PLM5130N - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLM5130N MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLM5130N MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLM5130N - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLM5130N de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO PLM5130N MAKITA
Numero identificativo: 0036
Modello:PLM4630,PLM4631
Explicación de los dibujos
- Mango de control de los frenos
- Mango superior
- Mango de control de autopropulsión
- Palanca del estrangulador
- Mango del motor de arranque
- Guía de la性和 el concepto de la或多一面idad
- Palanca de bloqueo
- Mango inferior
- Saco de recogida
-
Palanca de ajuste de alta
-
Canal de descarga lateral
- Tapa lateral
- Cubierta
- Bujia
- Tapa de aceite
- Tapa de combustible
- Acoplamento del cable
- Anilla de fijación del cable
- Palanca de ajuste de velocidad
- Cuna para mulching (acolhado)
-
Indicador de nivel
-
Perno
- Arandela
- Pomo de bloqueo
- Contratuerca
- Engranaje de ajuste del ángulo
- Botón
- Tapa de aceite/varilla
- Max.: limite superior
- Min.: limite inferior
- Tornillo

ADVERTENCIA:
Por su propia seguridad, lea este manual antes de intentar usar la nuevo unidad. Si no sigue las instrucciones pueda sufrir graves lesiones personales. Dedique uno段时间 a familiarizarse con la cortadora de césped antes de cada uso.
1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO

Lea el manual del operario.

Mantenga alejadas a las personas circundentes.

Preste más atencion a las manos y los pies del operario para evaporar lesiones.

El combustible es inflamable, mantengalo alejado del fuego. No anada combustible con laquina en funciona.

Humos toxicos; no la utilizes en un espacio cerrado.

Cuando corte, utilise gafas y tapones para los oidos para protegerse.

Durante las reparaciones, retire la bujia y realizare las reparaciones de acuero con el manual de operaciones.

Precaución: Motor caliente.
2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Cuando seutilicn
herramientos a gasolina, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños en la unidad. Lea todas estas instrucciones antes de utiliser este producto y guardelas para futuras consultas.

