DXV12P - Aspiradora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXV12P DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXV12P DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXV12P - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXV12P de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXV12P DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 11
Français (Description originale) 21
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 DEWALT
5 De vacío de puerto
6 Depósito de polvo
7 Castor
8 Conexión de purga
9 6,4cm Manguera resistente al aplastamiento (DXVA19-2501)
10 Tubo extensón (DXVA08-2502)
11 Boquilla para pisos (DXVA08-2591)
12 Pico esquinero (DXVA08-2506)
13 Bolsa de accesorios con soporte (DXVA19-5156)
14 Desechables bolsa de polvo (DXVA19-4102)
15 Boquilla de utilidad (DXVA08-2503)
16 Cepillo redondo (DXVA08-2401)
17 Filtre de Clean-Lock ^™ (DXVC6910)
18 Manuel de instrucciones

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta DEWALT, llámenos al número gratuito: 1-888-899-0146.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre siga instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales, incluyendo las siguientes:
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo.
- No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
- No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el aparato es utilizado por o cerca de niños.
- SÓLO use este aparato como lo describe el manual.
Use sólo los accesorios DEWALT recomendados.
- No use este aparato si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o si se ha caído en agua, devuélvalo a un centro de servicio.
- No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el cable está en el umbral, o tire del cable entorno a bordes o esquinas a lados. No atropelle el cable con el aparato. Mantenga el cable alejado de super cies calientes.
- Notiredelcableparadesenchufarelaparato. Paradesenchufarlos, tome el enchufe con meza, no el cable.
- No toque el enchufe o el aparato si tiene las manos mojadas.
- No inserte ningún objeto por las aperturas del aparato. No utilice este aparato si tiene alguna apertura bloqueada; manténgalo sin polvo, pelusa, pelo o cualquier otra cosa que podría reducir el flujo de aire.
- Mantenga su cabello, vestimenta suelta, dedos y toda parte de su cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles del aparato.
- Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
- Tenga especial cuidado cuando lo use para limpiar en escaleras.
- No use el aparato para recoger líquidos o combustibles, como gasolina, ni lo use en lugares donde exista la presencia de líquidos in amables o combustibles.
- Es posible que se produzcan descargas estáticas en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja. Esto es solo pasajero y no afecta la utilización de la aspiradora. Para reducir la frecuencia de las descargas estáticas, agregue humedad al aire con un ador instalado de consola o use la manguera antiestática (estándar en algunos modelos).
- Para evitar una combustión espontánea, vacíe el recipiente después de cada uso.

PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodoméstico.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

ADVERTENCIA:
- No recoja nada que se esté quemando o que esté humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No use para aspirar materiales combustibles explosivos, como carbón, grano u otro material combustible amente dividido.
- No utilice para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o cancerígenos, tales como asbesto o pesticida.
- Nunca recoja líquidos explosivos (como gasolina, combustible diesel, gasóleo, diluyente de pintura, etc.), ácidos o solventes.
- No utilice la aspiradora sin los Itros bien puestos.
- Alguna madera contiene preservantes que pueden ser tóxicos. Tenga especial cuidado para prevenir la inhalación y el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales. Solicite y siga cualquier información de seguridad que el proveedor de materiales ponga a el disposición.
- No use la aspiradora como escalera de mano.
- No coloque objetos pesados sobre la aspiradora.
ESPAÑOL
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insu ciente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
- Si utilizará un alargador en el exterior, deberá tener marcado el sufijo W-A ó W luego de la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A para indicar que es aceptable para usar afuera.
| Calibre mínimo para cables de alimentación | ||||||
| Amperaje | Voltios | Largo total del cordón en metros (pies) | ||||
| 120V | 7,6 (25) 15 | 2 (50) | 30,5 (100) | 15,7 (150) | ||
| 30,5 (100) | 91,4 (300)6 | |||||
| Más de | No más de | AWG | ||||
| 0 6 1 | 8 16 16 14 | |||||
| 6 10 | 18 16 14 12 | |||||
| 10 12 | 16 16 14 12 | |||||
| 12 16 | 14 12 No recomendado | |||||
ADVERTENCIA: Este producto NO debe usarse para filtrar patógenos, por ejemplo, COVID-19. Siga todas las pautas locales, estatales y federales sobre prácticas generales de limpieza.
ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice gafas de seguridad. Los anteojos de diario NO SON gafas de seguridad. Utilice también caretao mascarilla si se produce polvo al operar en el área. PORTE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección ocular ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado tal como máscaras antipoivo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier vac de la utilidad puede resultar en objetos extraños siendo soplado en los ojos, lo que puede resultar en lesiones oculares graves. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de comenzar la operación.
ADVERTENCIA: MANTENIMIENTO DE UNA ASPIRADORA PARA SECO Y MOJADO CON DOBLE-AISLAMIENTO
En una aspiradora para seco y mojado con doble aislamiento cuentan con dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Los electrodomés-ticos con doble aislamiento no cuentan con un medio de puesta a tierra ni se le debe agregar uno. El mantenimiento de una aspiradora para seco y mojado con doble aislamiento requiere extremo cuidado y amplios conocimientos del sistema, por lo que solo debe estar a cargo de personal de mantenimiento calificado. Las piezas de repuesto para una aspiradora para seco y mojado con doble aislamiento deben ser dénticas a las piezas que reemplazan. Su aspiradora para seco y mojado con doble-aislamiento está marcada con las palabras "DOBLE-AISLAMIENTO" y el símbolo (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede estar marcado sobre el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por descargas eléctricas, desenchufe el electrodoméstico antes de realizar el mantenimiento a las piezas eléctricas de la con aspiradora para seco y mojado.
ADVERTENCIA:
Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su empresa de servicio o una persona con calificación similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA:
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de realizar mantenimiento. Antes de usar la máquina, asegúrese de que la frecuencia y el voltaje indicado en la placa de calificaciones corresponda con el voltaje. Las especificaciones y los detalles están sujetos a cambio sin previo aviso. Los accesorios que se muestran en las imágenes pueden variar de un modelo a otro.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El símbolo en el producto o el paquete indica que el producto usado no se debe considerar parte de los desechos domésticos. En cambio, este debe llevarse a un punto de recolección para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al garantizar que el producto se trató de la manera correcta, ayudará a evitar
cualquier impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud que podría originarse si el producto se eliminara como desecho ordinario. Para obtener más información sobre el reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales, su servicio de recolección de desechos o el punto de venta donde lo compró.



