PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Cepillo de dientes electrico

Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS en formato PDF.

📄 836 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - page 119
SKIP

Preguntas frecuentes - Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS

Preguntas de los usuarios sobre Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS

jTe damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite tener una mayor eliminacion de plac, dientes mas blancos y encias mas sanas. Gracias a la combinacion de la suave technologia sónica y las functions clínically desarrolladas y comprobadas de Sonicare,可以更好 estar seguro de que obtendrá los最好的 resultados de limpieza en todo momento.

Más asistencia y registrar del producto estárn disponible en: www.philips.com/support.

Información de seguridad importante

Utilice este producto solo para su finalidad prevista.
Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y conservela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indefinido pueda provocar peligros o lesiones graves.

Advertencias

  • Mantenga alejados del agua los cargadores y el higienizador por rayos UV.
  • Después de la limpieza, asegúrate de que el cargador y/o el higienizador está totalmente secs antes de connectarlos a la toma de corriente.
  • Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad física, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
  • No permitted that los niños jueguen con el aparato.
  • Utilice únicamente accesorios o consumables originales de Philips. Utilice solo el cargador suministrado con el producto. Si se han suministrado, utilizes únicamente el cable USB y launidad fuente de alimentacion USB originales.

  • Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado,cede de usar ypongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País.Dispositivos con cable solamente: si el cable está dañado, cambie el cargador con higienizador por uno nuevo.

  • No utilise el cargador ni el higienizador al aire libre nioca de superficies calientes.
  • No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas.
  • Este aparato ha sido disnado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua.
  • Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.
  • Deje de utiliser el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV pueda ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas.
  • Utilice el higienizador únicamente con la pantalla protectora colocada en su lugar.
  • No toque la lámpara de rayos UV del higienizador por rayos UV cuando está caliente.
  • No utilise un CZejal de cepillo si Tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el CZejal del cepillo cada tres meSES o antes si aparecen signos de desgaste.
  • Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. El contacto pueda provocar el desplazimiento de las cerdas.
  • Deje de utiliser el aparato y consulta a su dentista o medico si se produce un sangrado excessivo antes del uso, si el sangrado continua afterwards de 1 hora de uso o si experimenta molestias o dolor.
  • Consulte a su dentista antes de utiliser este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
  • Si vale un marcapasos orialquier otro dispositivo implantado, consulte con su medico o con el fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
  • Si tiene alguna duda Médica, consulte a su Médico antes de utiliser este aparato.

  • Se tratate de un aparato de higiene personal y no hasido concebido para su uso en multibles pacientes de clínicas o instituciones.

Instrucciones de seguridad sobre baterias

  • Este aparato contiene baterías que solo deben sustituirlas personas cualesificadas.
  • Utiliza este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información y conservela por si就需要 consultarla en un futuro. Un uso indebido pueda provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados peuvent variar según los differentes productos.
  • Utilice únicamente accesos y consumables originales de Philips. Utilice únicamente launidad de alimentación desmontable TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx.
  • Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperatas.
  • Si el producto se calienta en excesso, emite algo nolor, cambia de color o tarda mas de lo habitual en cargarse, deja de cargarlo y usar ypongase en contacto con Philips.
  • No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
  • Para evaporar que las baterías se calienten o liberen sustancias toxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañé ni desmonte el producto ni la bateria. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las carque con la polaridad invertida.
  • Las baterías que contiene este aparato no se pueda sustituir. Al finalizar la vida útil de la bateria, el producto se debe deschar correctamente (consulte la sección sobre reciclaje).
  • Si las baterías están danadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Siesto ocurre, enjuague inmediamente a fondo con agua y busque atencion medica.
  • Al Manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.

  • Para evaporar cortocircuitos accidentales de las baterias antes de la extracción, nocede que los terminals de la bateria entren en contacto con objetivos metalicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterias en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminals de las baterias o introduzca las baterias en una bolsa de plástico antes de desecharlas.

  • Carga y utilizes el producto a una temperatura de 0^ C a 40^ C .

Condicaciones de almacenimiento y transporte

Temperatura de -10 °C a 60 °C. .

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.

Directiva de equipo radioeléctrico

Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes electricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE.