ADVERTENCIA:Estaquina create un Campo magnétique durante su funcionaimiento. En ciertas实际情况a este Campo可以选择 interferir con implantantes ylosactivos o pasivos.Para reducir el riesgo de losgraves o fatales, se recomienda a las personas del plantes Médicos que consulten con su doctor y elaste del implante Médico antes de utiliser esta?a.
Formación
- Lea las instrucciones atentamente. Familiaricese con los controlles y el uso correcto del equipo.
- Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la cortadora de césped. Las normas locales peuvent estarlecer unaidad maxima para el operario.
- Nunca corte césped cuando hayaerca personas, especialmente niños, o animales.
- Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes o situaciones de peligro que se produzcan para otheras personas o su propidad.
Preparativos
- Mientras corte césped, utilise calzado robusto y pantalones largos. No utilise el equipo cuando está descalzo o calce sandalias abiertas.
- Inspeccione minuciosamente sobre se va a usar el equipo y retire todos los objetivos que puedaEAR despedidos de laquina.
-
ADVERTENCIA-La gasolina es muy inflamable.
-
almacene el combustible en contenedores disénados asignIFICANTE para este propósito;
- reposte unicamente en exteriores y no fume durante el repostaje;
-añada combustible antes deponer en marcha el motor. Nunca retire la tapa del deposito de combustible niañada gasolina cuando el motor está的功能ando o cuando el motor está caliente; -
si se derrama gasolina, no intente poder en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan disipado los vapeores;
-whelming a colocar las tapas del deposito de combustible y del conteditor y fijelas. -
Sustituya los silenciadores defectuosos.
- Antes del uso, inspeccione visualmente las cucillas para asegurarse de que los permos de la cucilla o el Conjunto de la cucilla no esten gastados o dañados. Sustituya los permos y las cucillas gastadas o dañadas en conjuntos para conservar el equilibrio.
Funcionamento
- No haga funciona el motor en un espacio cerrado en el que se pueda acumular los peligrosos vapires de monóxido de carbono.
- Corte el césped solamente de día o con una buena luz artificial.
- No utilise el equipo con césped humedo cuando sea possible.
- Asegürese sempre de que mantiene un buena equilibro en pendentes.
Came, nuncar corra. - Para máquinas giratorias con ruedas, corte césped de un lado a otro, nunca arriba y abajo.
- Tenga el máximo cuidado cuando cambie de direccion en perdentes.
- No corte césped en pendentes con una inclínación excessiva.
- Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de césped hacía usted.
- Detenga la cucilla si la cortadora de césped debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no Sean césped, y cuando la transporte desde yhawk el area en la que debe cortarse el césped.
- Nunca utilise la cortadora de césped con protecciones defectuosas o sin instalar dispositivos de seguridad, por exemple deflectores y/o sacos de recogida.
- No cambie los ajustes del regulator del motor ni lo haga funciona a un régimen demasiado elevado.
- Desembrague todos los engranajes del motor y las cuchillas antes deponer en marcha el motor.
-
Ponga en marcha el motor con cuidado, de(acuerdo con las instrucciones, ymantenga los pies alejados de las cuchillas.
-
No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor.
- No ponga en marcha el motor cuando permanezca delante del transporte de salute.
- No coloque las manos o los piesURTCA o debajo de las piezas que giran. Mantengase alejado de la abertura de salute en todo momento.
- Nunca alce o transporte la cortadora de cesped,m润滑 else motor este en functiomento.
-
Detenga el motor y desconecte el cable de la bucía, asegürese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido por Completely y retire la llave si la hay:
-
antes de despejar atascos o desbloquear el conductor de salute;
- antes de comprobar, limpiar o trabajo en la cortadora de césped;
-性和 speed of translation. -
si la cortadora de césped empieza a vibrar de modo anomalo (comprúaabela inmediamente).
-
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía, asegürese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido por Completely y retirela llave si la hay:
- cuando lacke desatendida;
- antes de repostar.
- Suelte el acelerador durante el apagado y, si el motor cuenta con una valvula de cierre, corte el combustible cuando acabe deURTar el cesped.
Mantenimiento yalmacenamiento
- Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para asegurar de que el equipo está en un estado seguro de funcionaimiento.
- Nunca almacene el equipo con gasolina en el deposito bajo el centro de un edificio en el que los vapores podan lluegar a una llama o una chispa.
- Deje que el motor se enfié antes de almacenarlo enomialquier conteditor.
- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartmento de la bateria y el area de almacenimiento de gasolina libres de csped, hojas o un excesso de grasa.
- Compruebe el saco de recogida frecuentemente en busca de desgastes o deterioros.
- Reemplace las piezas gastadas o danadas por su seguridad.
- Si se debe purgar el deposito de combustible, deben realizarse al aire libre.

ADVERTENCIA: No toque la cucilla en
movimiento.

