RYOBI EAG750RS - Broyeur

EAG750RS - Broyeur RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EAG750RS RYOBI en formato PDF.

📄 109 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice RYOBI EAG750RS - page 17
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : EAG750RS

Categoría : Broyeur

SKIP

Preguntas frecuentes - EAG750RS RYOBI

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EAG750RS - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EAG750RS de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO EAG750RS RYOBI

MANUAL DE UTILIZACIÓN 13

GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE DESCRIPCIÓN

1. Disco para desbarbar

2. Cárter de protección

3. Empuñadura adicional

4. Botón de bloqueo del árbol

7. Disco de sujeción exterior

8. Árbol de arrastre

9. Llave de servicio

10. Palanca de bloqueo del cárter de protección

11. Indicador de puesta en tensión

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADO-

RASS: Esta herramienta ha sido diseñada para ser utilizada como amoladora. Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y especificaciones suministradas con la herramienta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. El incumplimiento de esta instrucción puede ocasionar accidentes y graves heridas corporales. No utilice accesorios que no han sido específicamente diseñados para esta herramienta y que no han sido recomendados por el fabricante. Aun cuando pueda montar un accesorio en una herramienta, esto no le garantiza que pueda utilizar la herramienta con total seguridad. La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o superior a la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a su velocidad nominal pueden romperse y resultar proyectados de la herramienta. El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben corresponder a las características especificadas para la herramienta. Si los accesorios no corresponden a las características indicadas, los sistemas de protección y ajuste de la herramienta no podrán funcionar correctamente. Las muelas, discos de sujeción, patines y demás accesorios deben adaptarse perfectamente al diámetro interior de la herramienta. Los accesorios que no se adaptan al árbol en el que se deben montar no girarán correctamente, vibrarán en exceso y le harán perder el control de la máquina. No utilice accesorios deteriorados. Antes de cada utilización, compruebe que el accesorio que va a utilizar se encuentra en buenas condiciones:compruebe que los discos abrasivos no están mellados o agrietados, que los patines no están desgarrados o gastados, que las cerdas de los cepillos Si se cae la herramienta o el accesorio, controle que ningún elemento está deteriorado y, si fuera necesario, instale un accesorio nuevo. Después de comprobar que el accesorio se encuentra en buenas condiciones y una vez que lo haya montado, manténgase a distancia del accesorio móvil y deje que la herramienta alcance su velocidad máxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado, se romperá al realizar esta prueba. Use el equipo de protección personal. En función del uso que haga de la herramienta, lleve una máscara de protección, gafas de seguridad o de protección. Si fuera necesario, lleve una mascarilla antipolvo, protecciones auditivas, guantes y un delantal de protección para protegerse de las proyecciones de cuerpos extraños (elementos abrasivos, virutas de madera, etc.). Las gafas de protección permiten evitar las proyecciones de residuos que pueden dañar los ojos. Las mascarillas antipolvo permiten filtrar las partículas producidas por la operación que está realizando. La exposición prolongada a ruidos de fuerte intensidad puede causar una pérdida de audición. Mantenga a las demás personas a una distancia prudente de la zona de trabajo y cerciórese de que lleven un equipo de protección. Cualquiera que entre en el área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza trabajada o de un accesorio roto pueden resultar proyectados más allá de la zona de trabajo y causar heridas graves. Sujete la máquina por sus partes aisladas y antideslizantes cuando trabaje en una superficie debajo de la cual puedan pasar cables eléctricos o cuando el trabajo que desee realizar puede hacer que el cable de alimentación esté en la trayectoria de la máquina. Si la máquina se pusiera en contacto con cables eléctricos en tensión, la corriente pasaría por sus partes metálicas y usted podría recibir una descarga eléctrica. Coloque el cable de alimentación de manera que esté alejado del accesorio en movimiento. Si pierde el control de la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o atascarse, y su mano o su brazo puede ser arrastrado hacia el accesorio en movimiento. No deje nunca la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio en movimiento puede entrar en contacto con la superficie donde lo ha dejado y hacerle perder el control de la herramienta.14 Español

GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE No transporte la herramienta mientras está funcionando. El accesorio en movimiento podría engancharse en su ropa y causarle heridas graves. Limpie con frecuencia las ranuras de ventilación de la herramienta. La ventilación del motor arrastra el polvo hacia el cárter del motor, lo que puede producir una acumulación excesiva de partículas metálicas y provocar descargas eléctricas. No utilice la herramienta cerca de productos inflamables. Las chispas podrían provocar un incendio. No utilice accesorios que requieran el uso de fluidos de refrigeración. El uso de agua o de líquidos de refrigeración puede provocar electrocuciones o descargas eléctricas. NOTA: la instrucción anterior no se aplica a las herramientas especialmente diseñadas para ser utilizadas con líquidos de refrigeración.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD

