BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cortadora de césped

ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI - Cortadora de césped BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI BOSCH en formato PDF.

📄 241 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCortacésped
AlimentaciónEléctrico o gasolina (no especificado)
Ancho de corteNo especificado
Altura de corteAjustable, varias posiciones
Tipo de cuchillaCuchilla rotativa
Capacidad de la bolsa de recogidaNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de arranqueNo especificado
Ruedas4 ruedas
ManillarPlegable para almacenamiento
Función mulchingNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Material de la carcasaPlástico o metal (no especificado)
Uso recomendadoJardín residencial
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI BOSCH

¿Cómo cargar la batería del BOSCH ROTAK 32 LI y ROTAK 36 LI?
Para cargar la batería, insértela en el cargador proporcionado y conecte el cargador a una toma de corriente. Asegúrese de que la batería esté correctamente insertada y que el testigo de carga se encienda.
¿Cómo saber si la batería está completamente cargada?
El testigo luminoso del cargador se volverá verde cuando la batería esté completamente cargada. Esto puede tardar entre 1 y 2 horas dependiendo del modelo de la batería.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté presionado mientras intenta arrancar la cortadora.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se puede ajustar utilizando la palanca ubicada en el lado de la cortadora. Ajuste a la altura deseada según la longitud del césped.
¿Cómo mantener la cuchilla de la cortadora?
Se recomienda verificar regularmente la cuchilla para asegurarse de que esté bien afilada y libre de escombros. Si es necesario, afile o reemplace la cuchilla.
¿Qué hacer si la cortadora corta mal el césped?
Verifique si la cuchilla está desafilada o dañada. Asegúrese también de que la altura de corte esté ajustada correctamente y que el césped no esté demasiado alto.
¿Cómo limpiar el chasis de la cortadora?
Después de cada uso, limpie el chasis con un cepillo y un paño húmedo. Evite usar agua a presión que podría dañar el motor.
¿Es resistente a la lluvia la cortadora?
Las cortadoras BOSCH ROTAK 32 LI y 36 LI no están diseñadas para ser utilizadas bajo la lluvia. Es preferible usarlas en clima seco para evitar daños.
¿Cómo almacenar la cortadora durante el invierno?
Antes de almacenar la cortadora, límpiela cuidadosamente, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco. Cargue la batería cada pocos meses para mantener su rendimiento.

Preguntas de los usuarios sobre ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI BOSCH

Instrucciones de seguidad

jAtencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiaricese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de service en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 1

Advertencia general de privilego.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 2

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 3

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 4

Cuide que las personas circundentes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jrín.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 5

Cuchilla(s) aflila(s). Tenga cuidado de no cercenurse los dedos de los pies y de las manos.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 6

Desconecte el aparato para jardín y desenchufe el disyuntor antes de realizareworkos de mantenimiento o limpieza, oiami que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 7

No proceed.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 8

Espere a que todas las piezas del aparato para jardin se hayan detenido por Completely antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardin, las cucillas se mantienenurrenta en Movement cierto tiempo, y pueda lesionarle.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 9

Evite exponerse a una descarga electrica.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 10

No proceed.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 11

Solamente emplee el cargador en recintos secs.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 12

El cargador incorpora un transformador de seguidad.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 13

  • Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad最小ima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Gurarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo usa.
  • Este aparato para jardín no ha sido Diseñado para ser realizado por personas o niños que presenten una descapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.

Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que jueguen con el aparato para jardín.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 2

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 3

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Explicación de la symbologia realizada en el aparato para jardín - 4

28|Espanol

  • Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, como animales domesticos.
  • El usuario es responsable de los accidentes o días provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
    No utilise el aparato para jardín si está descalzo o si的答案 puestos sandalias. Siempre lve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
  • Examine con detenimiento la superficie a trabajo y retire piedras, palos, alambres, huesos, yDEMAs ciuerpos extraños que pudieran existir.
  • Antes de su uso, verifique siempre que las cucillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el Conjunto de corte no esténblemado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cucillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
  • Unicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial.
    Siempre que sea possible, evite usar el aparato para jar-din si el cesped estuviese mojado.
    Siempre marche de forma pausada y nunca de forma après.
    Jamás trabajo con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
    El trabajo enpendentesuederesultarpeligroso.
  • No corte el césped en pendentes muy pronunciationas.
  • Cuide en mantenener un paso seguro al trabajo superficies inclinadas o césped humedo.
  • Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacía arriba o hacía abajo
  • Proceda con especial cautela al invertir la direccion de marcha en perdentes.
  • Preste gran atencion al andar hacía atrás o al tirar del aparato para jardín hacía Ud.
  • Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacía delante y jamás atrayendolo hacía su cuero.
    Las cuchillas deben estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transporte, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que dese see cortar el césped.
    No incline el aparato para jardín alponer en marcha el motor, a no ser que ello seanecessary por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacer abajo la empúñadura lo imprescindible nada más,para bascular hacer arriba eldo contrario del aparato para jardín al que se encontrar Ud. Cuide que ambas manos estén sutujando la empúñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
  • Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atencion a que sus pies mantengan una separacion sufiente respecto a las piezas en rotacion.
    No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotacion.
    Guarde una separacion respecto a la zona de expulsion al trabajo con el aparato para jardín.

  • Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.
    No modifie en manière的最后一 aparato para jardin. Las modificaciones imprecendentes peuvent afectar a la seguidad de su aparato para jardín y provocar mayor ruidoy vibraciones.
    Examine periodically el estado del cable de connexion y del cable de prolongacion realizado. No conecte a la red un cable dano, y si esste se daa esta estando connectado a la red, no lo toque antes de haberlo deja sin tensiion. Si el cable está daado corre peligro de que alcance a tocar las partes bajo tensiOn. No se arriesgue a exponerse a una descarga electrica.

Desenchufe el disyuntor:

Siempre que se aparece del aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstruccion de material.
- Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jardín.
- Tras chocol contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repar, si Proceed.
- Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

Mantenimiento

  • Póngase siempre uno guantes de protección al Manipular o trabajo en el área de las cucillas.
    Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estánfirmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.
    Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.
    Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
  • Utilice exclusivamente las cucillas previstas para este aparato para jardin.
  • Unicamente deben emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Indicaciones para el trato optimo del accumulator

  • Antes de montar el Accumulator asegúrese de que el aparato para jardín está desconnectado. El montaje del accumulator en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente.
    No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador augenta el riesgo de electrocuncion.
    Solamente cargue los Accumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargasar Accumuladores de un tipo diferente al previsto para el carrgador.
    No cargue acumuladores de otherma. El cargador solamente es adequado para cargas acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos先进技术. En caso de no atenerse a ello podria originarse un incendio o explosion.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Indicaciones para el trato optimo del accumulator - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Indicaciones para el trato optimo del accumulator - 2

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Indicaciones para el trato optimo del accumulator - 3

Espanol|29

Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue deshipsar un risco de elecrocacion.
Antes de cada uso/estación verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar algo desperfcto. Jamás intente abrir el carrgador por su propia cuenta, y solamente hagal reparar por personal的专业 comofo aplicando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un carrgador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel,TELa,etc.) ni en un entorno inflamable.Puesto que el cargador se calienta durante el procesodearga existe un peligro de incendio.
Solamente utilise los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores pueda acarrear lesiones e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monedes, flaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilación inadequada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto conél. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator pueda irritar la piel o producir quemaduras.
No intenteAbrirelaccumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
No cortocircuite el accumulator. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto yakra a un medico si nota una molestia. Los vapeores peuventningerlagar a irritar las vias respiratorias.

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el acumulador sin除外 el margen de temperatura de 0^ a 50^ . P.ej., nocede el acumulador en el coche en verano.
- Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.