  • La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
  • La potencia de salute maxima del aparato Bluetooth es de 3 dBm.
  • La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a 13,56 MHz en los productos donde sea aplicable.
  • El equipo Transmitte una potencia de radiofrecuencia maxima de 30,16 dBm.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se incluya disponible en lasuma dirección de internet: www.philips.com/support.

Note: Las caracteristicas de losDistinctos modelos poderenvariar. Es possible que algunos modelos no disponan deBluetooth o NFC.

Es possible que aparezcan los siguientesvinculos en el producto:

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Directiva de equipo radioeléctrico - 1

Lea el Manual del usuario.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Directiva de equipo radioeléctrico - 2

Pieza de la fuente de alimentacion desmontable: "xxxxxx" indica el numero de modelo de los cargadores aprobados para el uso.

Uso indicado

Los cepillos de dientes electricos ProtectiveClean está disénados para eliminar la plac y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir las caries y mejorar ymantener la higiene bucal. Los cepillos de dientes electricos ProtectiveClean está disénados para uso personal. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de unadulto.

Su Philips Sonicare (Fig 1.)

1 Mango
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de intensidad
4 Botón de modo/intensidad
5 Indicador de modo
6 Recordatorio de sustitución del brazal de cepillado
7 Indicador de bateria

Accesorios:

8 Tapa del cabezal del cepillo
9 Cabezales de cepillo integentes
10 Base dearga
11 Estuche de viaje
12 Funda de viaje con cargador
13 Adaptador de pared USB A
14 Cable USB-A
15 Higienizador por rayos UV y cargador

Nota: Los accesorios incluidos peuvent variar según el modelo adquirido.

Antes de empezar

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Antes de empezar - 1

1 Alinee el CZezeal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma direc tion que la parte frontal del mango.
2 Presionefirmamente hacer abajo el cabezal de cepillado sobre el eje metalico hasta queDeje de avanzar.

Nota: Es normal que haya un(PC)que enre el cabezal de cepillado y el mango.

Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare

Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no electrico. Es común que quieves lo utilizes por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera ycede que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillo que se indicate a continuación para disfrutar de una experiencia perfecta.

Para ayudarle con la transmisión a su nuevo cepillo de dientes electrico Sonicare, utilise un ajuste más bajo durante las dos primeras semanas y después pase a un ajuste más alto.

Instrucciones de cepillado

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instrucciones de cepillado - 1

1 Moja las cerdas y aplica unaquiresacantidad de pasta de dientes.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instrucciones de cepillado - 2

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instrucciones de cepillado - 3

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instrucciones de cepillado - 4

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instrucciones de cepillado - 5

2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presionefirmamente para que las cerdas alcancen la linea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.

Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

4 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Desplace suavamente el CZezeal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacía delante y hacía atras, de forma que las cerdas mas largas隐身 a los espacios interdentales. Continue con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Las cerras peuvent ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual.

Nota: Si aplicada demasiada presión, la vibración del mango cambia y el piloto de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadea enámbar.

5 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.
6 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. también puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefera.

Note: El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare es seguro sobre aparatos correctores (los cabezas de cepillado se desgastan antes cuando se utilizes sobre

aparatos correctores) y restrueraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no corran peligro.

QuadPacer

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - QuadPacer - 1

Para asegurar el cepillado uniforme de toda la Boca, divide la cavidad bucal en 4 secciones con la funciona QuadPacer. QuadPacer divide el tiempo de cepillado en quatre segmentos iguales e indica cuando debes pasado al airea?sigaiente. Los segmentos se indicate con una breve pausa en la vibracion. El cepillo de dientes se detiene automatistically al finalizar la sesión de cepillado.

Nota: Puedesañadir tiempo con los modos White o Gum Care.

Modos

El cepillo de dientes electrico dispone de hasta 3 modelos: Clean, White y Gum Care (solo en determinados modelos). La Tecnología BrushSync selecciónará automatistically el modo y la intensidad optimos en función del CZal de cepillado inteligente que utilizes. Paracaebarde modo manualmente,pulsa el boton de modo/intensidad cuando el cepillo de dientes este apagado. Todos los cabezas de cepillado funciona con todos los modelos.