PARA TODAS LAS OPERACIONES

Instrucciones generales de seguridad adicionales Rebote El rebote es una reacción repentina que se produce cuando una muela en movimiento, el patín, el cepillo o cualquier otro accesorio se atasca o se tuerce, provocando el bloqueo rápido del accesorio. La herramienta, que sigue funcionando, es entonces expulsada en el sentido opuesto al sentido de uso del accesorio. Por ejemplo, si se atasca o se tuerce un disco abrasivo en la pieza trabajada, el Ü lo del disco puede hundirse en la superÜ cie de la pieza trabajada, provocando la salida brusca del disco fuera de la pieza trabajada y proyectándolo hacia el usuario o a. El disco salte hacia o desde el operador, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pellizco. Si se produce un rebote, el disco abrasivo puede incluso romperse. Por lo tanto, el rebote es el resultado de una mala utilización de la máquina y/o de procedimientos o condiciones de corte incorrectas.Puede evitarse cumpliendo con algunas precauciones: Sostenga firmemente la herramienta y mantenga el cuerpo y el brazo de manera que pueda controlar un posible rebote. Si la herramienta cuenta con una empuñadura auxiliar, sosténgala siempre para tener un óptimo control de la herramienta en caso de producirse algún rebote o par de reacción al poner en marcha la herramienta. Adopte las medidas necesarias para poder controlar la herramienta en caso de producirse algún rebote o par de reacción. No coloque nunca las manos cerca del accesorio en movimiento para evitar el riesgo de heridas graves en caso de producirse algún rebote. Accesorio puede contragolpe sobre la mano. No se ponga en la zona donde la herramienta puede resultar expulsada si se produce algún rebote. De producirse algún rebote, la herramienta sería expulsada en el sentido opuesto al sentido de rotación del disco. Use special care when working corners, sharp edges etc.. Evite que el accesorio resbale o se atasque. Cuando trabaja en ángulos o bordes cortantes o cuando la herramienta resbala, aumenta el riesgo de bloqueo del accesorio, lo que le puede hacer perder el control de la herramienta y provocar un rebote. No utilice nunca hojas de tronzadoras de madera u hojas de sierra con esta herramienta. Este tipo de hojas aumenta el riesgo de rebote y de pérdida de control de la herramienta.

REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD

Verifique que la velocidad indicada en el disco para desbarbar sea igual o superior a la velocidad nominal de la herramienta. Compruebe que el diámetro del disco para desbarbar sea compatible con la herramienta y que se inserte correctamente en el árbol. Los discos para desbarbar deben guardarse en un lugar seco. No coloque ningún objeto sobre los discos. Los discos sólo se deben utilizar para las operaciones de pulido o esmerilado. Los discos se guardarán y manipularán con precaución, de conformidad con las instrucciones del fabricante. Antes de utilizar el disco para desbarbar, cerciórese de que no esté mellado o fisurado. De ser así, el disco podría quebrarse produciendo graves heridas. Cerciórese de que el disco esté montado de acuerdo a las instrucciones de este manual. Antes de utilizarlo, compruebe que el disco esté correctamente montado y apretado y, después, haga girar la herramienta en vacío durante 30 segundos orientándola de forma que no represente ningún peligro. Pare inmediatamente la herramienta si vibra excesivamente o si observa otros problemas. En este caso, contrólela para determinar la causa de dicho problema. No utilice anillos de reducción o distanciadores para reducir el diámetro interior de algunos discos.15 Español

GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE Verifique que la pieza trabajada esté bien sujeta. Utilice sólo los accesorios recomendados. Compruebe que las chispas producidas por la utilización de la herramienta no crean una situación peligrosa, por ejemplo que no se proyectan sobre personas o sustancias inflamables. Utilice gafas de protección y dispositivos de protección auditiva. Si fuera necesario, utilice otros equipos de protección como guantes, delantales o cascos. No ponga nunca la herramienta en el suelo o sobre otras superficies cuando esté en marcha. Atención, la muela sigue girando por inercia después de que se pare la herramienta. No debe tocar nunca la muela, ni ponerla en el suelo o sobre otras superficies cuando esté girando. La brida de la muela y el disco de sujeción exterior deben tener el mismo diámetro exterior. Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajos para los que ha sido diseñado. No utilice nunca fluido de refrigeración o agua.No utilice la herramienta como una herramienta fija. Cuando ponga la herramienta en marcha, sujétela bien con las dos manos. ESPECIFICACIONES Modelo EAG750RS EAG750RB Diámetro de la muela 115 mm (4.5 in) 125 mm (5 in) Grosor 6 mm 6 mm Tensión 230 V - 240 V 50 Hz 230 V - 240 V 50 Hz Cargador 750 W 750 W Roscado del árbol M14 M14 Velocidad nominal 11,000 min

Longitud total 310 mm 310 mm peso neto 2.35 kg 2.4 kg NOTA: Compruebe la placa de características del producto, ya que la tensión puede ser diferente en función del lugar en el que se utilice la herramienta. Velocidad periférica máxima de la muela: 4,800 m/min Ejemplo de cálculo:

4,320 Velocidad periférica de la muela 4,320 Diámetro de la muela 125 Velocidad de la amoladora en vacío 11,000

