Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - Elektrische Zahnbürste PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS
Benutzerfragen zu Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Zahnbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 von der Marke PHILIPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sonicare ProtectiveClean 6100 HX6870 PHILIPS
Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!
Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter
Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sichar, dass Sie ihre Zähne bei jedem Putzen bestmoglich reinigen.
Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: www.philips.com/support
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen führen.
Warnhinweise
- Halten Sie die Ladegeräte und die UV-Reinigungssatston von Wasser fern.
- Achten Sie nach dem Reinigen daraufuf, dass das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation vollständig trocken sind, bevor Sie diese an die Netzsteckdose anschließen.
- Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Gerätsarf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
-
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder - Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Falls vorhanden, verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel und -Netzteil.
- Dieses Gerät enthalt keine Teile, die vom Benutzer repariert werden konnen. Wenn das Gerät beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sichitte an das Service-Center in Ihrlem Land. Nur für Geräte mit Kabel: Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie das Ladegerät mit Reinigungssstation durch ein neues.
- Verwenden Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nie im Freien oder in der Höhe vonHEYen Oberflächen.
- Die Produkte teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähen, Zahnfleisch und Zunge gedacht.
- Bewahren Sie die Reinigungssstation immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Verwenden Sie die Reinigungssstation nicht mehr, wenn die UV-Lampe bei geöffneter Klappe weiterhin leuchtet. UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut schädlich sein.
- Bedieren Sie die Reinigungssstation nur mit Schutzscheibe.
- Berühren Sie die UV-Lampe der UV-Reinigungsstation nicht, wenn sie heiß ist.
- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrücken Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten.
-
Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und konsultieren Sie ihren Zahnarzt/Arzt, wenn übermöiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhalt oder wenn Sie beim Gebrauch Unbehagen oder Schmerzen versprüren.
- Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an ihren Zahlen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollen den Sie vor Benutzung des Geräts ihren Zahnarzt konsultieren.
- Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung deses Gerats an ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes.
- Sollten Sie Bedenken wegen ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung diesen Geräts ihren Arzt.
- Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnlinik geeignet.
Batterie-Sicherheitsanweisungen
- Dieses Gerät verwendet Akkus, die nur von fachkundigen Personen entfernt werden dürfen.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile und - Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzteil TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 oder WAAxxxx.
-
Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
-
Wenn das Produkt ungewöhnlich heißt wird, einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbeändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollen den Sie das Produkt oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht austrauschbar sind. Wenn der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt zum Recycling).
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spulen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
- Achten Sie beim Umgang mit Batterien daraufuf, dass ihre Höhe, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
- Um ein versehentliches Kurzschlieben von Akkus nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Akkuanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontaktkommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Akkus nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
- Benutzen und laden Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0^ C und 40^ C .
Umgebungsbedingungen – Aufbewährung und Transport
Temperatur -10 °C bis 60 °C
Elettromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährung durch elektromagnetische Felder.
Gerät mit Funkkomponenten
Hiermit erklart Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkkomponenten (Bluetooth, NFC) die Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erhäufen.
Die Bluetooth-Funkschnittstelle in den entsprechenden Produkten arbeitet bei 2,4 GHz.
- Die maximale Ausgangsleistung des Bluetooth-Geräts beträgt 3 dBm.
- Die NFC-Funkschnittstelle in den entsprechenden Produktten arbeitet bei 13,56 MHz.
- Die maximale vom Gerät abgegestrahnte Funkleistung beträgt +30,16 dBm.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Hinweis: Die Funktionen der verschiedene Modelle können variieren. Einige Modelle sind möglicherweise nicht mit Bluetooth oder NFC ausgestattet.
Die folgenden Symbole konnen auf dem Produkt angezeigt werden:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.


Abnehmbares Netzteil: Mit „xxxxxx" wird die Modellnummer der zugelassenen Ladegeräte angegeben.
Vorgesehener Verwendungszweck
Elektrische Zahnbürsten der Serie ProtectiveClean sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürsten der Serie ProtectiveClean sind für den persönlichen Gebrauch vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder muss unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Ohre Philips Sonicare (Abb. 1)
1 Griff
2 Ein-/Ausschalter
3 Intensitätsanzeige
4 Modus-/Intensitätsknopf
5 Modusanzeige
6 Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
7 Akkuanzeige
Zubehör:
8 Bürstenkopfkappe
9 Intelligenter Bürstenkopf
10 Ladestation
11 Reiseetuie
12 Lade-Reiseetui
13 USB-A-Wandadapter
14 USB-A-Kabel
15 UV-Reinigungsstation und Ladegerät
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell variieren.
Vorbereitungen

1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleicheichtigung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen.