Clean Blanco Gum Care

Ventaja Para una limpieza diaria exceptionalElimina las manchas superficialesMasajea suavamente las encías
Tiempo total de cepillado2关键时刻 2 minutes y 30segundos3关键时刻

Modo de cepillarse

Cepilla cada segmento durante 30 segundos.

cepille cada segmento durante 30 segundos

cepille cada segmento durante 30 segundos

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Modo de cepillarse - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Modo de cepillarse - 2

luego cepilla los segmentos 5 y 6 durante 15 seguidos cada uno para dar brillo y pulir los dientes frontales.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Modo de cepillarse - 3

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Modo de cepillarse - 4

después cepilla
los segmentos 5,
6,7 y 8 durante
15 seguidos
cada uno para
estimular y
masajear
suavamente las
encías.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Modo de cepillarse - 5

Intensidades

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Intensidades - 1

El cepillo de dientes electrico incluye 3 ajustes de intensidad differs:

  • bajo intensidad (una barra)
  • intensidad media (dos barras)
  • alta intensidad (tres barras)

El brazal de cepillado inteligente seleccionará automatistically la intensidad recomendada cuando está colocado en el mango (solo en determinados modelos). Si deseaaviantra intensidad, pulse el boton de modo/intensidad,michas se cepilla los dientes.No se puecambiar la intensidad,michas el mango estáapagado o en pausa.

Tecnología BrushSync

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Tecnología BrushSync - 1

La Tecnología BrushSync permite lacomingsión entre el cabezal de cepillado y el mango a工程技术 de un microchip.

El símbolo situado en la parte inferior del cabezal de cepillado indica que está equipado con esta Tecnología.

La Tecnología BrushSync permite:

  • Recordatorio de sustitución del CZ del cepillado
  • Emparejemiento en modo BrushSync

Philips Sonicare offre una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentes equipados con Tecnología

BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezas de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cebazal de cepillado idoneo, vaya a

www.philips.com/toothbrush-heads para Obtener más información.

Funciones

  • Respuesta del sensor de presión
  • QuadPacer
  • SmarTimer
  • EasyStart
  • Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
  • Emparejamento del modo del brazal de cepillado

Respuesta del sensor de presión

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Respuesta del sensor de presión - 1

Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplicada durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de cadaquier daño.

Si aplica una presión excessiva, la vibración del mango cambia y el icono de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadea en ámbar hasta que reduce la presión.

Nota: Su producto se suministra con el Sensor de presión activado. Para desactivar esta funciona (consulte "Activar o desactivar unidades").

QuadPacer

El QuadPacer es un temporizador de intervalos que te pueda a cepillar toda la Boca de manière uniforme dividendo la cavidad bucal en quatre secciones. (consulte "Instrucciones de cepillado")

SmarTimer

El temporizador SmarTimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado apagando de forma automática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado.

Los dentistas recomienda cepillarse como minimume durante dos instantos dos vezes al dia.

Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez inicialdo el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detiene. Tras una pausa de 30segundos, la funciona SmarTimer se restablecerá.

EasyStart

Este Modelo Philips Sonicare se suministra con la funciona EasyStart desactivada. La funciona EasyStart aumento paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para poderle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.

Descargo de responsabilidad

Para los estudios clínicos, el cepillo de dientes Philips Sonicare deben utiliserse en modo Clean a intensidad alta con el mango Completely cargado y la funciona EasyStart desactivada.

Activar EasyStart (consulte "Activar o desactivar sistemas").

Recordatorio de sustitución del brazal de cepillado

Philips Sonicare estáidotado de la technología BrushSync, que hace el seguido del desgaste del brazal de cepillado.

Nota:Esta funciona solo的功能a con cabezales de cepillado inteligentes Philips Sonicare con和技术BrushSync.

1 Cuando acoplá un nuevo CZejal de cepillado intelligente por primera vez, el mango reconoce el CZejal de cepillado Philips con Tecnología BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del CZejal de cepillado.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Recordatorio de sustitución del brazal de cepillado - 1

2 Con el tiempo, según la presión que se aplique y el tiempo total que se haya utilisé el cabeza de cepillado, el mango realiza un seguiniento del desgaste del cézal de cepillado para determinar el momento optimo para sustituirlo.Esta funciona garantiza la(Maxima limpieza y cuidado de los dientes.
3 Cuando el indicator de recordatorio de cambio del c眩al de cepillado se ilumina en ambar, es necesario cambar el c眩al de cepillado.