ADVERTENCIA:
- PARA REDUCIR EL RIES GO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESINOES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTED DE USAR EL APARATO. NO DEJE EL APARATO CONECTADO. DESCONÉCTELO DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO LO ESTÉ USANDO Y ANTES DE HACERLE ALGÚN SERVICIO. NO EXPONGA A LA LLUVIA, ALMACÉNELO EN EL INTERIOR. NO UTILICE CON EL CABLE O EL ENCHUFE DAÑADO. MANTENGA EL CABLE ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES. NO LO UTILICE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS COMBUSTIBLES O FLAMABLES; COMO GASOLINA, NI LO USE EN ÁREAS DONDE PUEDAN ESTAR PRESENTED. NO ASPIRE NADA QUE ESTÉ ENCENDIDO O FUMÁNDOSE, COMO CIGARROS, CERILLOS O CENIZAS CALIENTES. NO ASPIRE TÓXICOS, CANCERÍGENOS, COMBUSTIBLE U OTROS MATERIALES PELIGROSOS COME ASBESTO, PLOMO, PESTICIDAS U OTROS MATERIALES QUE ATENTEN CONTRA LA SALUD. DOBLE INSULATION- AL DAR SERVICIO, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. PARA USO DOMÉSTICO.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el plomo, que el estado de California considera que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Modelo | DXV12P-QTA |
| Capacidad del tanque | 45 Litros |
| Potencia | 120V / 60Hz / 8A |
| Motor | De una sola fase |
| Manguera | 6,4 cm x 2,1 m |
| Cable de alimentación | SJTW18AWG / 6,1m largo |
| Nivel de ruido | ≤ 65 dB(A) |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN
-
Tire de los pestillos de la tapa hacia afuera, retire el cabezal de potencia y algunos accesorios que pueden haberse enviado en el tanque.
-
Ensamble las ruedas, siguiendo las instrucciones bajo MONTAJE DE LAS RUEDA en este manual.
-
Monte el soporte de la bolsa de accesorios siguiendo las instrucciones de MONTAJE DEL SOPORTE DE LA BOLSA DE ACCESORIOS de este manual.
-
Conecte los accesorios siguiendo las instrucciones de este manual.
-
Antes de reemplazar el cabezal de potencia, consulte este manual para asegurarse de tener instalado el filtro adecuado para la operación de limpieza.
-
Vuelva a colocar el cabezal de alimentación y aplique presión con el pulgar en cada pestillo hasta que encaje firmemente en su lugar. Asegúrese de que todos los pestillos de la tapa estén bien sujetos.
-
Inserte el extremo de la manguera en la entrada del tanque.
-
Conecte las varillas de extensión al extremo de la manguera. Aplique una ligera presión hasta que el ajuste esté apretado.
-
Conecte uno de los accesorios de limpieza (según los requisitos de limpieza) a las varillas de extensión. Gire ligeramente para apretar la conexión.
-
Enchufe el cable a la toma de corriente. La aspiradora está lista para usar.
-
Para reducir el riesgo de lesiones por arranque accidental, siempre apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de instalar cualquier pieza o accesorio de limpieza.