2 Drücken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag auf den Metalschaft des Handstücks.
Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal.
So benutzen Sie ihre Philips Sonicare Zahnbüürste
Wenn Sie ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste. Beider ersten Verwendung über Benutzer*hufig zu viel Druck aus. Wenden Sie nur leichten Druck an und halten Sie die Zahnbürste das Zähneputzen für Sie erledigen.itte befolgen Sie die nachfolgende Putzanleitung fur optimale Ergebnisse.
Um Ihnen die Umstellung auf ihre neue elektrische Sonicare Zahnbürste zu erreichtern, verwenden Sie in den ersten 1 bis 2 Wochen eine niedrigere Einstellung, und schalten Sie dann langsam hoch.
Putzanleitung

1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Zahnpaste auf.

2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca. 45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder leicht darüber hinaus reichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähen.

3 Drücken Sie zum Einsatzen der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter.
4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie ihre Zähne mit keinem Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs.
Hinweis: Die Borsten sollenn sich nur leicht verbiegen. Es wird nicht empfohlen, wie mit einer Handzahnbürste zu schrubben.
Hinweis: Wenn Sie zu viel Druck anwenden, werden Sie durch eine Änderung der Vibration des Handstücks gewarnt. Zudem blinkt die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb.
5 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
6 Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, können Sie zusätzlich noch die Kauflächen und Bereiche, in denen Verfarbungen auftreten, putzen. Sie konnen auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen.
Hinweis: ihre Philips Sonicare Zahnbüürste kann sich auf Zahnspangen (Bürstenköffe nutzen sich bei Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und auf Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind.

QuadPacer

Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie ihren Mund mit der QuadPacer-Funktion in vier Abschnittte auf. Der QuadPacer unterteilt die Putzzeit in vier gleiche Segmente und gibt an, wann Sie zum nachsten Bereich wechseln sollenn. Die Segmente werden durch eine kurze Vibrationspause angezeigt. Die Zahnbürste schaltet sich nach Abschluss des Putzzyklus automatisch aus.
Hinweis: Zusätzliche Zeit kann hinzugefügt werden, wenn Sie die Putzmodi White oder Gum Care verwenden.
Modi
Ohne elektrische Zahnbürste ist mit bis zu 3 Putzmodi ausgestattet: Clean, White und Gum Care (nur bestimmte Modelle). Je nach Wahl Ihrres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden die optimalen Einstellungen für Putzprogramme und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt. Um das Putzprogramm manuell zuändern, drücken Sie den Putzprogramm-/Intensitätsknopf, wenn die Zahnbürste ausgeschaltet ist. Alle Bürstenkopfe Funktionieren mit jedem Putzprogramm.
| Vorteil Für | hervorragende Ergebnisse bei der tätiglichen Reinigung | Entfernt Verfärebungen der Zahnoberflächen | Sanfte Massage des Zahnfleischs |
| Gesamtputzzeit 2 Minuten 2 Minuten und 30 Sekunden | 3 Minuten | ||
So putzen Sierrichtig
Putzen Sie jeder Abschnitt 30 Sekunden lang.

Putzen Sie jeder Abschnitt 30 Sekunden lang.

Putzen Sie dann die Abschnittte 5 und 6 jeweils 15 Sekunden lang, um ihre Vorderzahne aufzuhellen und zu polieren.

Putzen Sie jeder Abschnitt 30 Sekunden lang.

Putzen Sie dann die Abschnittte 5, 6, 7 und 8 jeweils 15 Sekunden lang, um Ihr Zahnfleisch sanft zu stimulieren und zu massieren.

Intensitätsstufen

Ohre elektrische Zahnbürste verfügbar über 3 verschiedene Intensitätseinstellungen:
-niedrige Intensitat (ein Balken)
- mittlere Intensität (zwei Balken)
-hohe Intensitat (drei Balken)
Der intelligente Bürstenkopf stellt sich beim Aufstecken auf das Handstück automatisch auf die empfohlene Intensität ein (nur bestimmte Modèle). Wenn Sie zu einer anderen Intensität wechseln möchten, drücken Sie während des Putzens den Modus-/Intensitätsknopf. Die Intensität kann nicht geändert werden, solange das Handstück ausgeschaltet ist oder angehalten wird.
BrushSync-Technologie

Die BrushSync-Technologie ermöglich mithilfe eines Mikrochips die Kommunikation zwischen dem Bürstenkopf und dem Handstück. Das Symbol an der Unterseite des Bürstenkopfs zeigt, dass der Bürstenkopf mit dieser Technologie ausgestattet ist. Die BrushSync-Technologie ermöglich: - Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs - BrushSync-Putzprogramm-Kopplung Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenkopfen, die mit der BrushSync-Technologie ausgestattet sind. Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am besten für Sie geeignet ist, finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads.
Produktmerkmale
- Feedback zur Andruckkontrolle
- Quadpacer
- SmarTimer
- EasyStart
- Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
- Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung
Feedback zur Andruckkontrolle