Todoos los cabezas de cepillado inteligente se suministran con la referencia de recordatorio de cambio del cebazal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cebazal de cepillo consulte "Activar o desactivar unidades".

Emparejamento del modo del brazal de cepillado

Nota: Las functions incluidas peuvent variar según el modelo adequrido.

Los cazales de cepillado con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo empareja automatistically con el modo y la intensidad recommendados. La mayoría de los cazales de cepillado con Tecnología BrushSync se emparejarán automatistically al modo Clean. Los cazales de cepillado con Beneficiospecíficos se emparejarán con el modo correspondiente (cuando está disponible); algunos ejemplos son los siguientes:

  • G2 Optimal Gum Care o G3 Premium Gum Care: Modo Gum Care (Cuidado de las encías)
  • W3 Premium White o W(c) DiamondClean(compact): Modo White (Blanqueado)

Nota: Si cambias el modo/la intensidad respecto al ajuste recomendado, el brazal de cepillado recordaré el ajuste quehayas elegido para sesiones de cepillado futuras.

Activar o desactivar sistemas

Es possible activar o desactivar las functionsSIGUIENTES del cepillo de dientes:

  • EasyStart
  • Recordatorio de sustitución del cebazal de cepillado

  • Respuesta del sensor de presión

Nota: Sólo puede activar o desactivar el recordatorio de cambio del brazal de cepillado cuando haya un brazal de cepillado inteligente en el mango.

Paso 1: Coloca el mango en el cargador/estuche de viaje con cargador enchufado a la red.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Activar o desactivar sistemas - 1

Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante:

EasyStart Recordatorio de sustitución del casingzal de cepilladoRespuesta del sensor de presión
Un máximo de 3segundosUn máximo de 5segundosUn(Maximo de 7segundos

Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando escuche:

1 pitido 1 pitido y, a 1 pitido, 2 pitidos y, a
continuacion, 2 continuacion, 3 pitidos
pitidos

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Activar o desactivar sistemas - 2

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Activar o desactivar sistemas - 3

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Activar o desactivar sistemas - 4

Si el indicator de la batería y el piloto de recordatorio de sustitución del brazal de cepillado parpadean en verde 2 veces y oyes 3 tonos de baja a alta intensidad, significilla que la funciona se haactivado.

O bien

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - O bien - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - O bien - 2

Si el indicator de la batería y el piloto de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadean enámbar una vez y oyes 3 tonos de alta a baja intensidad, significa que la funciona se ha desactivado.

Higienizador por rayos UV

Nota: Los accesorios incluidos peuvent variar según el modelo adquirido.

Con el higienizador por rayos UV puede limpar el cabezal de cepillado cuando de cada uso.

Desenchufe el higienizador,cke deutilizarlo y llame al Servicio de Atencion al Cliente si:

  • La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta.
  • La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador.
  • El higienizador despare de homo o si hay un olor a quemado cuando está en funciona bajo.

Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en todo momento.

1 Después del cepillado, enjuague el cabeza del cepillo y sacúdalo para eliminar el excesso de agua.

Advertencia: Asegúrate de que el=cabezal de cepillado no tengla tapa puesta cuando se esté limpiando en el higienizador.

2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire para abrir la puerta.
3 Coloque el brazal de cepillado en uno de los dos soportes del higienizador con las cerdas orientadas hacía la lámpara.

Note: Limpie en el higienizador únicamente cabezas de cepillo fáciles de encajar Philips Sonicare.

Nota: No limpie los cabezas de cepillado Philips. Sonicare for Kids en el higienizador.

4 Asegürese de que el higienizador está enchufado a una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Higienizador por rayos UV - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Higienizador por rayos UV - 2

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Higienizador por rayos UV - 3

5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para selectionar el ciclo de limpieza de rayos UV.

Nota: El higienizador solo se pueda encender si la puerta está cerrada correctamente.

Nota: El higienizadordea defuncionarsse abrela puerta durante el ciclo de higienizacion.