ADVERTENCIA: Reposte en un area bien
ventilada con el motor apagado.
3. DESCRIPICION DE LAS PIEZAS (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4)
Incluyendo
A: Llave para bujías
4. DATOS TÉCNICOS
| Modelo PLM4630 | PLM4631 PLM4632 PLM5130 | |||
| Tipo de motor | Serie B&S 675EX, ReadyStart | Serie B&S 675EX, ReadyStart | Serie B&S 750EX, ReadyStart | Serie B&S 750EX, ReadyStart |
| Autopropulsado No Sí Sí Sí | ||||
| Cilindrada del motor 190 cm | 3 | 190 cm³ | 161 cm³ | 161 cm³ |
| Ancho de la cucilla 460 mm | 460 mm 460 mm 510 mm | |||
| Velocidad nominal | 2.800/min | 2.800/min | 2.800/min | 2.800/min |
| Capacidad del depósito de combustible | 1,0 L | 1,0 L | 1,0 L | 1,0 L |
| Capacidad del depósito de aceite | 0,6 L | 0,6 L | 0,6 L | 0,6 L |
| Capacidad del saco de recogida | 60 L | 60 L | 60 L | 65 L |
| Peso neto | 31,5 kg | 34 kg | 35 kg | 38 kg |
| Ajuste de alta | 20-75 mm, 8 ajustes | 20-75 mm, 8 ajustes | 20-75 mm, 8 ajustes | 20-75 mm, 8 ajustes |
| PLM4630 | PLM4631 | PLM4632 | PLM5130 | |
| Nivel de presión sonora garantizo en la posición del operario (de(acuerdo con EN ISO 3744, EN ISO 4871) | 83,5 dB (A) (K=3 dB (A)) | 83,5 dB (A) (K=3 dB (A)) | 83,9 dB (A) (K=3 dB (A)) | 85,7 dB (A) (K=3 dB (A)) |
| Nivel de potencia sonora medido | 94,2 dB (A) | 94,2 dB (A) | 94,3 dB (A) | 95,9 dB (A) |
| K=1,95 dB (A) | K=1,95 dB (A) | K=1,80 dB (A) | K=2,16 dB (A) | |
| Nivel de potencia sonora garantizo (de(acuerdo con 2000/14/CE) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 98 dB (A) |
| Vibración (de(acuerdo con EN ISO 20643) | 6,58 m/s2K=1,5 m/s2 | 6,58 m/s2K=1,5 m/s2 | 7,12 m/s2K=1,5 m/s2 | 6,53 m/s2K=1,5 m/s2 |
5. MONTAJE
5-1 MONTAJE DEL MANGO DE PLEGADO
- Fije el mango inferior al soporte del mango con un pero, una arandela y un pomo de bloqueo. (Fig. 5)
- Levante las dos palancas de bloqueo para conectar el mango superior e inferior. (Fig. 6)
- Empujé la palanca de bloqueo para cerrarla y bloquear los manillas en la posicion de uso. (Fig. 7)
- Ajuste la tension girando la contratuerca con una llave inglesia adecuada. (Fig. 8)
- Coloque el cable sobre el eje del mango. Fijelo alrededor de la parte media del mango inferior mediana el acoplamento del cable y asegürese de que el cable quede fjado alrededor de la parte exterior del mango. (Fig. 9, Fig. 10) De lo contrario, el cable pueda pinzarse al abrir/cerrar la cubierta trasera.
5-2 AJUSTE DE UN ANGULO ADECUADO
1) Tire de la abertura de la palanca de bloqueo.
2) Gire el engranaje de ajuste del ángulo del centro del mango superior para ajustar un ángulo apropriado en el intervalo de -15° a 15° (3领先地位: -15°/0°/15°) como se muestra en la Fig. 11.
3) Cierre la palanca de bloqueo para conectar el mango inferior y el mango superior.
5-3 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA
- Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped. (Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14)
- Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
5-4 MANGO DEL MOTOR DE ARRANQUE
Mueva el mango del motor de arranque del motor a la guía de la性和. (Fig. 15)
5-5 ALTURA DE CORTE
Ejerza una presión hacía fuera para desenganchar la palanca del bastidor. Mueva la palanca hacía delante o hacía atrás paraaabstárlaaltitude.(Fig.16y punto7-9)
6. FUNCION
Estas cortadoras de césped se pueda adaptar desde su funcional normal, en functiOn de la finalidad de la aplicacion: De la cortadora de césped con recogida trasera a:
- Cortadora de mulching o
- Cortadora de césped de descarga lateral.
Que es el mulching?
Cuando realiza la operation de mulching, el césped se cortara en un paso y después se triturará en fragmentos muy pequeños y se devolvería a la tira de césped como fertilizante natural.
Consejos para el corte de césped con mulching:
- Recorte normal con una alta maxima de césped de 2 cm, de 6 cm a 4 cm.
- Use una cucilla de corte aflida.
- No corte césped humedo.
- Ajuste la velocidad de motor Tmaxima.
- Desplaces solamente al paso de trabajo.
- Limpie regularmente la cuna para mulching, elazo interior del chasis y la cucilla de corte de cesped.
Inicio de la operación
6-1 Adaptación para la cortadora de mulching

ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la
cuchilla detenida por completeness.
- Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
- Empujé la cúa de mulching hacía la cubierta.
Bloquee la cúa de mulching con el botón en la aperture de la cubierta. (Fig. 17, Fig. 18) - Vuelva a bajo la cubierta trasera. (Fig. 19)
- Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.
6-2 Reajuste para el corte con descarga lateral

Sólo cuando el motor y la cucilla de corte
están detenidos!
- Levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
- Monte la cuna de mulching.
- Levante la tapa lateral para la descarga lateral. (Fig. 20)
- Monte el canal de descarga lateral para la descarga lateral en el pasador de soporte de la tapa lateral. (Fig. 21)
- Baje la tapa lateral; la tapa descansara sobre el canal de descarga lateral. (Fig. 22)
6-3 Corte de césped con el saco de recogida