Die Sonicare Zahnbürste misst den Anpressdruck beim Putzen, um das Zahnfleisch und die Zähne vor Beschädigungen zu schützen.
Wenn Sie zu viel Druck anwenden,ändert sich die Vibration des Handstücks, und die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs blinkt gelb, bis Sie den Druck verringn.
Hinweis: Die Andruckkontrolle ist bei ihrem Produkt standardmäßig aktiviert. So deaktivieren Sie diese Funktion (siehe „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen").
Quadracker
Der QuadPacer ist ein Intervalltimer, der Ihnen hilft, ihre Zähne gleichmäßig zu putzen, indem er den Mund in vier Abschnittte aufteilt. (siehe „Putzanleitung")
SmarTimer
Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendeten Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal tätig mindestens 2 Minuten lang zu putzen.
Hinweis: Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste nach dem Start des Putzzyklus drücken, pausiert die Zahnbürste. Nach einer Pause von 30 Sekunden wird der SmarTimer zurückgesetzt.
EasyStart
Dieses Philips Sonicare-Modell wird mit deaktivierter EasyStart-Funktion gefeliefert. Mit der EasyStart-Funktion wird die Intensität während der ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen.
Haftungsausschluss
Wenn die Philips Sonicare Zahnbüürste für klinische Studien eingesetzt wird, muss sie im Clean-Modus, auf hoher Intensitätsstufe und mit vollständig geladenem Handstück und ausgeschalteter EasyStart-Funktion verwendet werden.
So aktivieren Sie EasyStart (siehe „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen").
Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
Ohre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologie ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet.
Hinweis: These Funktion Funktioniert nur mit intelligenten Philips Sonicare-Bürstenköpfen mit BrushSync-Technologie.

1 Beim erstmaligen Aufsetzen eines neuen intelligenten Bürstenkopfs erkennt das Handstück, dass Sie einen Philips Bürstenkopf mit BrushSync-Technologie besitzen, und beginnnt, die Abnutzung des Bürstenkopfs zu verfolgen.
2 Im Laufe der Zeit verfolgt das Handstück anhand des ausgeübten Drucks und der aufgewendeten Gesamtzeit die Abnutzung des Bürstenkopfs, um den optimalen Zeitpunkt zum Austausch Ihres Bürstenkopfs zu bestimmen. Durch diese Funktion wird eine optimale Reinigung und Pflege ihrer Zähne gewährleistet.
3 Wenn die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb leuchtet, sollen den Sie den Bürstenkopf ersetzen.
Bei allen neuen intelligenten Bürstenkopfen ist die Erinnerungsfunktion für den Austausch des Bürstenkopfes aktiviert. Informationen zum Deaktivierung der Bürstenkopf-Austauscherinnerung finden Sie unter „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen".
Bürstenkopf-Putzprogramm-Kopplung
Hinweis: Die verfügbar Funktionen können je nach Modell variieren.
Bürstenköpfle mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem HandstückCOMMunikiert und diesen automatisch auf das empfohlene Putzprogramm und die richtige Intensität einstellt. Die meisten Bürstenköpfle mit BrushSync-Technologie verbinden sich automatisch mit dem Putzprogramm Clean. Bürstenköpfle mit spezifischen Vorteilen verbinden sich mit dem entsprechenden Putzprogramm (sofern verfügbar), zum Beispiel:
- G2 Optimal Gum Care oder G3 Premium Gum Care: Gum Care-Modus
-W3 Premium White oder W(c) DiamondClean(compact):White-Modus
Hinweis: Wenn Sie das empfohlene Putzprogramm bzw. die Intensitätseinstellung ändern, erinnert sich der
Bürstenkopf bei späteren Putzzyklen an die von Ihnengewählte Einstellung.
Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
Sie können die folgenden Funktionen ihrer Zahnbürste aktivieren oder deaktivieren:
- EasyStart
- Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
- Feedback zur Andruckkontrolle
Hinweis: Die Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes kann nur aktiviert oder deaktiviert werden, wenn sich ein intelligenter Bürstenkopf auf dem Handstück befindet.
Schritt 1: Stellen Sie das Handstück auf das eingesteckte Ladegerät, oder legen Sie es in das Reiseladeetui.