Nota: El ciclo de higienización dura 10 horas
aproximamente y después se apaga automatistically.

Cuando el higienizador está en funciona, se ve una luz a工程技术 de la planta.

Carga y estado de la bateria

Este cepillo de dientes Philips Sonicare está Diseñado para durar como minimo 28 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (14 días si se utilizes dos veces al día) con una bateria totalmente cargada. El indicator del nivel de carga de la bateria muestra el estado de la batería cuando completela la sesión de cepillado de 2关键时刻, alponer en pausa el cepillo de dientes o@mrientas se carga.

Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se pueda utiliser antes de que se haya cargado porcomplete.

Carga

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Carga - 1

Carga en el cargador o en el higienizador por rayos UV

1 Enchufe el cargador o higienizador a una toma de corriente.
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador.

  • El mango emite 2 pitidos breves para confirmar que está bien colocado.
  • El piloto del indicator de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando.
  • Cuando el mango está totalmente cargado en el cargador, el piloto de la bateria se iluminará en verde durante 30segundos yuponse apagará.

Carga con el estuche de viaje

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Carga con el estuche de viaje - 1

Note: Los accesorios incluidos peuvent tener variar según el Modelo de adquirido.

1 Inserta el cable USB en el estuche de viaje con cargador.

2 Conecta el cable USB enchufado a la entrada de potencia de 5 V de CC desde:

  • El adaptor USB suministrado.
  • Un conector USB estándar de un ordinador personal con certification UL o ANSI/UL 60950-1.
  • Una fuente de alimentación con certifications UL o ANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de salute.
  • Una fuente de alimentación con certifications UL o 1310 clase 2.

Important: El adaptador de pared debe ser una fuente de tension muy baja y segura, compatible con la potencia electrica indicada en la parte inferior del dispositivo.

3 Coloca el mango en el estuche de viaje con cargador.

  • El mango emite 2 pitidos breves para confirmar que está bien colocado.
  • El piloto del indicator de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando.

4 El estuche de viaje cargará su cepillo de dientes hasta que está Completely cargado.

  • Cuando el mango está Completely cargado, el indicator de la bateria se iluminará en verde durante 30segundos yuponse apagará.

Nota: La energia del mango con el estuche de viaje puede tardar más que con el cargador.

Estado de la bateria

Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador)

Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche dearga para viaje,elindicador de la bateria muestra el nivel de la bateria.

Estado de la bateria Nivel de bateria

Carga Parpadea en verde
Totalmente cargado Verde bajo durante 30segundos y después se apaga
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un carrador o en un estuche de viaje con carrador) Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicator de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Nivel de batería Sonido
Totalmente cargado Verde bajo -
Parcialmente cargado Parpadea en verde -
Baja Parpadea en ámbar El mango emite tres pitidos afterwards del cepillado
Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dos series de 5 pitidos descués del cepillado
nota: Para ahorrar energia, el indicator de la batería se apagará cuando no lo usa.
nota: Cuando la batería está Completely agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloca el cepillo de dientes en el carrador o en el estuche de viaje con carrador para cargarlo.
nota: Para Maintener la batería totalmente cargada en todo momento, pueda colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo usa.

Limpieza

Mango del cepillo de dientes

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Mango del cepillo de dientes - 1

1 Quite el CZezeal del cepillo y enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegürese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objetoulfillado, ya que podrá dañarla.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.

Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el excesso de agua.

Cabezal de cepillado

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Cabezal de cepillado - 1

1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas antes de cada uso.
2 Extraiga el CZezeal del cepillo del mango y enjuague la conexión del CZezeal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchón tan a bajo como sea requisite.

Cargador

1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño humedo.

Estuche de viaje

Enjuague con agua tibia y utilizes un paño humedo para limpiar el interior del estuche de viaje.

Limpieza del higienizador

Advertencia: No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo.

Advertencia: No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente.

Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la hora.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Limpieza del higienizador - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Limpieza del higienizador - 2

1 Desenchufe el higienizador.

2 Extraiga la bandeja de goteo. Enjuáguela y limpiela con un paño humedo.

3 Limpie todas las superficies interiores con un paño humedo.

4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lampara de rayos UV.