Sólo con el motor detenido y la cucilla
detenida por completeness.
ParaURTcspedconel sacode recogida,retirela cuna de mulchingyel canal delascarga para la descarga lateral y monte el saco de recogida.
- Extracción de la cuna de mulching.
- Levante la cubierta trasera y retire la cubierta de mulching.
- Extracción del canal de descarga lateral para la descarga lateral.
- Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral.
-
La taps a lateral cierra automatistically la abertura de descarga del alojamento mediante la fuerza del muele.
-
Limpie periodicamente la tapa lateral y la abertura de descarga de restos de césped y sociedad incrustada.
-
Monte el saco de recogida.
-
Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped.
- Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.
7-1 ANTES DE EMPEZAR
Reposte gasolina y aceite en el motor tal y como se indica en el manual de instrucciones del motor que se incluye por分开ado con la cortadora de césped. Lea las instrucciones atentamente. (Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26)

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable.
Almacene el combustible en contenedores diseñados asignOS.
específicolemente para este propósito.
Reposte solamente al aire libre, antes deponder en marcha el motor y no fume@m间隙as reposta o manipula el combustible.
Nunca retire la tapa del deposito de combustible niañada gasolina cuando el motor está funciona o cuando el motor está caliente.
Si se derrama gasolina, no intenteponer en marcha el motor, aleje laquina del area del derrame y no cree ninguna fuente de ignacion hasta que se hayan disipado los vapores.
Vuelva a colocar las tapas del deposito de combustible y del contentedor y fijelas.
Antes de inclinar la cortadora de césped para realizar el mantenimiento de la cucilla o drenar el aceite, retire el combustible del deposito.

ADVERTENCIA: Nunca rellene el deposto de
combustible en un recinto cerrado, con el motor functioning o cuando el motor no se haya sido enrFIAR durante 15 instantos como minimumo tras su uso.
7-2 PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA
- Launidad está equipada con un capuchón de goma sobre el extremo de la bujía, asegúrese de que el bucle metalico del cable de la bujía (dentro del capuchón de goma) está fjado firmamente en la punta metalica de la bujía.
- Cuandoonga en marcha el motor, coloque la palanca del estrangulador en la posicion "Cuandoonga en marcha el motor en caliente y durante las operaciones, gire la palanca del estrangulador del acelerador en la posacion (Fig. 27)
-
Colóquese detrás de la unidad, agarre el mango de control de freno y sujételo contra el mango superior, como se muestra en la Fig. 28.
-
Sujete el mango del motor de arranque como se muestra en la Fig. 28 y tire de el rápidamente.
Devuelvalo lentamente al perno de guía de la comida despues de que el motor se haya puesto en marcha.
Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cuchilla.

Ponga en marcha el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y mantenga los pies alejados de la cucilla.

No incline la cortadora de césped a gasolina cuando ponga en marcha el motor. Ponga en marcha la cortadora de césped en una superficie plana, sin césped alto ni obstáculos.

Mantenga las manos y los pies alejados de las partes giratorias. No ponga en marcha el motor cuando permanezca delante de la abertura de salute.
7-3 PROCEDIMIENTOS DE UTILIZACION
Durante el uso, sujetefirmamente el mango de control de freno con ambas manos.
Note: Durante el uso, cuando se suelete el mango de control de freno, el motor se detendra y, por lo tanto, se detendra la cortadora de césped.
7-4 PARA DETENER EL MOTOR

PRECAUCION: La cucilla sigue girando
durante unoicosegundodespuesdeapagarelmotor.
- Suelte el mango de control de freno para detener el motor y la cucilla. (Fig. 29)
- Desconecte y conecte a tierra el cable de la bujía tal y como se indica en el manual del motor para registrar la puesta en marcha accidental cuando el equipo está desatendido.
7-5 CONEXION PARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO
Para PLM4631
Agarre el mango de control de autopropulsión, la cortadora de césped avanzará automatistically con una velocidad aproximada de 3,6 km/h (Fig. 30). Si suelta el mango de autopropulsión, la cortadora de césped se detendra.
Para PLM4632, PLM5130
La cortadora de césped cuenta con un sistema de ajuste de velocidad con 3 ajustes de velocidad de 3,0km / h a 4.5km / h .
Posicion "la posicion mas lenta; Posicion": la posicion mas rápida. (Fig. 31)
Los pasos de ajuste son:
- Suelte el mango de control de autopropulsión hasta que la cortadora de césped no avance.
- Ajuste la velocidad que desee. (Fig. 31)
- Agarre el mango de control de autopropulsión para continuar cortando el césped. (Fig. 30)