Schritt 2: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt für:
| EasyStart Erinnerungsan-zeige für denAustausch desBürstenkopfs | Feedback zurAndruckkontrolle |
| Bis zu | Bis zu | Bis zu 7 Sekunden |
| 3 Sekunden | 5 Sekunden |

Schritt 3: Lassen Sie die Ein-/Ausschalttaste los, wenn Sie Folgenden horen:
| 1 Signalton 1 Signalton und dann 2 | 1 Signalton, 2 Signtõne, und dann 3 |
| Signaltõne | Signtõne |

Wenn die Akkuanzeige und die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfes 2-mal grün blinken und 3 aufsteigende Töne ausgegeben werden, wurde die Funktion aktiviert.
ODER


Wenn die Akkuanzeige und die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfes 1-mal gelb blinken und 3 absteigende Töne ausgegeben werden, wurde die Funktion deaktiviert.
UV-Reinigungsstation
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell variieren.
Mit dem UV-Reinigungsgerät konnen Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch reinigen. In folgenden Fällen trennen Sie die Reinigungssstation von der Stromversorgung, verwenden Sie sie nicht mehr, und wenden Sie sich an den Kundendienst:
Die UV-Lampe leuchtet weiterhin, wenn die Klappe geöffnet ist.
- Das Fenster der Reinigungssstation ist zerbrochen oder fehlt.
Die Reinigungssstation verströmt bei Betrieb Rauch oder Brandgeruch.
Hinweis: UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut schädlich sein. Bewahren Sie theses Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1 Spülen Sie den Bürstenkopf nach Gebrauch aus und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Warnhinweis: Stellen Sie sicher, dass die Bürstenkopfuppe nicht auf dem Bürstenkopf befestigt ist, wenn der Bürstenkopf in der Reinigungssstation gereinigt wird.




2 Fassen Sie mit dem Finger in die Grifflulde oben am Reinigungsgerät, und öffnen Sie die Klappe.
3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beiden Stifte in der UV-Reinigungsstation. Die Borsten sollendehy bei in Richtung der Lampe zeigen.
Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich aufsteckbare Philips Sonicare-Bürstenköffe in der Reinigungssstation.
Hinweis: Reinigen Sie die Bürstenköffe der Philips Sonicare For Kids-Zahnbürste nicht in der Reinigungssstation.
4 Überprüfen Sie, ob das Reinigungsgerät an eine stromführungste Steckdose mit passender Netzspannung angeschlossen ist.
5 SchlieBen Sie die Klappe, und drucken Sie den grunen Ein-/Ausschalter für den Start des UV-Reinigungsvorgangs einmal.
Hinweis: Die Reinigungssstation lassst sich nur bei ordnungsgemäß geschlossener Klappe einschalten.
Hinweis: Wenn Sie die Klappe während des Reinigungszyklus öffnen, stellt die Reinigungsstation den Betrieb ein.
Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert ca. 10 Minuten, danach schaltet sich die Reinigungsstation automatisch aus.
Die Reinigungssstation ist in Betrieb, wenn das Licht durch das Fenster scheint.
Laden und Akkustatus
Die Philips Sonicare Zahnbürste kann bei vollständig aufgeladenem Akku für mindestens 28 Putzzyklen verwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern (14 Tage, wenn sie zweiimal am Tag verwendet wird). Die Akkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den
2-minütigen Putzzyklus beenden oder die Zahnbürste anhalten, sowie während des Aufladens.
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist.
Laden

Auflagen auf dem Ladegerät oder der UV-Reinigungsstation
1 SchlieBen Sie das Ladegerat oder die Reinigungsstation an eine Steckdose an.
2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät oder die Reinigungssstation.
- Das Handstück gibt 2 kurze Signtöne aus, um zu betätigten, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist.
- Die blinkende Akkustandsanzeige zeigt an, dass die Zahnbürste geladen wird.
- Wenn das Handstück auf dem Ladegerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige 30 Sekunden lang grün und schaltet sich dann aus.
Aufladen mit dem Reiseetui

Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell variieren.
1 Stecken Sie das USB-Kabel in das Reiseladeetui.
2 SchlieBen Sie das verbundene USB-Kabel an 5 V Gleichspannung an. Als Stromquellen verwendbar sind:
- Der USB-Adapter im Lieferumfang.
- Ein standardmäßiger USB-Anschluss eines PCs mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1.
- Ein Netzteil mit USB-Ausgang mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1.
- Ein Netzteil mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß 1310 Klasse 2.
Wichtig: Das Netzteil muss eine sichere Kleinspannungsquelle sein und den auf der
Gerätunterseite angegebenen elektrischen Werten entsprechen.
3 Legen Sie das Handstück in das Reiseladeetui.
- Das Handstück gibt 2 kurze Signtöne aus, um zu betätigten, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist.
- Die blinkende Akkuanzeige zeigt an, dass die Zahnbürste geladen wird.
4 Die Reise-Ladebox ladt die Zahnbürste, bis sie vollständig aufgeladen ist.
- Wenn das Handstück vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige 30 Sekunden lang grün und erlischt dann.
Hinweis: Das Laden des Handstücks mit der Reise-Ladebox kann länger dauern als mit dem Ladegerät.
Batteriestatus
Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät/im Reiseladeetui)
Wenn das Handstück auf das Ladegerät oder in das Reiseladeetui gesetzt wird, zeigt die Ladeanzeige den Akkustand an.
Batteriestatus Akkuladeanzeige
Aufladen Blinkt grün
Vollständig Leuchtet 30 Sekunden lang
kontinuierlich grün und erlischt dann
Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät/im Reiseladeetui befindet)
Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Ladeanzeige unter am Handstück den Akkustand an.
Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton
Vollständig Kontinuierlich grün -
Teilweise voll Blinkt grün -
Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton
| Niedrig Blink gelb Das Handstück gibt drei | |
| Signaltõne nach dem Putzen aus | |
| Leer Blink gelb Das Handstück gibt | |
| nach dem Putzen zwei Serien aus je fünf Signaltönen aus | |
| Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige, wenn die Zahnbüürste nicht in Gebrauch ist. | |
| Hinweis: Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich die Zahnbüürste aus. Setzen Sie die Zahnbüürste auf das Ladegerät oder in das Reiseladeetui, um sie zu laden. | |
| Hinweis: Damit der Akku stets vollständig geladen bleibt, konnen Sie die Zahnbüürste auf dem Ladegerät halten, wenn sie nicht verwendet wird. | |
Reinigung
Handstück der Zahnbürste

