EFBP90681X - Horno empotrado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFBP90681X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora empotrable |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EFBP90681X |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | Aproximadamente 60 x 90 x 50 cm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 15 kg (estimación) |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Potencia del motor | Potencia máxima de aspiración 4 velocidades |
| Iluminación | LED integrado, larga duración, ahorro de energía |
| Filtro antigrasa | Filtro metálico lavable en lavavajillas |
| Filtro de carbón activo | Regenerable en horno (150°C, 2-3 h) |
| Controles | Panel táctil con 4 velocidades de aspiración, apagado diferido, control de saturación de filtros |
| Función de apagado diferido | Sí, programable por velocidad (5 a 20 min) |
| Indicador de saturación de filtros | Sí, para filtro de grasa (fijo) y de carbón (parpadeante) |
| Tipo de evacuación | Versión de extracción exterior o recirculación interna |
| Distancia mínima de seguridad | 50 cm (eléctrica), 65 cm (gas/mixta) |
| Limpieza | Interior y exterior con paño húmedo y detergente neutro, al menos una vez al mes |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento, protección contra sobretensiones, no usar sin filtro |
| Piezas de repuesto | Piezas de repuesto originales disponibles en www.electrolux.com/shop |
| Reparabilidad | Asistencia técnica profesional requerida para instalación y reparación |
| Información general | Manual de instrucciones en francés, 188 páginas, disponible para descargar |
Preguntas frecuentes - EFBP90681X ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFBP90681X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFBP90681X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFBP90681X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFBP90681X ELECTROLUX
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha disnéado pensando en usted. Asípus, siempre que lo usa, pueda tener la seguridad de queoculará excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con suOficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cercórese de tener lasuma información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC, Número de série.
Advertencia - Precaución-Informacion sobre seguidad.
i Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución! Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concedebida exclusivamente para un uso dométrico.
Advertencia! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentalares y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para estar que juguen con el aparato. Nunca usar la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uotros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en unconducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Precaución! Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se uses uninto a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de
seguridad adoptar para la descarga de homo atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros pueda provocar incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilitades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Advertencia! La falta de instalacion de tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones podriaistarar risgosde naturaleza electrica.
2.USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción.
En el folto de instalación adjunto viene indicada cuando version es possible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la version aspirante a evacuation externa
o filtrante a recirculo interno
3.INSALACION
La tensión de redDebe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun文化底蕴 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun文化底蕴 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuero con las normatas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas specifiesan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
! Atencion! La instalacion y connexion a la red electrica deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizacion.
4. MANTENIMIENTO
! Atencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrifica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campanaDebe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
! Atencion! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro,可以更好 producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
4.1 Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistemas de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el bajo antigrasa metálico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

4.2 Filtró de carbon activo regenerable
La regeneración se lleva a cabo en unorno precalentado (150 °C) y dura,dependiendo de lacargar de olores, desde 2 hasta circa 3 horas.

Atencion!Peligro de quemaduras!
- Nunca regenerar el filtró de carbón activo en el microondas
- Nunca usar la funciona de la pirolisis del hora para regenerar el filtro de carbón activo
- Antes de proceder a la regeneración, limpiar el filtro a carbón activo con un pañó humedo
Los filtres de carbón activo deben ser removidos delorno sólodespués que se han enfiado.Durante este procedimiento, es possible que se desarrollen en el horn olores desagradables! La necessities de regeneracion de las rejillas de nido de abea a carbón activo depende de la intensidad con que se cocina, sin embargo, se recomienda una regeneracion cada 2-3meses. Internacional limpiar el filtró de carbón activo cada 2-3meses con un pano humedo.


5. MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción. Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapeones de cucina. Aconcejamos de encender la aspiración 5 horas antes de iniciar a cocinar yURTARla enfunciOn porothers 15 minutes aproximamente. Los interruptores se encontrar an el frontal del aparato.
Nota: se pueda comprar como accesorio optional un control remoto,pongase encontacto con su distribuidor autorizzato.
Nota: La campana contiene un sistema de proteccion contra loseturns en la red elctrica; en caso de picos que superen los 2kVolts, la campana se reactivarayautomaticallydespuesde aproximamente dosminutes delultimate disturbio elctrico.

T7


T6

T1

T2

T3

T4

T5
1 Botón de velocidad (potencia) de aspiración 1
T2 Botón de velocidad (potencia) de aspiración 2
T3 Botón de velocidad (potencia) de aspiración 3
14. Botón ON / OFF de velocidad (potencia) de aspiración 4
Note: La velocidad (potencia) de aspiración 4 permanece encendada durante 5 Minutes y a continuación vuelve a la configuración anterior.
15 Botón de control de saturación de los filtros.
T6 Botón OFF de velocidad
Botón deactivación-desactivación panel de control
17 Botón ON / OFF
Botón de encendido / apagado control de saturación bajo de carbón
Función de apagado programado de la velocidad (potencia) de aspiración:
Selecciónar la velocidad deseada y pulsar de nuevo el本身就是 botón durante más de 2 seg., el botón parpadea para indicar que la funciona ha sido activada. Presione-Newamente para desactivar la funciona.
La velocidad seleccionada se apagará desdewards de:
Velocidad (potencia) de aspiracion 1:20
minutos
Velocidad (potencia) de aspiracion 2: 15 minutes
Velocidad (potencia) de aspiracion 3:10
minutos
Velocidad (potencia) de aspiracion 4:5 minutes
Función Activación - Desactivación Panel de control
Pulsar el botón 16 por más de 5 seguidos
Función Activación - Desactivación control de saturación del filtro de carbono
Con la campana apagada presionar el botón 17 durante más de 5segundos. El botón 15 parpadea:
2 vezes para indicar que el control de saturacion del filtro de carbono se haactivado
1 vez para indicar que el filtro de carbón control de saturación se ha desactivado
Función control de funciona y reinicio saturación filtros
A intervalos regulares,dependiendo del tiempo de uso de la campana el botón T5 se ilumina para indicar que es必須o技术水平ar a cabo el mantenimiento de los filtres de acuerdo con lasindicaciones presentadas en los párrafos relacionados.
Botón 16 encendido con luz fija: es necesario realizar el mantenimiento del filtro de grasas
Botón 15 encendido con luz intermitente: es besoinio realizar el mantenimiento del过滤 de carbón.
Restablecer indicator de saturacion filtros:
Con la campana apagada, presionar el botón 15 durante más de 2segundos.
Repetir si es besoinio.
6. ILUMINACION
La campanaiene provista de un systema de iluminacionbasado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.

Cuidado! no mirar directamente a la luz LED.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平.
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE A LCOOL!
4.2 filtró de carvão ativo regeneravel
17 Vilagítías ON/OFF gomb
a aalll aal lal 1 aal lal al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al al
S OAB = S COD + S_ BDO
aaii iiaai aaii
aaii aiiil ciaagaa jao na slnly Juaaiyie
PNC 1000000000000000000000000000000000000000
Aauiiiaaiiaaiii / aaiinai
calalil calle calglao

Auiu Cloglao

jbi jy jy jy jy jy
Manual de uso: Espanol