PRECAUCION: La cortadora de cesped se ha sido paraURTAR cesped normal de zonas faciales de una alteura no superior a 250~mm
No intenteURTARcsped inusualmente alto o csped humedo (p.ej.una zona de pastura) o montones de hojas secas.Se poder acumular restos en la cubierta de la cortadora de csped o poderentar en contacto con la saliva de gases del motor y provocar un riesgo de incendidio.
7-6 PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DURANTE LA
OPERACION DE CORTE DE CESPED
Limpie el césped de escombros. Asegürese de que el césped está libre de piedras, palos, cables u otros objetivos extraños que pudieran salir despedidos accidentallymente de la cortadora de césped enequalquier direccion y que podrián provocar lesiones personales graves al operario y a cerceros, asi como a la propidad y objetivos circundentes. No corte césped humedo. Para lograr una operación de corte de césped eficaz, no corte césped humedo, ya que Tiende a adherirse a la parte inferior de la cubierta, lo que impide una operación de corte de césped correcta del césped cortado. No corte más de 1/3 de la longitud del césped. El corte recomendado para la operación de corte de césped es de 1/3 de la longitud del césped. La velocidad de desplazimiento se deben ajustar para que el césped cortado se disperse uniformamente sobre el terreno. Para los cortes especially pesados en césped grueso, puede ser NEEDario usar una de las velocidades más lentas para Obtener un corte con la operación de corte de césped bien realizada. Cuando realice la operación de corte de césped sobre césped largo, quizás debaURTAR el césped en dos pasadas, bajo la cucilla other 1/3 de la longitud para el segundo corte y quizás debaURTAR en un patrondifferente del que se utilizes por primera vez. Un solapuesto ligero del corte en cada pasada también ayudará a eliminar los recortes de césped compactados que hayanockeyed enel césped. La cortadora de césped siempre seDebeutilizar conel acelerador al mayor para Obtener el mejor corte y permitir que se realice el trabajo de corte de césped mas efectivo possible. Limpie la parte inferior de la cubierta. Asegürese de limpiarla parte inferiorde la cubierta de cortedespuesde cada uso para evitar la acumulacionde césped,que impediríauna operacionde mulchingcorrecta.Corte de hojas. La operacion de corte de hojas tambiénuede ser beneficiosa para el césped. Cuando realice la operacion de corte de hojas, asegürese de que estén secas y que no esten apiladas a demasiada alteura sobre el césped.No espere a que caigan todas las hojas de los arboles antes de realizar la operacion de corte.

ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bucía, inspeccione detenidamente la cortadora de césped en busca de daños y repárelos antes de volver aponer en marcha y usar la cortadora de césped. Una vibración importante de la cortadora de césped durante el uso es un indicator de
daños. Launidad debe inspeccionarse y reparase inmediamente.
7-7 SACO DE RECOGIDA
Existe un indicator de niveau en la parte superior del saco de recogida que muestra si el saco está vacio o lleno (Fig. 32, Fig. 33):
- El indicator de nivel se infla si el saco de recogida no está lleno durante el corte de césped. (Fig. 33)
- Si el saco de recogida está lleno, el indicator se contrae; cuando este suceda, detenga el corte inmediamente y vacie el saco de recogida, asegúrese de que está limpio y de que la malla está ventilada. (Fig. 32)
IMPORTANT
Si la posicion de la aperture del indicator está muy sucia, el indicator no se inflara, limpie la posicion de la abertura del indicator inmediamente.
7-8 CUBIERTA
La parte inferior de la cubierta de la cortadora de césped debe limpiarse afterwards de cada uso paraatarla Accumulación de césped cortado, hojas, suciedad u otheras materias. Si se permite la acumulación de residuos, se favorecerá la apar县委ion de oxido y la corrosión y se pueda impedir la realizacion correcta de mulching. Para limpar la cubierta incline la cortadora de césped y rasque la suciedad con una herramienta adecuada (asegúrese de que el cable de la bujía está desconectado).
7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE ALTURA

PRECAUCION: No realice nunca ningún ajuste a
la cortadora de césped sin detener el motor primo y desconectar el cable de la bujía.