1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spulen Sie den Bereich des Metalschafts mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarrückstände entfernt sind.
Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metalschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann.
2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab.
Hinweis: Klopfen Sie zur Entfernung überflüssigen Wassers den Griff nicht gegen das Waschbecken.
Bürstenkopf

Ladegerät
1 Spulen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab.
2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück, und spulen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Spulen Sie die Schutzkappe so oft wie notig.
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegerats den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab.
Reiseetuie
Spulen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab, und verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen der Innenseite.
Reinigen der Reinigungssstation
Warnhinweis: Tauchen Sie die Reinigungssstation niemals in Wasser. Spüssen Sie sie auch nicht unter fließen dem Wasser ab.
Warnhinweis: Reinigen Sie die Reinigungssatton nicht, wenn die UV-Lampe noch heiß ist.
Für eine optimale Wirksamkeit sollte das Reinigungserä einmal proWoche gereinigt werden.
1 Ziehen Sie den Netzstecker der UV-Reinigungsstation.
2 Ziehen Sie die Abtropfschale gerade hereaus. Spulen Sie die Abtropfschale ab und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch sauber.
3 Reinigen Sie alle Oberflächen im Inneren mit einem feuchten Tuch.
4 Nehmen Sie den Schutzschirm vor der UV-Lampe heraus.


Um den Schutzschirm zu entfernen, greifen Sie die Ecken der Schnappvorrichtungen, drücken Sie sie behutsam zusammen, undziehen Sie den Schutzschirm hersaus.
5 Nehmen Sie die UV-Lampe heraus.
Halten Sie die Lampe fest undziehen Sie sie aus der Metallklammer.
6 Reinigen Sie den Schutzschirm und die UV-Lampe mit einem feuchten Tuch.
7 Setzen Sie die UV-Lampe wieder ein.
Richten Sie dazu die Unterseite der Lampe mit der Metallklammer aus und drücken Sie die Lampe in die Klammer.
8 Setzen Sie den Schutzschirm wieder ein.
Um den Schirm wieder einzusetzen, richten Sie die Stifte am Schirm an den Schlitzen der reflektierenden Oberfläche in der Nähe der UV-Lampe aus. Drücken Sie den Schirm/genau in die Schlitze der Reinigungsstation.
9 Setzen Sie die Abtropfschale wieder in die UV-Reinigungsstation ein.
10 Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass die Reinigungsstation vollständig trocken ist, bevor Sie sie wieder an das Stromnetz anschließen.
Aufbewährung
Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz, reinigen Sie es, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Ersatz
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköffe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköffe.
Die Modellnummer finden
Sie finden die Modellnummer (HX64XX, HX68XX) auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oderlesen Sie die internationale Garantieschrift.
Ausschluss von Garantieleistungen
Welche Komponenten unterliegen nicht der Garantie?
-Aufsätze, die im Mund verwendet werden, einschließlich Bürstenköffe und Dusen.
- Schäden durch die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteilen oder Bürstenköffe.
- Schaden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungsercheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfarbungen und Verblassen.
- UV-Lampe.
Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden)dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
- Die UV-Lampe der Reinigungssstation enthalt Quecksilber. Entsorgen Sie die UV-Lampe am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmull. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Wird das Gerät entsorgt, daß der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sieihn ausbauen.
Den Akku entfernen
Wird das Gerät entsorgt, daß der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sieihn ausbauen.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederauffladbaren Akku entsorgen. Schützen Sie ihre Augen, Höhe und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass ihre Höhe, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschlieben von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden,)dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontaktkommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
Den Akku entfernen
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher). Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unter angeführten Schritte ausführren.
1 Um den Akku komplett zu entladen, behmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Zahnbürste ein und halten sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Zahnbürste nicht mehr einschalten können.