ADVERTENCIA:
No altere el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado.

ADVERTENCIA:
Inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros: Líquidos de encendedores, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores en aerosol. Los polvos explosivos incluyen, entre otros:
ESPAÑOL
Carbón, magnesio, aluminio y pólvora o pólvora cilíndrica. No aspire polvos explosivos, líquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes. No use esta aspiradora como rociador de líquidosinflamables o combustibles. Para reducir el riesgo de peligros para la salud debido a vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
MONTAJE DE LA RUEDA
-
Invierta el tanque de polvo, tome la rueda para alinear el lugar de hundimiento del fondo del tanque. Asegure con los tornillos provistos.
-
Vuelva a colocar el conjunto del tanque de polvo en posición vertical.

Sujete 2 soportes del soporte de la bolsa de accesorios al tanque con 4 tornillos autorroscantes provistos.
Coloque el soporte de la bolsa de accesorios en el orificio del soporte.

Inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases o vaporesinflamables incluyen, entre otros: Líquidos de encendedores, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores en aerosol. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: Carbón, magnesio, aluminio y pólvora o pólvoracilíndrica. NO aspire polvos explosivos, líquidos inflamables 0 combustibles ni cenizas calientes. No use esta aspiradora comorociador de líquidos inflamables o combustibles. Para reducir elriesgo de peligros para la salud debido a vapores 0 polvo, noaspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier vac de la utilidad puede resultar en objetos extraños siendo soplado en los ojos, lo que puede resultar en lesiones oculares graves. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de comenzar la operación.
Después de enchufar el cable de alimentación en el tomacorrien te de pared, coloque la unidad en la posición de "ENCENDIDO" presionando el interruptor desde la posición "O" a la posición "I". La marca "O" es la posición de "APAGADO" y la "I" es la posición de "ENCENDIDO".

-
El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de que el filtro esté cubriendo completamente la caja del filtro y que el aro de la abrazadera esté lo más cerca posible de la tapa. Asegúrese de que no haya espacios entre el filtro y la tapa. Es muy importante ensamblar el filtro a la caja sin dejar ninguna fuga o gotera.
-
Cuando use el aspiradora para aspirar polvo fino, será necesario vaciar el tanque para polvo y limpiar o reemplazar el filtro en intervalos más frecuentes para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora.
AVISO:
Se necesita el filtro seco para recoger el material seco. Si usa la aspiradora para aspirar polvo cuando el filtro está mojado, este se obstruirá rápidamente y la limpieza será muy difícil. Si el filtro se moja, reemplácelo antes de continuar aspirando.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
El filtro de cartucho puede utilizase para la aspiración de materiales líquidos o sólidos; las instalación es la misma para ambos.
-
Con la cubierta del depóposito en posición invertida, deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que el filtro se selle contra la cubierta.
-
Gire la perilla del retenedor del filtro en sentido horario para apretar, bloqueando el filtro en su lugar.
-
Para quitar el filtro para la limpieza, gire la perilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta sentir la señal táctil y auditiva y asegúrese de que la flecha del botón se alinee con el icono "Desbloquear" de la tapa del filtro y deslice el cartucho de la jaula . then grasp the step of knob tightly with fingers to pull the cartridge filter out off the cage.
-
Para limpiar el filtro de cartucho, retire la suciedad sacudiendo, cepillando o enjuagandolo (desde el interior hacia fuera del filtro) con agua, deje que se seque por completo (approximadamente 24 horas) antes de volver a insta arlo.

text_image
BloquearAVISO:
Si el filtro ha sido utilizado para aspiración de líquidos, se deberá limpiary dejar secar antes de utilizarlo para la aspiración de sólidos.
INSTALACIÓN DE LA BOLSA DE FILTRO DESECHABLE
- Deslice la abertura del collar de cartón firmemente sobre el deflector del puerto de aspiración, hasta que se detenga contra la pared del deflector.
- Coloque la bolsa de modo que se distribuya en todo el interior del tanque.
- Vuelva a colocar y asegurar el cabezal en el tanque.