PRECAUCION: Antes de Cambiar la alta de
corte, detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía.
La cortadora de césped está equipada con una palanca de ajuste de alta central que offre 8 positions de alta.
La alteu (de la cucilla respecto al sueo) se possible ajustar de 20mm a 75mm (8 posiciones de alteura). (Fig. 34)
El ajuste inferior: 20mm (posicion 1), el ajuste superior: 75mm (posicion 8).
- Detenga la cortadora de césped y desconecte el cable de la bujía antes decaejar la alta de corte de la cortadora de césped.
- La palanca central de ajuste de alta offre 8 positions de alta différentes. (Fig. 34)
Paracaebarlaaltura de corte,apriete la palanca de ajustehacia la rueda,subiendoobajandohasta la altura seleccionada.
8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
BUJIA
Utilice solamente bujias de recambio originales. Para lograr los最好的 resultados, sustituya la bucía cada 100 horas de uso.
9. INSTRUCCIONES DE LUBRICACION

ANTES DE CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.
- RUEdas-Lubrique los cojinetes de cada rueda, como微量元素 una vez cada temporada, con un aceite ligero.
- MOTOR-Siga las instrucciones de lubricacion del manual del motor.
10. LIMPIEZA

PRECAUCIOn: No lave el motor con una
manguera. El agua puede darar el motor o contaminar el sistema de combustible.
- Seque la cubierta con un paño seco.
- Lave con una manguera bajo de la cubierta, inclinando la cortadora de césped de forma que la bucía está hacía arriba.
10-1 Filtro DE AIRE DEL MOTOR

PRECAUCION: No permita que el polvo o la
suciedad obstruyan el elemento de espuma de filtro de aire. El elemento de filtró de aire del motor debe revisarse (limpiarse)tras 25 horas de corte normal.El elemento de espuma debe revisarse regularmente si la cortadora de césped se utilizes en conditiones de polvo en un ambiente seco.
PARALIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE
- Retire el tornillo. (Fig. 35 para PLM4632 y PLM5130)
- Retire el pomo de bloqueo. (Fig. 36 para PLM4630 y PLM4631)
- Extraiga la cubierta del filtró.
- Lave el elemento de filtro con agua jabonosa. I NO UTILICE GASOLINA!
- Dejeocular elelemento defiltro.
- Ponga una pocas gotas de aceite SAE30 en el filtro de espuma y anteselo bien para eliminarrialquier excesso de aceite.
- Vuelva a instalar el filtro.
NOTA: Sustituya el filtro si está desgastado, rasgado, dañado o si no se pueda limpiar.
10-2 CUCHILLA DE CORTE

cable de la bujía y conectarlo a tierra antes de realizareworkos en la cucilla de corte para Severityla puesta en marcha accidental del motor. Proteja las manos usingo guantes gruesos o un trapo para agarrar las cucillas de
corte. Incline la cortadora de césped tal y como se indica en el manual del motor que se incluye por分开. Extraiga el perno hexagonal y la arandela que sujetan la cucilla y el adaptorador de la cucilla al cigüñal del motor. Retire la cucilla y el adaptorador del cigüñal.