2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab, und entsorgen Sieihn. Decken Sie das Handstück vollig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab.
3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehauses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu losen.
Hinweis: Möglichkeit müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse losen lasst, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe lost.
5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und drücken Sie den Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht vom Gehäuse losen halten, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Innenteile losen.
6 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens abzulosen.


7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch lost sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen.
8 Fassen Sie den Akku, undziehen Sieihn von der internen Komponente weg, um die zweite Metallasche am Akku aufzubrechen.
Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger.
9 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern.
Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recyclelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.
Hinweis: Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmull. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. So halten Sie, die Umwelt zu schützen.
Introduccion
Clean „White“ „Gum Care“
Trinn 1: Plasser handtaket på den tilkoblede laderen/ladereisevesken.

1 Sett USB-kabelen inn i ladereisevesken.
Direktiv für radioutrustning
Aktivera aller inaktivera Funktioner
3 Tpyi KapKbHdbIbIK npametpimeh kelei:
-TeMeH KapKbIHDbIbIK (6ip KoJaK)
- optaama KapKbIHdbIbIK (ekiXoJaK)
- Kofapbl KapKbIHdbIbIK (yW KoJaK)

Canka tipkeilenreH ke3de, cMapr 7eTKa 6acbl ycbHbINFaH KapKbIHdbIbIKtbl aBTOMaTTbl Tpyde TaHdaNDbI (TeK 6eJIri 6ip yIriep). Erep 6acka KapKbIHdbIbIKKa e3repty Kepek 6oJca, 7eTKaMeH Ta3aJay Ke3iHne peXIM/ KapKbIHdbIbIK TyMecin 6acymen icTei aJacbl. KapKbIHdbIbIK e3repMei, ce6ebi can KyaTbI eWipyli Hemece yaKbITwa TOKtaTbINFaH.
BrushSync texholognycbI

BrushSync texholorncsbl 6acbH MmKpOHH apkblb canpeh 6aIahbictbpyfamymKInik 6epei.
LcTka 6acbHbH actbHdaftbTaHbAc bI 6acbHbH, OcbI TexHOJrMaMeH XabIKtaHaBn KOpCteDi. BrushSync texholorncsbl MbHaadamymKInidIKTeP 6epei: - LcTka 6acbH aybICTbipy KepeKTiriH ecke caIbIsh - BrushSync pexnmiHde Jyntay Philips Sonicare ylrici BrushSync texholorncsblMeH XabIKtaFaH cMapT 6eTKa 6actapbHbIH KeH aykbIMbIH YcbHaDbI. Tic 6eTkacbl 6actapbHbIH TOlbIK aykbIMbIH 3epTten, 03iHiz ywiH en KoJaJIbI 6eTKa 6acbH Ta6y ywiH www.philips.com/toothbrush-heads Topa6bHa eTIi3.
Mymkɪnɪkɪtep
- KbICbIM DaTunHin Kepi BaJnHaBicbl
- Quadpacer
- SmarTimer
- EasyStart
- LsTeKa 6acbIH aybICTbIPy KepeKTirH eCKe caJfblI
- Κετκα δαςβρεχιμήν κυπατόβγρ
KbICbIM DaTunrHin Kepi BaJaHbIcbl
Sonicare tic 甩eTKacbl Kbl3bl NekTep MeH TicTepei 3aKbIMHaH KOpfay ywiH 甩eTKaMeH Ta3aJlay Ke3iHne KOJaHaBilFaH KbICbIMdbI eJWeiDi.