Bolsa de polvo desechable

FUNCIONAMIENTO DE ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
El filtro de cartucho debe colocarse sobre la caja del filtro mientras se aspira líquidos. Al recoger varios tanques llenos de líquido, el filtro de cartucho se saturará y puede aparecer neblina en el aire de escape. En este momento, se debe secar o reemplazar el filtro de cartucho para eliminar el empañamiento y el posible goteo de líquido alrededor de la tapa. Después de completar un trabajo de recogida de líquidos, levante la manguera para drenar el exceso de líquido en el tanque antes de apagarlo. El interior del tanque debe limpiarse periódicamente.
- Siempre desconecte el enchufe del receptáculo de pared antes de quitar la cubierta del tanque. Coloque la cubierta del tanque. Coloque la cubierta del tanque al revés. Quite el manguito deslizándolo hacia arriba y fuera del ajustador interno de la bolsa.
- Sacuda el polvo sobrante del manguito con un rápido movimiento de arriba a abajo.
AVISO: LOS ACCESORIOS PARA LA ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS DEBEN LAVARSE PERIÓDICAMENTE, ESPECIALMENTE DESPUÉS DE RECOGER LIQUIDOS HÚMEDOS, PEGAJOSOS O DERRAMES. ESTO PUEDE IR ACOMPAÑADO DE UNA SOLUCIÓN TIBIA DE AGUA Y JABÓN. DESPUÉS DE COMPLETAR LA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS, LEVANTE LA MANGUERA SOBRE LA ASPIRADORA PARA PERMITIR QUE CUALQUIER LÍQUIDO EN LA MANGUERA DRENE HACIA EL TANQUE ANTES DE APAGARLA. EL INTERIOR DEL TANQUE DEBE LIM PIARSE PERIÓDICAMENTE.
- Esta aspiradora para seco/mojado está quipada con un mecanismo de flotador que se eleva automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque alcanza un nivel predeterminado. Cuando ocurra esto, apague la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el tanque para polvo. Sabrá que el flotador ha cerrado el flujo de aire y que la succión se detieneyel ruido del motor se vuelve más agudo debido a la disminución de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar según la cantidad que se aspire.
ESPAÑOL
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotadoren la posición elevada.
Flotador en la — posición elevada

AVISO: SI SE ACCIDENTALMENTE SE TIRA, EL VACÍO PODRÍA PERDER LA SUCCIÓN. SI ESTO OCURRE, COLOQUE VAC EN POSICIÓN ACTUAL Y DESLIGUE EL INTERRUPTOR. ESTA VOLUNTAD PERMITIR AL FLOTADOR VOLVER A SU POSICION NORMAL, Y USTED PODRÁ CONTINUAR LA OPERACIÓN.
VACIADO DEL TANQUE

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidoaarranques accidentales, desenchufe el cable de alimentación antes vaciar I tanque para polvo.
- Retire el ensamble del cabezal de alimentación de la aspiradora para seco/mojado jalando hacia fuera los sujetadores de la tapa ubicados a cada lado de la aspiradora. Retire el ensamble del cabezal de alimentación.
- Vacíe el contenido del tanque en el contenedor de residuos adecuado.
- Los líquidos se pueden vaciar a través del drenaje del tanque. Para vaciar, apague la unidad y retire el enchufe del tomacorriente. Retire la tapa de drenaje y deposite los residuos líquidos en un drenaje adecuado. Una vez que el tanque esté vacío, vuelva a colocar la tapa de drenaje en su posición original. Para continuar utilizándolo, enchufe el cable en el tomacorriente de pared y encienda la unidad.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debido a arranques accidentales, desenchufe el cable de alimentación antes de cambiarolimpiar el filtro. Debe limpiar el filtroamenudo para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora.