Simbolos

Los síbolos seguides le ayudan aentifier las instrucciones de servicios allelerlas. Es importante que retenga en su memoria這些bineles y su significado.La interpretacion cor-recta de这些bineles le ayudar a manejar mejor, y de forma mas segura, el aparato para jardin.

Simbología

Significado

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 1

Dirección de reación

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 2

Dirección de movimiento

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 3

Utilice guantes de proteccion

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 4

Peso

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 5

Conexión

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 6

Desconexión

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 7

Acción prohibida

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Significado - 8

Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria

El aparato para jardín ha sido Diseñado paraURTAR césped en el area doméstica.

Datasétécnicos

Cortáspedctiondo por accumulator
Rotak 32 LIRotak 32 High Power
N° de articulo3600 H85 D*03600 H85 D*1
Ancho de la cucillacm3232
Altura de cortemm30 - 6030 - 60
Capacidad del cesto colector de céspedl3131
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg10,410,4
Número de sériever placadecaracteristicades del aparato para jardín
**con cargador AL 3620 CV Professional
Preste atencion al n° de articulo en la placadecaracteristicades de su aparato para jardín. Las denominaciones commerciales de algunos aparatos parajardín pueda variar.

30|Espanol

Cortácsped actionado por accumulatorRotak 32 LIRotak 32 High Power
AccumuladorIones LiIones Li
N° de articuloF 016 800 302F 016 800 301
Tensión nominalV=3636
CapacidadAh1,32,6
Tiempo dearga (accumulator descargado)**min6095
N° de celdas1020
CargadorAL 3620 CVProfessionalAL 3620 CVProfessional
N° de articuloEU2 607 225 6572 607 225 657
UK2 607 225 6592 607 225 659
AU2 607 225 6622 607 225 662
SK2 607 225 6682 607 225 668
Corriente deargaA2,02,0
Margon admisible de la temperatura dearga°C0-450-45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg0,60,6
Clase de protección☐/II☐/II
CargadorAL 3640 CVProfessionalAL 3640 CVProfessional
N° de articuloEU2 607 225 0992 607 225 099
UK2 607 225 1012 607 225 101
AU2 607 225 1032 607 225 103
SK2 607 225 1112 607 225 111
Corriente deargaA4,04,0
Margon admisible de la temperatura dearga°C0-450-45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg1,01,0
Clase de protección☐/II☐/II
*con@cargador AL 3620 CV Professional
Preste atencion al n° de articulo en la placía decharacteristicadesu aparato para jardin. Las denominaciones commercialesdealgunos aparatos parajardínmightienvariar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 74 dB (A); nivel de potencia acústica 86 dB (A). Tolerancia K = 0,42 dB.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: Valor de vibraciones generadas a_h < 2,5m / s^2 , Tolerancia K = 1,5m / s^2 .

Declaración de conformidad C E

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describido "Datos先进技术" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60335, EN 50338 (aparato con accumulatorados) y EN 60335 (cargador de accumulatorados) de acuerdo con las disponeciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido 87 dB(A).

Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

Categoría de producto: 32

Centro oficial de inspectionscritado:

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Expediente的技术ico (2000/14/CE, 2011/65/UE) en:

ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la empuñadura de estribo2
Ensemble del cesto colector de césped3
Montaje y descentmontaje del cesto colector de césped4
Carga del accumulator5
Montaje del accumulator6
Extracción del disyuntor y colocación en la posición para guardarlo7
Desmontaje del accumulator8
Ajuste de la alta de corte9
Conexión10
Desconexión10
Instrucciones para la operation10 - 11
Mantenimiento de la cachilla12
Selección de los accesos.optiones13

Puesta en marcha

Para su seguidad

Atencion! Desconecte el aparato para jardín, retire el disyuntor, y desmonte el Accumulador antes de realizareworkos deostenimiento y limpieza. Lo misismo deberá realizarse en caso de que se daña, corte, o enrede el cable del interruptor.
- Tras la desconexión del aparato para jardín, las cucillas se mantienen enmovementodurantealgunossegundos.
Atencion - no tocar la cachilla en rotacion.