Uamaan TbIC KbcBIM caIcaHb3, can dipinH 03reptei
XaHe 5eTka 6acbIH aybICTbIPy TypalbI eCKe calfbI
6eJIweci KbICbIM TEmHeIeHwe capbl TycnEH
XbINbIKTaIbI.
EckepTne: ΘhimiHiz 6eIceHdiipilreH KbICbIM DaTuHrImeH 6ipre KeIeDi. BymMkiHdiKti eWipy ywiH (KoPiH3 «MymKiHdiKTePdi 6eIceHdiPy Hemece eWipy').
Quadpacer
QuadPacer — aybɪzʌbl 4 6əJIiKke 6əJy apkblbl aybɪzʌbl
6ipkeɪkɪ ξeɪtkaMeH Ta3aɪayfɑ KəMeKTeceɪn apaɪbɪk, Taɪmepi. (Kəpɪnɪz «UeɪtkaMeH Ta3aɪay Typaɪbɪ HʌcKaylaap»)
SmarTimer
SmarTimer 电TkaMeH Ta3aIay cNKl coHbHaTaEeTKaHbI aBTOMaTTb Tpye Owipy apKbIbI 电TKaMeH Ta3aIay cNKJI aKaTaIFaHbIH KOpceTei.
Tic dApirepIepi ticI KyHHe eKi peT eH keMi 2 MmHyT Ta3aIayfKaHec 6epeDi.
Eckenfte: Lcetkamen Ta3aay uKlinbactaHaHn KeiH Kocy/0wipy Tymecin baccahb3, tic etsKaCby yaKbITwa TOKtaTbIaDb. 30 cekyndtbIK kiipicTeH keiH SmarTimer KaJIbHa KeJIeDi.
EasyStart
Ocbl Philips Sonicare ylrici EasyStart Mymknidiri ewhipyI kyniHne keledi. Philips Sonicare ueTkacbImeH ta3aJayFa yipeHy wHn EasyStart Mymknidiri aflaWkbl 14 peTik Ta3aJay Ke3iHne KyaATbI a3dAn apTTbIPaDbI.
Bac TapTy
Philips Sonicare Tic ΣeTkacbl KlnHnKaIbIK 3epTteyIepde naJaIaHaBILca, OJ TOblfBIMeH 3aprTaJIFaH caPHe XaHe eWipyI EasyStart MymKInDiirImeH XoFapbl KapKbIHbIbIKTa Clean peXmInDe naJaIaHaBILnybl KaXeT.
EasyStart Mymkihirin icke kocy ywiH (KepiH3 «Mymkiikterpi beIceHipy Hemece eipy').
UeTKa 6acbIH aybICTbIPy KepeKTiriH ecke caJIbIi
Philips Sonicare KypbIfbcIuTeKacTAmacbIH, To3yIH 6aKbIaNtBn BRushSync TexHOrnrcBImeH Ka6DbIKTaJFaH.
Eckenptne: Byl yHkunr Tek BrushSync texHoJorncbI 6ap Philips Sonicare cMapr uteTka canTaMaJapbIMeH JyMbIC icTei.
1 Anfaw peT kHa cMapT 6aBn 6eKity Ke3iHde can ci3de BrushSync texHoJorna cbI apKbIbI Philips 6aCbIH 6ap-koBn aHbIKtaIbI XHe 6eTka 6acBnIH TO3ybln 6akblaIbI.
2 YaKbIT eTe KeIe caIbIHFaH KbICbIM MeH 5eTKa 6acbl naJaIaNbIINFaH KaIIbI YaKbITKa 6aJIaNbICTbI Ca6bl 5eTKa 6acbln aybICTbIPyFa OHTaJNbI YaKbTTbI aHbIKTay yWIn 5eTKa 6acblN To3YbIH 6aKbIaNbl. ByI MymKInDik TicTePiH3Di eTe JkaCbl Ta3aIayFa XaHe Kytim Kepcetyre Kenilnik 6epei.
3 ΜεΤΚa δαςθιν ΑγβιCΤβιργ Κτραλβι ecks eαπf𝑏ιδι ένημικαTΟβι capbι Tγσπεην χαΗς, ΜεΤΚa δαςθιν ΑγβιCΤβιργ Κερεκ.
Baplbyk, cMapr 7eTka cantamacbHda 7eTka cantamacbH aybictbipyde ecke calny yHKunraCbIKocblbIN KeJeDi. Lcetka cantamacbH aybictbipy ecke calfbIshIn oWipy ywiH «MymkiHdkTepei icke kocyu Hemece oWipy» 6eJIMin KapaHb3.
UeTKa 6acblpeKmH KynTactbIpy
Eckenptne:CatbIaIbIHfAHyIgirebaIaHbICTbl KaMTbIHaH MymKIniKTepe3reWe6OJyblMymKIn.
BrushSync texholoIgncbl 6ap 5eTka 6actapbl canneH
6aJIaHbICbIH XHe YcblfHaH peKIMMeH XHe
KApKbIHbILbIKNeH aBTOMaTTbl KYNTaCaTBH
MnKpoUHnnEn Xa6DbIKTaJFaH. BrushSync texholoIgncbl
6ap 5eTka 6actapblHbIN KENwiJiri Clean peKmIhe
aBTOMaTTbl Tpyde XyNTacTbIPblaNb.I. BeJIri 6ip
apTBIKMbIbIKTapbl 6ap 5eTka 6actapbl TnicTi peKIMMeH
XyNTacTbIPblaNb (KOLXeTImDi 6oJca),MbICaJdap
MbIHapDbI KaMTndbl:
-G2 Optimal Gum Care HeMece G3 Premium Gum Care:Gum Care peXnmi

-W3 Premium White Hemece W(c) DiamondClean (bIKwam):White peximi
EckepTne: YcblbIfah napameTpdeH
peKmDi/kapkblblkbIe3reptydi TaHdaCaHbI3,
UeTKa 6acbl 6oJalwaK, UeTKa ceaHCTapbl ywiH TaHdaFaH
napameTpdi eTe caKaTaNbl.
MymkiniKtepi6eHdipy Hemece oipy
Tic etskacbHbH keleci MymKihIkTepiH 6eIceHdpyre Hemece eipyre 6oJaBbl:
- EasyStart
- LsTeKa 6acbIH aybIcTbIpy KepeKtiRiH ecke caIfbIw
- KbICbIM DaTunHin Kepi BaJnHaBicbl
EckepTne: CmapT 7eTKa canTaMaCbI ca6bHa KocblFaHda, 7eTKa cantamaCbIH aybICTbipy ecke calfbIbH faHa Kocyfa Hemece oWipyre 6oJaDbI.
1-kaam: CanTbI TbIfbIrfaH 3apJTaFbIuKa/3apJdTay JoI cEMKeciHe KoIbIHbI3.

