D27900 - Aspiradora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D27900 DEWALT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Taladro eléctrico |
| Voltaje | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad variable | Sí |
| Mandril | No especificado |
| Tipo de mandril | Sin llave |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Con cable o batería (no especificado) |
| Función de percusión | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Perforar y atornillar |
| Garantía | No especificado |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas vigentes |
| Mango ergonómico | Sí |
| Color | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre D27900 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D27900 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D27900 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D27900 DEWALT
Ha elegido una herramipta DEWALT. Gracias a manyos años de experiencia, y un intensivo desarrollo e innovacion de produits, DEWALT es uno de los fabricantes de herramiptas electricas profesionales.
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para othero propriétario posterior.
- iAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-249!
- El incumplimiento de las instrucciones de uso y de lasindicaciones de seguidadcould evocar daños en el aparato yponer enpeligro al usuario y aotherspersonas.
- En caso de danios de transporte informe inmediamente al fabricante.
Índice de contentsos
Proteccion del medio ambiente ES . . .1
Simbolos del manual de instrucciones.. ES...2
Uso previsto ES.2
Elementos del aparato.... ES...2
Puesta en marcha ES...2
Manejo ES.3
Transporte ES.3
Cuidados y mantenimiento. ES . . .4
Ayuda en caso de avería.. ES...4
Garantía ES.4
Accesorios y piezas de repuestos to ES .5
Declaración de conformidad CE ES . . .5
Datasétécnicos ES.6
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o este ha dejado de tener calidad para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegúrese de que este producto se desecha porSeparatedo.

La separación de desechos de produits usados y embalajes permite que los materiales你能an reciclar
se y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsa aactivar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
-La normativa localuede prever la separacion de desechosde productos electricos de uso domestico en centros municipales de recogida de desechos o a工程技术 del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
- DEWALT proportiona faculdades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este servicios, devuelva su producto a cualquier serviceo的专业o autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.
- Pueden consultar la direccion de su servicios专业技术o más cercano poniendo se en contacto con la-oficina local de DEWALT en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios专业技术os autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente direccion: www.2helpU.com
Simbolos del manual de instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Uso previsto
Advertencia
El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salute.
- Este aspirador está Diseñado para la limpieza de pisos y superficies murales.
- Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escalas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negotiation de alquiler.
Elementos del aparato
1 Placa de caracteristicas
2 Cable de connexion a la red
3 Soporte para la tuberia de absorccion
4 Soporte para la boquilla para juntas
5 Manguera de aspiración
6 Bloqueo del cuestion de absorccion
7 toma de corriente
8 Rodillo de direccion
9 Recipiente acumulador de sociedad
10 Tubuladura de aspiración
11 Boquilla para suelos (no includa en el suministro)
12 Tubería de aspiración (no incluida en el suministro)
13 Interruptor principal
14 Cabezal de aspiración
15 Asa de transporte
16 Gancho portacables
17 Codo
18 Filtro de cartuchos
19 Tuerca de fijación
20 Flotador
Puesta en marcha
Aspiración en seco
Precaución
Si se aspira en seco se debe colocar siempre un cartucho filtrante.
- Si se aspira polvoedo se debeutilizar tambiénuna Bolsafiltrante de papel.
Montaje de la bolsa filtrante de papel
Figura A
Figura B
Desbloquear y extraer el=cabezal de aspiracion.
Insertar la bolsa filtrante de papel.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Aspiración de liquidos
Montaje del borde de goma
Figura C
Desmontar la tira de cerras.
Montar los labios de goma.
Nota: El lateral estrukturado del borde de goma tiene que estar para afluera.
Retirar la Bolsa filtrante de papel
- Para aspirar suscedad liquida se deberrirar la bolsa filtrante de papel.
Desbloquear y extraer el cabeza de aspiración.
Girar el CZezeal de aspiracion 180^ y depositar.
Desenroscar la tuerca de fijacion.
Retirar el cartucho filtrante.
Figura D
Colocaryapretarlastuercas.
Montar un filtro adicional.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Enganche de clip
Figura 6
La manguera de aspiracion está equipada con un sistema de clip. Se pueda conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35.
Manejo
Conexión del aparato
Enchufe la clavija de red.
Conectar el aparato con el interruptor principal.
Trabajar con herramentas electricas
Pelicro
Pelicro de lasiones y daños! La clavija solo está disnada para la connexion directa de herramentas electricas al aspirador. No está permitido utiliser la clavija de enchufe paraOthers fines.
Introducir la clavija de red de la herramienta electrica en el aspirador.
Conectar el aparato con el interruptor principal.
Nota: El aspirador está en funciona. La herramipta electrica puede encenderse.
Nota: Valor de potencia de connexion de las herramentas electricas, vexe Datos先进技术.
Figura B
Adaptar el manguito de connexion a la connexion de la herramipta electrica.
Figura 6
Retirar el dato de la manguera de succion.
Montar el manguito de conexión en la manguera de succion.
Figura H
Conectar el manguito de conexión con la herr模板 electrica.
Vaciar el deposito accumulator de sociedad
- El canal de aspiración está equipado con un flotador.
- Si se alcanza el nivel máximo permitted de agua sucia en el deposito, se interrupme la corriente de aspiración.
Desconectar el aparato con el interruptor principal.
Vacia el deposito accumulator de sociedad.
Desconexión del aparato
Desconectar el aparato con el interruptor principal.
Extraer el enchufe de la red.
Después de cada puesta en marcha
Vacia el deposito accumulator de sociedad.
Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño humedo.
Almacenamento del aparato
Figura 1
Guardar las tuberías de aspiración, la manguera de aspiración y el cable de alimentación tal y como se indica en laImagen.
Coloque el aparato en un cuarto seco y protejalo frente a un uso no autorizzato.
Transporte
Precaución
Pelicro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato para el transporte.
Figura 1
Transportar el aparato como se indica en laImagen.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para evacitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamento
Precaución
jPeligro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato en el almacenimiento. Este aparato solo se pueda almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
Pelicro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.
Cambio del filtró de cartucho
Desbloquear y extraer el cabezal de aspiración.
Girar el CZezeal de aspiracion 180^ y depositar.
Desenroscar la tuerca de fijacion.
Retirar el cartucho filtrante.
Colocar un nuevo cartucho de filtro.
Colocaryapretarlastuercas.
Colocar y bloquear el cabeza de aspiración.
Ayuda en caso de avería
Pelicro
Antes de efectuarrialquiertrabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.
La turbina de aspiración no funciona
Compruebe el cable, la clavija de enchufe, el fusible y la toma de corriente.
Conexión del aparato
La turbina de aspiración funciona, pero el aparato no aspira
- El flotador cierra el canal de aspiración.
Vacia el deposito accumulator de sociedad.
La capacité de aspiración disminuya
Eliminar las obstrucciones de la boquilla, tubo o manguera de aspiracion y cartucho filtrante.
Cambiar la bolsa filtrante de papel.
Cambiar el filtro de cartucho.
Pérdida de polvo durante la aspiración
Comprobar si el cartucho de filtro está montado correctamente.
Cambiar el filtro de cartucho.
Garantía
GARANTÍA DE SATISFACÇÃO SIN RIESGOS DE 30 Días
Si no está totalmente satisfeito con el rendimiento de su herramienta DEWALT, solo tiene que devolverla completeta, tal y como la ha comprado, en el plazo de 30 días, al lugar de compra y se le devolverá el dinero oURTRA carbiarla por另一边. Debe presentar una prueba de compra.
CONTRATO DE MANTENIMIENTO GratisUTo DURANTE UN ANo
Si necesita realizar problemas de matenimiento o de servicios专业技术o para su herramienta DEWALT en el plazo de 12 meses tras la compra, un representante autorizzato DEWALT se encargará dearlo gratuamente. Debe presentar una prUEba de compra. Incluye en trabajo y las piezas de repuestos para las herramientos electricas. Excluye accesorios.
GARANTÍA TOTAL DURANTE UN ANO
Si el producto DEWALT se estropea bajo a materiales defectuosos o fallos de fabrica en el plazo de 12 mesas a partir de la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuite o, si lo prefiere, le damos una nuevo, si se cumplen las siguientes conditiones:
- el producto ha sido uso correctamente.
- No se han realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas.
- Se ha presentado una prUEba de compr. Ra. This guarantia se ofrece como un beneficio adiconal y complementa los扣除os del consumidor.
En la contraportada de este manual puede consultar el número de téléphone del servicios专业技术o autorizzato DEWALT más cercano. también encontrará una lista de los servicios技术水平los detalles de nuestro service post vente en Internet en
www.2helpU.com
Accesorios y piezas de repuesto
- Sólo deben emplearse accesos y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de repuesto originales garantizan el funciona bajo su autoridad del aparato.
- Visite su representante DEWALT para Obtener más información acerca de piezas de repuesto.
Declaración de conformidad CE
DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