ADVERTENCIA: Inspeccione periodicamente el
adaptador en busca de gritas, especially si ha golpeado un objeto extraño. Sustitúyalo cuando seanecessary.
Para lograr losolestresresultados,lacuchilladebeestarafilada.Para volveraafilarlacuchilla,quitela yafilelolimelamanteniendo el borde de corte lo masparecidoposible al bisel original.Esmuyimportanteque cadaborde corte sea amolado por igual para evitar que lacuchilla estedeseducibrada.Un equilibrioincorrecto de lacuchillaprovocarun excesso de vibracion ydañosalmotor yla cortadoradecesped.Tenga cuidadodequilibrarlacuchilla trasvolveraafilarla.Se puebeprobarel equilibrio delacuchilla colocandola enequilibriosobreel eje de un destornillador.Rebaje metal dellado pesadohasta que estebienequilibrada.(Fig.37)
Antes de volver a montar la cucilla y el adaptorder de cucilla en la unidad, lubrique el ciguénal del motor y la superficie interior del adaptorder de la cucilla con aceite ligero. Instale la cucilla y el adaptorder en el ciguénal. Consulte la Fig. 37. Coloque la cucilla con el numero de pieza en el lado opuesto al adaptorder. Alinee la arandela con la cucilla e inserte el perno hexagonal. Apriete el perno hexagonal con el par de apriete que se indica más abajo.
10-3 PAR DE APRIETE DE MONTAJE DE LA CUCHILLA
Centre el perno 40 Nm - 50 Nm para garantizar un uso seguro de launidad. Debe comprobarse el correcto apriete de todas las tuercas y todos los pernos.
Tras un uso prolongado, especialmente en conditiones de sueño arenoso, la cucilla se gastará y perdá parte del心愿 original. La eficacidia del corte se verá reduciría y la cucilla se deben sustituir. Sustúyala únicamente con una cucilla de recambio aprobada de fabrica. Los posibles daños resultantes del estado de desequilibrio de la cucilla no son responsabilidad del fabricante.
Cuando cambie la cucilla, deben usar el tipo original marcado en la cucilla (MAKITA 263001451 para PLM4630/PLM4631/PLM4632, MAKITA 263002552 para PLM5130) (para realizar el pedido de la cucilla,pongase en contacto con su distribuidor local o llame a是我的a compañero, consulte la portada).
10-4 MOTOR
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el manual del motor que se proportionsciona por分开.
Mantenga el aceite del motor tal y como se indica en el manual del motor que se incluye por分开ado con su unidad. Lea y siga las instrucciones atentamente.
Realice un mantenimiento del filtro de aire de acuerdo con el manual del motor que se proporciona por separado, bajo conditiones normales.
Limpielo cada pocas horas en conditiones de polvo extremo. Un mal rendimiento del motor y un ahogo del
mismo suelen indicar que deben realizarse el mantenimiento del filtro del aire.
Para realizar el mantenimiento del filtro del aire, consulte el manual del motor que se proportionsciona con la unidad.
La bujía debe limpiarse y su holgura se debe reajustar una vez por temporada. Se recomienda sustituir la bujía al principio de cada temporada de corte de césped; compruebe las espécificaciones de holgura y el tipo correcto de bujía en el manual del motor.
Limpie el motor regularamente con un paño o un cepillo. Mantenga el sistema de refrigeración (área de
alojamento del ventilador) limpio para permitir una correcta circulación del aire, que es esencial para el rendimiento y la duración del motor. Asegúrese de quitar todo el césped, la sociedad y los restos de combustible del área del silenciador.
11. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA)
Deben seguirse these pasos para preparar la cortadora de cesped para su almacenamento.
- Vacie el deposito afterwards de la ultima sesión de corte de césped.
a) Vacie el deposito de combustible con una bomba de succion.

PRECAUCION: No drene el combustible en
habitaciones cerradas, cerca de fuego abierto, etc. INo fume! Los vapores del combustible peuvent causar una explosión o un incendio.
b) Ponga en marcha el motor y déjelo funciona hasta que se haya agotado el combustible y se cale.
c) Extraiga la bujía. Utilice una lata de aceite para llenar aprox. 20 ml de aceite en la cármara de combustión. Accione el motor de arranque para distribuir uniformamente el aceite en la cármara de combustión. Sustituya la bujía.
2. Limpie y engrase la cortadora de césped con cuidado tal y como se describe en "INSTRUCCIONES DE LUBRICACION".
3. Engrase ligeramente la cucilla paraatar la corrosion.
4. Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de personas no autorizadas.

PRECAUCION: El motor debe haberse enfiado
por completeness anted almacenar la cortadora de cesped.