2-kaam: KyaattbI kocy/ewipy tyimecin 6acbin typy y3aKtbIfbl:
| EasyStart USetka 6acbH aybICTbipy kepektirih ecke caIbIiS | KbicsbIM DaTchirih Kepi baJlAnbIcBi |
| 3 sekyndka deiH | 5 sekyndka deiH |
| ↓ ↓ ↓ | 7 sekyndka DeiH |
| 3-kaam: Ectijiren Kezie, KyaT Kocy/othipy Tymecin Xi6epiiz: | |
| 1 nbIbIc 1 nbIbIc, odaH KeiH 2 nbIbIc | 1 nbIbIc, 2 nbIbIc, odaH KeiH 3 nbIbIc |
| ↓ ↓ ↓ | |

BaTape nHdNkatoPbI MeH 7eTka 6acbln aybictbipy TypalbI ecke calfbll WAmbl Xacbln 60bn 2 peT XblblkTaFaHbIH KepceHiz XaHe 3 dl6bc 6iptiHdien KaTbIpaK, 8bIfbn eCtInce, yHKzna icKe Kocblndbl.
HEMECE


Батaperиндікаторы мен уетka bacbH aybICTbIpyTypaJIbI ecke calfblш ambl capbl 60JbIn 1 pet XbIbIbIKtaFaHbIH KepceHi3 JxHe 3 nbIbICTbl Xofapbl-TeMeH DeHreIde ecticeHi3,Функцяewipildi.
YK De3nHΦeKTop
Eckenptne:CatbIn aIbIHfAH yIrrire 6aIJIaHbICTbl KaMTbIINFaH akceccyapnap e3reWe 6Olybl MymK
YK De3nHΦeKTop KEmerImeH ap naJaIaHydaH KeiH Ⅲetka 6acbIH Ta3aJayra 6oJaDbI.
MbHa KaFdaIaIapda De3HΦeKTopdbI po3eTKaIah aXbIpaTbIHbI, naIdaIaNHydbI TOKTaTbIHbI 3 XaHe TyTbIHyShbIaIapDbI KOJIday KbI3MeTiHe xa6apJaacbIHb
- EciK aushbIK ke3ne YK xapbIK waMbI KocblBn KaJaDbI.
-ДeзИнфЕКТОРДын Tepe3eci cblHfah Hemece XOK.
-Дeзинф ekTop TytIH Hemece KyIreHHiN niCiH ьIFapadbl.
Eckenpy: YK kapbIbI aam Ke3iHe XaHe TepiciHe 3nHdbl6OlybIMyMkiH. ByI Kypblfbi 6apJIbIK yaKbITTa 6aJalapXeTneTIn H xepDe yCTay KepeK.
1 5eTkamen Ta3aaydaH Kein H 6acbH 7aHbI3 XHe apTBK cybl 7aKan KeTipiH3.
Eckenpy: 6aBn DeHneKTopda Ta3aHaH Ke3e, 6aBbHbN KaKaFbl 6aBnDa TypMaFaHbHa K03 JeTKi3iHi3.


2 CaycaKtbl De3nHΦeKTopdbIH yCTiHderi ecik OyblfbaHa caIbIn,ecIKTi aWbIHbI3.

3 5eTka 6acbH de3nHΦekTopdaftbI 2 iIrrkTiH 6ipeyine KblwblKtapdbI KaPbIK WaMbHa KaPaTbIN KObIHbI3.
Eckenpy: Philips Sonicare 6aTapbH TeK De3nHΦeKTopda Ta3aHaB13.
Eckenptne: Philips Sonicare for Kids 6actapbH ne3nHΦeKTopda Ta3aJaMaHbI3.
4 Je3nHΦeKTopDbIH TniCti KepHeyIi po3eTKaFa KocblfAHbIH TeKcepHi3.
5 EciKti Xa6bHb3 XeHe YK Ta3aJay UnkIn TaHnay YsiH Xacbl KyaTbI Kocy/ewipy TyImecin 6ip pet 6acbHb3.
EckepTne: Ecik dypbictan kabifan 6oJca fana de3nHΦeKTopdbi Kocyfa 6oJaDbI.
EinfachAnleitung