D27900
DEWALT declares que los productos descributos bajo " datos技术和icos" son conformes a las normas:
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
Si deseas mas informacion,pongase en contacto con DEWALT en la direction indicada a continuacion o bien consulta la parte posterior de este manual.
El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representacion de Dewalt.

Horst Großmann
| D27900 | ||
| Tensión de red V 220-240 | ||
| Frecuencia Hz 50/60 | ||
| Potencia Max. W 1380 | ||
| Potencial nominal W 1200 | ||
| Capacidad del depuesto I 27 | ||
| Cantidad de liquido I 14 | ||
| Cantidad de aire (máx.) I/s 67 | ||
| Depresión (máx.) kPa (mbar) 20,0 (200) | ||
| Valor de connexion de potencia de las herramientos electricas | W 100-1500 | |
| Clase de protección -- I | ||
| Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) mm 35 | ||
| Longitud x anchura x alta | mm 420 x 420 x 525 | |
| Peso | kg | 8,2 |
| Temperatura ambiente (máx.) | °C | +40 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69 | ||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 72 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 1 |
| Valor de vibración mano-brazo | m/s² | <2,5 |
| Inseguidad K | m/s² | 0,2 |
| Cable de co- nexión a la red | H07RN-F 3x1,5 mm² | |
| D27900 | No. de pieza | Longitud del cable |
| EUR | 597205-00 | 7,5 m |
| Cable de co- nexión a la red | H05VV-F 3x1,5 mm² | |
| D27900 | No. de pieza | Longitud del cable |
| GB | 597206-00 | 7,5 m |
Parabéns!
Verificar se o filtro de cartucho está corre-rectamente montado.
Trocar o filtro de cartucho.
Garantia
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1:2006 + A1:2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008