ADVERTENCIA:
No retire la caja del filtro ni el flotador. El flotador evita que el agua ingrese al propulsor y que dañe el motor. La caja evita que los dedos toquen el propulsor en movimiento.
AVISO:
Para evitar daños al impulsor y al motor, siempre vuelva a instalar el filtro Clean Connect™ antes de usar la aspiradora para aspiraciones secas y húmedas.
AVISO:
Después de limpiar, revise si el filtro tiene desgarraduras u orificios pequeños. No use la aspiradora si un filtro tiene orificios o desgarraduras. Incluso un pequeño orificio puede causar que salga mucho polvo de aspiradora. Reemplácelo inmediatamente.
AVISO:
Antes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie el área de la tapa para que el filtro se cierre contra la tapa y evite que las partículas pequeñas salgan de la bolsa del filtro. Si el filtro está limpio y no está dañado, reemplácelo en la jaula del filtro. Si no puede reutilizarse, coloque un nuevo filtro sobre la jaula del filtro.
AVISO:
Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se debe efectuar en exteriores y no en áreas habitadas.
LIMPIEZA:
Para mantener el aspiradora para seco/mojado con una apariencia perfecta, limpie la superficie exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabón suave. Para limpiar el tanque:
- Retire los desechos.
- Lave el tanque completamente con agua tibia y jabón suave.
- Limpie con un paño seco.
ALMACENAJE
Antes de almacenar el aspiradora, el tanque para polvo debe vaciarse y limpiarse. El cable debe enrollarse y colgarse en la unidad y los accesorios deben guardarse en bolsa de malla para que estén a la mano. La aspiradora se debe almacenar en interiores.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA:
Los problemas menores se pueden arreglar generalmente sin llamar al Servicio al Cliente.
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| El motor no funciona | Compruebe el cable de alimentación, los enchufes y la toma de corriente. |
| Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición ON posición (l). | |
| La capacidad de succión disminuye | Quitar los bloqueos en la boquilla de succión, Tubo de aspiración, manguera de succión o filtros. |
| Reemplace la bolsa de papel o de lana. | |
| Compruebe la correcta instalación de los filtros. | |
| Limpie o reemplace los filtros. | |
| Vacíe el recipiente, consulte Vaciar el tanque en las instrucciones de uso. | |
| El vacío deja de funcionar | Se ha disparado la sobrecarga térmica:1. Apague la aspiradora y desconéctela Aspirador de la fuente de energía.2. Vacíe el recipiente, si es necesario.3. Deje que la unidad se enfríe.4. Enchufe el cable de alimentación en un Salida y encienda el interruptor de encendido/apagado posición (l) probar.Si el vacío no reiniciar llamada 1-888-899-0146. |
| El polvo sale mientras se aspira | Compruebe la correcta instalación de los filtros. |
| Asegúrese de que los filtros no estén dañados; Reemplazar si es necesario. | |
| Asegúrese de que los sellos del filtro estén en su lugar y estén seguros. | |
EXPLODED VIEW / PARTS LIST

| Artículo | Descripción | |
| 1 | Mango de tranporte | 1 |
| 2 | Interruptor | 1 |
| 3 | Tapa superior | 1 |
| 4 | Deflector térmico | 1 |
| 5 | Deflector | 1 |
| 6 | Sello de la cubierta del motor | 1 |
| 7 | Anillo de sellado del motor | 1 |
| 8 | Motor | 1 |
| 9 | Esponja | 1 |
| 10 | Soporte motor anillo de cierre | 1 |
| 11 | Cable de alimentación | 1 |
| 12 | Tapa | 1 |
| Artículo | DescripciónCantidadCantidad | |
| 13 | Correa de la manguera | 1 |
| 14 | Flotador | 1 |
| 15 | Conjunto de jaula de filtro | 1 |
| 16 | Bolsa de accesorios con soporte | 1 |
| 17 | Bolsa de almacenamiento de accesorios | 1 |
| 18 | Pestillo de la tapa | 2 |
| 19 | Tanque de polvo | 1 |
| 20 | Puerto de vacío | 1 |
| 21 | Soporte para portabolas | 2 |
| 22 | Puerto de drenaje | 1 |
| 23 | Castor | 4 |
GARANTÍA
Garantía Limita de 3 años
Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido.
Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes. También daños y perjuicios consiguientes y secundarios no son cubiertos conforme a esta garantía. La cobertura se termina si usted vende o de otra manera transfiere la propiedad.
Si usted siente que usted tiene un producto defectuoso por favor envíe el producto atrás, el franqueo pagado con una copia de su recibo para dirigirse debajo. Por favor llámese 1-888-899-0146 para instrucciones antes del devolver este artículo a la tienda o el enviar
atrás:
Inspeccionaremos el producto y nos pondremos en contacto con usted dentro de 72 horas para darle los resultados de nuestra inspección. Reservamos el derecho de reparar o sustituir el producto en nuestra discreción. Sin embargo, podemos sustituir el producto por uno de similar, pero no rasgos exactos.
Partes y Información de Servicio disponible llamada AltonIndustries at 1-888-899-0146.
Esta garantía le da derechos específicos legales, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado al estado.
DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ
DeWALT ^® y el logotipo de DeWALT son marcas comerciales de DeWALT Industrial Tool Co., o una filial del mismo y se usan bajo licencia.
El gráfico de color negro y amarillo es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios de DeWALT.