Carga del accumulator

No utilise un cargador diferente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al accumulator de iones de li-tio que incorpora el aparato para jardín.
- Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion deben coincidir con aquella indica en la placac de caracteristicas del cargador. Los cargadores para 230V 能把Funcionar también a 220V .

El Accumulatoriene equipado con un control de temperatura que únicamente permite su recarga bajo de un margen de temperatura entre 0^ y 45^ . De estaforma se consigue una elevada vidautil del accumulator.

Observación: El Accumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de Obtener laplenapotencia del acumulador,antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador. El acumulador de iones de litio peut recargarse siempre que se quiera, sin que ello mere su vidautil. Una interrupción del procesodearga no afecta al acumulador.

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Protection Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección seonga de desconectar el aparato para jardín: La cucilla deja de moverse.

ATENCIón

No mantengaersion el interruptor de conexión/desconexión si el apara-

to para jardín se hubiese desconectado automatístico.
Ello podra perjudicar al accumulator.

Proceso de cargo

Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más insertar el Accumulador en el alojamento para carga.

Gracias al inteligente procedimiento de energia正常使用, el estado de energia del accumulator es detectado automatistically, y es recargado con la corriente de energia optima de acuerdo a su Temperatura y tensión.

Conello se protege al accumulator, el cui se mantiene siempre completenesse cargado, al conservarlo en el cargador.

Proceso de energia rápida

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Proceso de energia rápida - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Proceso de energia rápida - 2
AL 3620 CV Professional

El proceso de energia es signalado mediante el parpa- deo del indicator LED verde.

Indicador del accumulator: Durante el proceso de carga se cienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevemente. El accumulator se encontrarcompletamente cargado al encenderse permanentemente los tres LED verdes. Aprox. 5 horas despues de haber sido complemente cargado el accumulator, los tres LED verdes se vuelven a apagar.

Observación: El proceso de此案 rápida solamente puedeningerse a cabos i la temperatura del accumulator se encuntra Dentro del margen admissible, ver apartado "Datos技术和s".

Accumulador cargado

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador cargado - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador cargado - 2
AL 3620 CV Professional

La luz permanente del indicator LED verde señaliza que el accumulator estáplenamente cargado.

Adicondalmente se emite una seals acustica durante aprox.2 segundos para notifying acusticamente que el Accumulador estáplenamente cargado.

Seguidamente peute retirarse el Accumulator eutilizarase inmediatamente.

Si no está montado ningún acumulador, la luz permanece del indicator LED verdeSEOnaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposicion de funcionalement.

32 | Espanol

Temperatura del accumulator por bajo de 0^ C o superior a 45^ C

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Temperatura del accumulator por bajo de 0^ C o superior a 45^ C - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Temperatura del accumulator por bajo de 0^ C o superior a 45^ C - 2
AL 3620 CV Professional

La luz permanente del indicator LED rojo informa que la temperatura del acumulador se oculta para la fuera del margen para la energia rápida de 0^ - 45^ . En el momento de alcanzarse una energia situada bajo el margen admissible, el cargador cambia automatistically a la energia rápida.

Si la temperatura del accumulator se incluye前三 del margen admissible para la energia, al insertarlo en el cargador seonga el LED rojo del accumulator.

No es possible realizar el proceso de energia.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - No es possible realizar el proceso de energia. - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - No es possible realizar el proceso de energia. - 2
AL 3620 CV Professional

Si el fallo en el proceso de cargo obedeciese a otro motivo, ellesenmallado mediante el parpadeo delindicadorLED rojo. El Accumulador no peutcargarse, ya que no es possible iniciar el proceso de cargo (ver apartado "Localizacion defallos").