Para extraer la pantalla, tome los bordes que hay bajo a los cierras, apriete ligeramente y tire de la pantalla protectora.

5 Quite la lampara de rayos UV.

Para quitar la lampara de rayos UV, agarrela y sáquela del casquillo metalico.

6 Limpie la pantalla protectora y la lampara de rayos UV con un paño humedo.

7 Vuelva a colocar la lampara de rayos UV.

Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metalico y empujela para introducirla en el本身就是.

8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.

Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a algunos lados de la lámpara de rayos UV. Empujé la pantalla contra las ranuras del higienizador.

9 Vuelva a colocar la bandeja de goteo en el higienizador UV.

10 Después de limpiarlo, asegúrese de que el higienizador está Completely seco antes de enchufarlo a la red electrica.

Almacenamento

Si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.

Sustitución

Sustituya los cabezas de Sonicare cada 3 meSES para促成 unos resultados optimos. Utilice solo los cabezas de cepillado de recambio de Philips Sonicare.

como localizar el número de modelos

Busca el número de modelos (HX64XX, HX68XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.

Exclusiones de la garantía

No está cubiertos por la garantía:
- Accesorios que se utilizen en la Boca, incluidos los cabezas de cepillado y las boquillas.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
- Lámpara de rayos UV.

Reciclaje

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Reciclaje - 1

  • Este símbolo significía que los productos electricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domesticos corrientes sin clasificar.
  • Siga la normativa de su País sobre recogida selectiva de produits electricos y baterías.
  • La lámpara de rayos UV del higienizador contiene mercurio. No tire la lámpara de rayos UV con la basura domestica normal al final de su vidautil. Lévela a un punto de recogida oficial para su reciclado.

La bateria recargable incorpora solo debe extraerla un profesionalrialducidowhen se desche el

aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que está totalmente agotada.

Cómo extraer la bateria recargable

La bateria recargable incorpora solo debe extraerla un profesionalrialcualificado cuando se desecha el aparato. Antes de extraer la bateria, aseguresede que esté totalmente agotada.

Tome las precauciones de seguridad necessarias cuando maneje herramrientas para abrir el aparato y se deshaga de la bateria recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.

Al Manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.

Para evaporar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, nocede que los terminales de la bateria给大家在contacto con objetivos metalicos (por ejemplo, monidas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una Bolsa de plástico antes de desecharlas.

Extracción de la bateria recargable

Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad Basics cuando siga los procedimientos descriritos a continua.

1 Para/agotar la carga de la pila recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo de dientes y déjelo funcional para que se detenga. Repita este paso hasta que ya no se pueda encender el cepillo de dientes.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 1

2 Retire y describe el CZe巳zal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 2

3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los quatre lados para expulsar la tapa.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 3

Nota: Es possible que teng a que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 4

4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelete.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 5

5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con calidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 6

6 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco negro.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 7

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Extracción de la bateria recargable - 8

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la bateria y el marco negro para romper la pestaña metálica que connecta la bateria con la placá de circuito impreso de color verde. Esto Separará el extremo inferior de la bateria del marco negro.
8 Agarre la bateria y tire de ella分开andola de los componentes internos para romper la segunda pestana metalica de la bateria.

Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflilados de las pestanas de la batería paraatar lesions en los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta aislante para evaporarrialcortocircuito elctrico provocado por la carga residual de la bateria.

La bateria recargable ya se pueda reciclar y el resto de materiales se pueda desearchar de manera adecuada.

Nota: Al final de su vida útul, no tire el aparato+junto con la basura normal del hogar. Lévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière,swickar a conservar el medio ambiente.

Introduction

Czyszczenie sterylizadora

Para o máximo de eficácia, recomendamos a limpeza seminal do higienizador.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Czyszczenie sterylizadora - 1

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Czyszczenie sterylizadora - 2

1 Desligue o higienizador.

Instruioni de periaj

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instruioni de periaj - 1

1 Udati perii si aplicati o cantitate mica de pasta de dinti.

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instruioni de periaj - 2

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instruioni de periaj - 3

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instruioni de periaj - 4

PHILIPS Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Instruioni de periaj - 5

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870

Categoría : Cepillo de dientes electrico