ACCESORIOS ESTÁNDARES

Empuñadura adicional Llave de servicio En algunos países, los accesorios incluyen un disco para desbarbar. FUNCIONAMIENTO Ver gura 3. ADVERTENCIA Los cárteres de protección deben estar colocados. No cubra las ranuras de ventilación para que el motor se ventile correctamente. Para un trabajo eÜ caz, es importante controlar bien la presión que se ejerce sobre la herramienta, así como la superÜ cie de contacto entre la muela y la pieza trabajada. Para trabajar superÜ cies planas, la amoladora debe formar un ángulo agudo, generalmente de 10° a 20°, con la pieza trabajada. Deje que el disco alcance su velocidad máxima antes de comenzar a trabajar. Un ángulo excesivo provoca una concentración de la presión en una superÜ cie pequeña, lo que puede perforar o quemar la superÜ cie de trabajo. INTERRUPTOR Ver gura 2. Para poner en marcha o parar la herramienta, deslice el interruptor hacia adelante o suéltelo. Para utilizar la amoladora de forma continua, presione el extremo delantero del interruptor después de haberlo deslizado para bloquearlo en posición marcha. Para desbloquear el interruptor, presione el extremo trasero del interruptor.

INSTALACIÓN DEL DISCO PARA DESBARBAR

Ver gura 4-5. Monte la brida interior y el disco para desbarbar en el árbol antes de fijar el disco de sujeción exterior. Cerciórese de que la muela esté correctamente ajustada en el cubo del árbol, entre los discos de sujeción interior y exterior.16 Español

GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE Presione el botón de bloqueo del árbol situado del lado derecho del cárter del motor. Apriete el disco de sujeción exterior en el sentido de las agujas del reloj con la llave de servicio suministrada. ADVERTENCIA VeriÜ que atentamente que el disco no tenga Ü suras. Cambie inmediatamente los discos Ü surados.

CÁRTER DE PROTECCIÓN

Ver gura 6-7. Abra la palanca de bloqueo del cárter de protección y, después, coloque el cárter de protección en la posición que desee. Puede girar el cárter de protección 90° como máximo hacia la derecha o hacia la izquierda. Más allá, el cárter no se puede bloquear correctamente.

INDICADOR DE PUESTA EN TENSIÓN

La amoladora de ángulo cuenta con un indicador de puesta en tensión que se enciende cuando la herramienta está enchufada. Este indicador sirve para llamar su atención sobre el hecho de que la amoladora está en tensión y se pondrá en marcha cuando deslice el interruptor hacia adelante. MANTENIMIENTO Después de utilizar la máquina, cerciórese de que se encuentre en perfecto estado de marcha. Le recomen-damos que lleve la máquina al menos una vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una lubricación y una limpieza completas. ADVERTENCIA No haga ningún ajuste cuando el motor esté en marcha. Desenchufe siempre la amoladora antes de cambiar cualquier pieza (disco de diamante, disco para desbarbar, etc.), antes de lubricar la herramienta y antes de cualquier operación de mantenimiento. ADVERTENCIA Para mayor seguridad y Ü abilidad, todas las reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Guarde estas instrucciones.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLO Alerta de seguridad V Voltios Hz Hertzios Corriente alterna W Vatios no Velocidad sin carga min

Número de revoluciones o movimientos por minuto Conformidad con CE Doble aislamiento Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.17 Italiano

?7ADC,8C6DF7C 84H). < ¡

8C4OF7 HCI AMGC?I ?56 F7CFG ?>ABC4AD>. : ½Ã 3 ¡ ¼ 3À 3 À3 3 3¡¡ 3Ã3 ¡ ¡¡Á. Position the cord clear of the spinning accessory. ;  ¡Â ¡ , ¡ ½¼ 3 à 3  Ã

CQCDPA?A ?C8?789 ?7I 7GEI CA7GM?> ABC4AD>. > 3¼ 3 ½Ã À ¼ ¼ ¡Ã3 3, 3 ¡33 ¡Ã 3¡¡ 3 3 ¡¡Á.

à ½ à ¼ ¡¡Ã ¡, 3¡ 3¡ Á  ¡Â ¡ ¡ Ã3. =56 57GH7AD?A H?E 49GC C4>HD6> 49GC H767M GA C>?@ ? ABC4AD. ;À ¡3 Á Ã3 ¡ ¡Â ¡.

. B3Ã 3 ¡ ¡ Ã Ã ¡¡ ¡Ã3. B Ã, ¡Á

GB TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK 3 ¡Ã Ã 3 3¡ ¡Ã Ã. ¡Á Á 3

? 3 ¡ ½ Ã ¡¡ ½ ¼ ¡. 4ÂÃ, ½ 3 À3

A ¡ ¼ ¡ Ã ¼ ¡, Á ¼ 3 Ã

A ¡¡, ¡Ã ¡, Á3 . ¦=S=V/</ 4 ½¡ V 5¡ ¡¡3 À3 W 5

Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final. Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233. Nivel de ruido [K=3dB(A)]: Lp=87.5dB(A) Lw=98.5dB(A) Nivel de vibración [K=1.5m/s