Indicaciones para la carga

En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas puede que统计数据 a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto técnico del cargador.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuese muy reducido, algo es señal de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.

Refrigeración del accumulator (Active Air Cooling)

El mando del ventilador integrado en el cargador, se encarga de controlar la temperatura del accumulator. Si la temperatura del accumulator fiese superior a 30^ , este es refrigerado por el ventilador hasta促成ir que la temperatura de carga sea optima. El sonido que produce el aire de ventilacion permite cercibir si está functioning el ventilador.

Si el ventilador no funciona,arlo es seals de que,o bien,la temperatura del accumulator se encuesta bajo del margen optimo para la energia, o que el ventilador está dañado. En esteultimate caso se alarga el tiempo precisado para cargar el accumulator.

Instrucciones para la operación

Indicador del estado de energia del acumulador

El acumulador dispone de un indicator que señaliza su estado de energia. El indicator de estado de energia está compuesto por 3 LED verdes.

Pulse la tecla para activar el indicator de estado de energia.
Después de 5segundos,aprox.,seapaga automatisticallyelindicatorde estadodeenergia.

El nivel de energia peut ser determinarse también con el accumulator desmontado.

Indicator LEDCapacidad del accumulator
Luz permanente 3 LED verdes≥2/3
Luz permanente 2 LED verdes≥1/3
Luz permanente 1 LED verde≤1/3
Luz intermitente 1 LED verdeReserva

Si al pulsar la tecla no se ilumina nunca LED, ellos es Seal de que el accumulator está deteriorado y deben reemplazarse. Por motivos de seguridad solamente es possible determinar el estado de energia con el aparato para jardín detenido.

Durante el proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevamente. El accumulator se oculta complemente cargado al encenderse permanente los tres LED verdes. Aprox. 5 horas antes de haber sido complemente cargado el accumulator, los tres LED verdes se vuelven a apagar.

Piloto de control de temperatura

El LED rojo de control de temperatura SIGNALiza que el acumulador o el circuito electrónico del aparato para jardín (con el acumulador montado) no se enquirytran dentro del margen de temperatura optimo. En este caso, el aparato para jardín no trabaja o lo hace a potencia reducida.

Control de la temperatura del accumulator

El LED rojo parpadae al pulsar la tecla o al actionar el inter-ruptedor de connexion/ desconexión (con el Accumulator montado): La temperatura de servicios del accumulator se encontrarfuera del margen admissible de - 10^ a +60^

Si la temperatura es superior a 70^ , el Accumulator se desconecta hasta volver a alcantar una temperatura admissible.

Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín

El LED rojo se enciende permanente al actionar el internruptor de connexion/ desconexión: La temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín es inferior a 5^ o superior a 75^ .

A una temperatura superior a 90^ , el circuito electrónico desconecta el aparato para jardín hasta que se vuelva a alcancar una temperatura de operación admissible.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín - 2

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín - 3

Espanol | 33

Rendimiento de corte (autonomía del accumulator)

El rendimiento de corte (autonomía del accumulator) depende de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, grado de humedad, longitud y de la alta de corte.

La connexion y descentonación freciente del aparato para jardín alURTel el césped reduce asimismo el rendimiento de corte (autonoma del accumulator).

Para optimizar el rendimiento de corte (autonomía del acumulador) se recomiendaURTAR elcesped con mayor Frequencia con unaaltitude de corte mayor yguiando el cortacesped a una velocidad apropiada.

En el exemple abajo indicado se refleja la relacion existente entre la alta y el rendimiento de corte partiendo de un accumulator Completely cargado.

Condiciones de corte

Césped seco y muy fino

Césped seco y bajo

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Condiciones de corte - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Condiciones de corte - 2

Rendimiento de corte (Rotak 32 LI)

hasta 150m^2

hasta 100m^2

Rendimiento de corte (Rotak 32 LI High Power)

hasta 300m^2

hasta 150m^2

Paraacularo unocapacidadAh) a trves de un service tncico de aparatos para jardineria Bosch.

