detalladas en la ultima pagea de estas instruciones de service.

Protección del medio ambiente, eliminación.

Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inserviblesdeferanentregarsealospuntodesrecogida correspondentesparaquepuedarser sometidosa un reciclaje ecologico.

Accesorios disponibles (ver páginas 8 - 11).

Unicamente utilize accesorios originales FEIN. Los accesorios deben ser los apropiados para el tipo de herramunta electrica utilizado.

Monte el estreno de proteccion al utilizing los accesos A-M.

A Plato soporte parapiel de cordero con cordon de sujecion
B Plato lijador con cierre Velcro, hojas de lijar y vellon de lijar con cierre de cardillo, esponjas, piel de cordero
C Cepillo de vaso
D Cepillo de vaso de alambre de acero
E Plato lijador
F Caperuza de aspiración
6 disco pulidor de cretona/franela
H Rueda abrasiva de láminas
Plato pulidor (fieltro)
Vellon de lijar, poleas para pulir
K Cilindro lijador elastico, cilindro de láminas de vellón
L Rodillo para cinta de lijar
M Cilindro de expansión para casquillos de lija

Contra-golpe e respectivas advertencias

accesorii,帽子 suplimentar, carcasă帽子, dornuri de prindere, flanse.

y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

y 1

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155 a 155

.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fein

Modelo : WPO 1025 E

Categoría : Pulidora