NOTA:
- Cuando almacenerialquier tipo de equipo con motor en un recinto sin ventilar o de almacenimiento de material.
- Debe tener cuidado de proteger el equipo contra el oxido. Recubra el equipo, especialmente los cables y las piezas móvil, con aceite ligero o silicona.
- Tenga cuidado de no doclar o rizar los cables.
- Si la cuerda del motor de arranque se desconecta de la guía de;cuerda del mango,desconecte el cable de la
bujía y conectelo a tierra, suelete el mango de control de la cuchilla y tire de la ciura del motor de arranque ligeramente para extraerla del motor. Deslice la ciura del motor de arranque en el perno de guía de la ciura del mango.
Transporte
Apague el motor. Asegúrese de no dolar o danar la cucilla de corte cuando empuje la cortadora de césped por encima de obstáculos.
12. SOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | PROBABLE ACCION CORRECTORA | |
| El motor no se enciende. | El estrangulador del acelerador no está en la posicion correcta para las conditiones predominantes. | Mueva el estrangulador del acelerador a la posicion correcta. |
| El deposto de combustible está vacio. | Llene el deposto con combustible: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| El elemento de filtrlo de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtrlo de aire: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| Bujía floja. Apriete la bujía a 25 - 30 m. | ||
| Cable de la bujía flojo o desconnectado de la bujía. | Coloque el cable de la bujía en la bujía. | |
| La holgura de la bujía es incorrecta. | Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y 0,8 mm. | |
| La bujía es defectuosa. | Instale una bujía ahora y con la holgura correcta: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| El carburador está inundado de combustible. | Retire el filtrlo de aire y tire de la correa del motor de arranque hasta que el carburador se limpie e instale el elemento de filtrlo. | |
| Módulo de ignisión defectuoso. | Póngase en contacto con el agente de servicios专业技术. | |
| El motor tiene dificultades para ponserse en marcha o pierde potencia. | El contentido del deposto de combustible está sucio, Tiene agua o está cacucado. | Drene el combustible y limpie el deposto. Llene el deposto con combustible nuevo y limpio. |
| El orificio de ventilación del deposto de combustible está obstruido. | Limpie o sustituya la tapa del deposto de combustible. | |
| El elemento de filtrlo de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtrlo de aire. | |
| El motor funciona de forma errática. | La bujía es defectuosa. | Instale una bujía ahora y con la holgura correcta: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. |
| La holgura de la bujía es incorrecta. | Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y 0,8 mm. | |
| El elemento de filtrlo de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtrlo de aire: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. | |
| Bajo ralenti del motor. | El elemento de filtrlo de aire está sucio. | Limpie el elemento de filtrlo de aire: consulate el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR. |
| Las ranuras de aire del compartmento del motor está blqueadas. | Retire los residuos de las ranuras. | |
| Las aletas de ventilación y los conductos de aire debajo del alojamento del ventilador del motor están blqueadas. | Retire los residuos de las aletas de ventilación y de los conductos de aire. | |
| El motor da sacudidas a alta velocidad. | La holgura entre los electrodos de la bujía es demasiado estrecha. | Ajuste la holgura entre los electrodos entre 0,7 y 0,8 mm. |
| El motor se recaliente. | El flujo de aire de refrigeración está obstruido. | Retire cualquier residuo de las ranuras del alojamento del ventilador y los conductos de aire. |
| Bujía Incorrecta. | Para PLM4630/PLM4631: Instale una bujía RJ19LMC y aletas de refrigeración en el motor. Para PLM4632/PLM5130: Instale una bujía QC12YC y aletas de refrigeración en el motor. | |
| La cortadora de césped vibra de forma anomala. | El Conjunto de corte está suelto. Apriete le cuchilla. | |
| Elconjunto de corte está desequilibrado. | Equilibre la cuchilla. |
13. ENTORNO
Si laquina debe sustituirse tras un uso extenso, no la desecha con los residuos domesticos, sino de una forma segura para el medioambiente.
Sólo para páíses europeos
Declaración de conformidad de la CE
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de
fabricante responsable, declaramos que las
siguientes maquinas Makita:
Designación de laquina: Cortadora de Cesped a Gasolina
N° de modelos/ Tipo: PLM4630, PLM4631, PLM4632, PLM5130
Especificationes: Consulte "4. DATOS TECNICOS", son de produccion serie y
cumplen con las siguientes Directivas europeas:
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes
estándares o documents estendarizados:
EN 836, EN ISO 14982
La documentoación技术水平a conserva:
Makita International Europe Ltd.,
El procedimiento de evaluación de conformidadrequireido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el Anexo VI.
Organismo notificado:
Número de identificación: 0036
Modelo:PLM4630,PLM4631
Nivel de potencia sonora medido: 94,2 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)
Modelo:PLM4632
Nivel de potencia sonora medido: 94,3 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)
Modelo:PLM5130
Nivel de potencia sonora medido: 95,9 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizo: 98 dB (A)
-
- 2012

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
5-4 PEGA DO MOTOR DE ARRANQUE
Desloque a pegao motor de arranque do motor para o guia do cabo. (Fig. 15)
5-5 ALTURA DO CORTE
- Cortador de "mulching" ou como
- Cortador de descarga lateral.
6-2 Reiniciar para corte de relva de descarga lateral

PRECAUÇA: A lamina continua a rodar algoins segundos après o motor ser desligado.
completo antes de guardar o cortador de grama.

NOTA:
documentos padronizados seguients:
EN 836, EN ISO 14982
Número de identificacao: 0036
Modelo:PLM4630,PLM4631
Nivel de potencia sonora garantida: 96 dB (A)
Modelo:PLM5130
Atentie: Motor fierbinte.
2. REGULI GENERALE DE SIGURANTA