Localización defallos

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Localización defallos - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Localización defallos - 2

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Localización defallos - 3

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Localización defallos - 4

SíntomasPosible causaSolutión
El aparato para jardín no funcionaPuede que exista una obstrucciónDesenchufe el disyntur: Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre uno guantes de protección)
El acumulador no ha sido cargado CompletelyCarga del acumulador
Acumulador sin introducir del todoMontaje del acumulador
Césped demasiado altoAjustar una alta de corte mayor e inclinar hacer arriba la parte delantera del aparato para jardín al起初 el corte, para reducir la carga
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfiñe el motor y ajustar una alta de corte mayor
Acumulador demasiado frio o calienteDejar que se caliente/enfrie el acumulador
Disyuntor enchufado de forma incorrecta o incompletaMontarlo correctamente
Tras actionar el interruptor de conexión/descnexión el motor comienza a functionar con un ligero retardoAccionar 1-3 s, aprox., el interruptor de conexión/ desconexión para poder en marcha el motor
El motor se pone en marcha y se detiene a continuaciónEl acumulador no ha sido cargado CompletelyCarga del acumulador
Disyuntor enchufado de forma incorrecta o incompletaMontarlo correctamente
Acumulador sin introducir del todoMontaje del acumulador
Acumulador demasiado frio o calienteDejar que se caliente/enfrie el acumulador Ajustar una alta de corte mayor
El aparato para jardín funciona de forma in-terminenteCableado interior de laquina defectuosoAcudir al servicios técnico
El guardamotor se haactivadoDejar que se enfiñe el motor y ajustar una alta de corte mayor

34|Espanol

SíntomasPosible causaSoluciones
El corte del césped es irregular y/o el motor trabaja con dificultadAltura de corte muy bajaAjustar una alta de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúa, si procede (utilice siempreunos guantes de protección)
Cuchilla montada al revésMontar la cuchilla en la posición correcta
Rendimiento de corte (autonomía del acu-mulador) insufienteAltura de corte muy bajaAjustar una alta de corte mayor y empujar el apa-rato más lentamente
Césped demasiado altoAjustar una alta de corte mayor y empujar el apa-rato más lentamente
Césped demasiado mojado o húmedoEsperar a que seSEA el césped y empujar el apa-rato más lentamente
Césped demasiado densoAjustar una alta de corte mayor, empujar el apa-rato más lentamente, y cortar el césped con mayor freuencya
Un acumulador adicionalmente possible adquirirse agravés de un service Tecnico de aparatos para jardinería Bosch.Acudir al service Tecnico
Al conectar el aparato para jardín, la cachilla de corte no giraCuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardínDesobstruirlo (utilice siempreunos guantes de protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cachilla flojosApretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cachilla (17 Nm)
Vibraciones o ruidos intensosTuerca/tornillo de sujeción de la cachilla flojosApretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cachilla (17 Nm)
Cuchilla dañadaCambiar cachilla
No es posible realizar el proceso deargaContactos sucios del acumuladorLimpiar los contactos del acumulador; p. ej. me-tiendolo y sacándolo repetidamente, o bien, susti-tuir el acumulador
Accumulador defectuoso con conexión interna en- tre las celdas interrupidaSustituir el acumulador
Losindicadores LED no se encienden al conectar el enchufe a la redEl enchufe de red del cargador no está correcta- mente connectadoIntroducir Completelye el enchufe en la toma de corriente
Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuosoVerifique la tensión de red, y si fuese precise, acu-da a un service Tecnico autorizado para herramien-tas electricas Bosch para que le revise el cargador

Mantenimiento y servicios

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Mantenimiento y servicios - 1

Cuidado del accumulator

Atencion! Desconecte el aparato para jardin, descenthufe el disyuntor, y desmonte el acumulador y el cesto colector de cesped antes de realizar trabajo de mantenimiento y limpieza.
- Póngase siempre unoos guantes de proteccional Manipular o trabajo en el area de las cucillas.

Para asegurar unaprovechamiento optimo del Accumulador tenga enIELDasisiguentesindicacionesymedidas:

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de 0^ a 50^ . P.ej., nocede el acumulador en el coche en verano.
- No deja el acumulador en el aparato para jardín si este estuviene directamente expuesto a sol.
- La temperatura ideal para almacenar el Accumulator es de 5^ .
- Limpie de vez en cuando las rejoillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuese muy reducido, algo es señal de que este está agotado y deben sustituirse.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 2

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 3

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 4

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 5

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 6

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Cuidado del accumulator - 7

Portugues 35

Servicio técnico y atencion al cliente

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracterticas del aparato para jardin.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax:+34902531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzales Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel.D.F.:+52(01)52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencional CLIENTE

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugenio, 40

Nuña - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorpordados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p. ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberba recurrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.

Unicamente envie accumulatoros si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el accumulator de manière que este no se pueda mover dentro del embalaje.

Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

;No arroje los aparatos para jardin, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los páízes de la UE:

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Sólo para los páízes de la UE: - 1

Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotadosdeferán acumularse por separado para ser someday a un reciclaje

Los acumuladores / pilas agotados peuvententarregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servicio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 901 11 66 97

Accumuladores/pilas:

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumuladores/pilas: - 1

Iones de Litto:

Observe lasindicaciones comprehendidas en el apartado "Transporte".

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumuladores/pilas: - 2

Português

Valores de medicacao para ruidos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de alta, 1 m de distancia).

Proceso Tecnico (2000/14/CE, 2011/65/UE) em:

Carregar o acumulador

  • Não utilizeraroutocarregador. Ocarregador fornecido estáadaptado ao acumulador de iOs de litio montado no seuaparemho dejardim.
    Observar a tensao de rede! A tensao da fonte de corrente deve coincir com a chapa de identificacao do carrega-dor. Carregadores marcados para 230V 也是非常 poder ser operados com 220V

Proceso de energia rápido

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Proceso de energia rápido - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Proceso de energia rápido - 2
AL 3620 CV Professional

Accumulador corregado

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador corregado - 1
AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador corregado - 2
AL 3620 CV Professional

O estado da energia también pode ser controlado con o accumulator retirado.

Indicacao LEDCapacidade do accumulator
Luz permanente 3 LEDs verdes≥2/3
Luz permanente 2 LEDs verdes≥1/3
Luz permanente 1 LEDs verdes≤1/3
Luz intermitente 1 LED verdeReserva

Se o aparelho de jardinagem for ligado e desligado FREquentemente durante o processo deURTAR a relva, a potencia de corte (tempo de funciona do accumulator) también poder ser reduzida.

Relva mucho fina e seca

Relva fina e seca

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador corregado - 3

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Accumulador corregado - 4

até 150 m²

Tramento do acumulador

Por favor observe también eventuales directivas{nacionais suplementares.

Eliminação

Accesorii/piese de schimb

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - Eliminação - 1

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

45°C 200°C

AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - 45°C 200°C - 1

AL 3620 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - 45°C 200°C - 2

a

i a = gann j1j2j3a = 2010 < 2b1b2b3a = 2010 < 2b

#

AL 3640 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - # - 1

AL 3620 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - # - 2

10 10

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC

i 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

a 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - 2

32:

:ssu

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

: (2000/14/EG, 2011/65/EU) L

1.24 a 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y 100 y

jLdJbLaIe 5y1y0000000000

y 1

aaii

U 1

i 1

a

aill 1e 100

gjy j 1000 gj y j 1000 gj y j 1000

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

E 1

BOSCH ROTAK 32 LI,  ROTAK 36 LI - S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - 1

S

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ROTAK 32 LI, ROTAK 36 LI

Categoría : Cortadora de césped