EN3453MOX - Horno empotrado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EN3453MOX ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Características técnicas principales | Frío ventilado, clase energética A++, capacidad total de 300 L |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Electrolux |
| Funciones principales | Función de congelación rápida, iluminación LED, cajón para verduras |
| Mantenimiento y limpieza | Interior fácil de limpiar, sistema de descongelación automática |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de bloqueo, alarma de puerta abierta |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - EN3453MOX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EN3453MOX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EN3453MOX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EN3453MOX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EN3453MOX ELECTROLUX
FR Refrigerateur/congelateur
PT Combinado
ES Frigorífico-congelador
Manual de instrucciones 27
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITÉ 2
- CONSIGNES DE SECURITE 4
- INSTALLATION 6
- FONCTIONNEMENT 7
- UTILISATION QUOTIDIENNE 8
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9
- DEPANNAGE 10
8.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12
NOUS PENSES À VOUS
1 Indicadores de temperatura
2 FastFreeze
3 Regulador da temperatura
4.2 Ligar
Introduza a ficha na tomada electrica.
4.3 Desligar
5.4 Indicador de temperatura
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha disnéado pensando en usted. Así(pues, siempre que lo utilise, pueda tener la seguridad de que促成ará excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en{nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registerelectrolux.com

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizzato de service Tecnico, cerciorese de tener la?singularmente informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de series. La informacion se peut encontrar en la placac de caracteristicas.
Advertencia / Precaución-Informacion sobre seguidad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como的结果を una instalación o un uso Incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervision sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Este aparato pueda usar lo ninos entre 3 y 8 años, como como las personas con minusvalías importantes y complejas, siempre que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosdelaparatoalos niñosde menosde3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
1.2 Seguidad general
-
Este aparato está concebido para'utilarse en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
-
Granjas; Areas de cocina para el personal en tiendas,.Ofecinas y除外s entornos de trabajo
-
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial
-
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del alojamento del aparato o de laestructura empotrada.
-
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de
descongelación, excepto losrecommended por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No Dane el circuito del refrigerante.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos electricos dentro de los componentiros para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilize productos abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
- No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
- Si el cable来电lectrico sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo的技术o autorizo o un profesionalriallicado tendran que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilizes un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
- En la primera instalación otheras invertir el sentido de aperture de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentacion electrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes depearvar a caboequalquier operation porejemplo cancellar el sentido de aperture de la puerta.
- No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
No exponga el aparato a la lluvia.
- No instale el aparatoonde reciba luz solar directa.
- No instale este aparato en和地区 excessivamente humedes o frías.
Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suejo.
Riesgo de incendios y descargas electricas.

ADVERTENCIA!
Al colocar el producto,
asegúrese de que el cable
de alimentación no queda
atrapado o doblado.

ADVERTENCIA!
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a Tierra correctamente instalada.
- Asegúrese de no provocar daños en los componentes electricos (como enchufe, cable of alimentación, comprisor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicios técnico autorizado para Cambiar los componentes electricos.
- El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.

El aparato contiene un gas
inflammable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibiliad medioambiental. Tenga cuidado para no darar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
- No cambie las specifications de este aparato.
- No utilise autres aparatos electricos (como migunas de hacer helados) bajo el control del fabricante, salvo que el fabricante haya autorizado su utilizacion.
- Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignisión en la habitación. Ventile la habitación.
- No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
- No Coloque bebidas con gas en el congelador. Se createa presión en el conteditor de labebida.
- No almacene gas ni liquido inflatable en el aparato.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
- No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
- No retire ni toque elementos del compartmento congelador con las manos humedes o mojadas.
- No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
- Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
- Envuelva los alimentos enrialquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.
2.4 Luz interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- El tipo de luz realizada para este aparato especifieda para aparatos domesticos. No se debe utilizing para la iluminacion domestica.
2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconnecte el enchufe de la red.
- Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrigeración. Solo
una personaequalificadadebererealizar elmantimiento yla recarga de la unidad.
- Examine periodically el desagüe del aparato y limpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumará en la base del aparato.
2.6 Asistencia
- Para reparar el aparato, pángase en contacto con el centro de servicios autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Colocación
El aparato se pueda instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placata de caracteristicas del aparato:
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C a + 32°C |
| N | +16°C a + 32°C |
| ST | +16°C a + 38°C |
| T | +16°C a + 43°C |
-
Antes de conectar el aparato,CRM que el voltaje y la
-
Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable de conexión a la red y desechelo.
- Retire la puerta paraatar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
- El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no danan la capa de ozono.
- La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como deselectar correctamente el aparato.
- No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
frecuencia indicados en la plac de datos技术水平icos se corresponden con el suministro de la vivienda.
- El aparato debe connectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentacion se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de connexion a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, despues de consultar a un electricista professional
- El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
3.3 Instalación del aparato e inversionión de la puerta

Consulte las instrucciones separadas de instalación (requisitos de ventilación, nivelado) y de inversionión de la puerta.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Panel de control

4.2 Encendido
Introduzca el enchufe en la toma de pared.
4.3 Apagado
Desenchufe el aparato de la toma mural.
4.4 Función FastFreeze
Para activar la funciona FastFreeze bajo con pulsar la tecla FastFreeze.
EI LED correspondiente al indicator del symbolo FastFreeze se enciende.
Para desactivar la funciona FastFreeze basta con pulsar la tecla FastFreeze de nuevo.
Se apaga el indicator FastFreeze.

La funciona se detiene automatistically afterwards de 52 horas.
4.5 Regulación de la temperatura
Para utiliser el aparato, toque el regulador de temperatura hasta que se
1 Indicadores de temperatura
2 FastFreeze
3 Regulador de temperatura
encienda el LED correspondiente a la temperatura que desea. La selección es progresiva y oscila de 2^ a 8^ .

Ajuste más frío: +2°C.
Ajustemashto: +8^
Lo másidóneo esajustarlatemperatura enuna posiciónintermedia.
El ajuste deben elegirse tenerly en cuestion que la temperatura interior del aparato depende de:
- temperatura ambiente
- frecuencia de aperture de la puerta
cantidad de alimentos guardados -
urbicación del aparato.
-
Toque el regulator de temperatura. El indicator de temperatura actual parpadea. Cada vez que se toca el regulator de temperatura, el ajuste se mueve una posicion. El LED parpadea un momento.
- Toque el regulator de temperatura hasta que se seleccione la temperatura deseada.
5. USO DIARIO
5.1 Congelación de alimentos frescos
El compartmento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a长大o plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la funciona FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos en el compartmento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartmento inferior.
Lacantidadmaxima de alimentos quecoulde congelarse en 24 horas se indicaen la placadecharacteristicas,una etiqueta situada en el interior delaparato.
El proceso de congelacion dura 24 horas: durante ese tiempo no deben anadirse otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizzato el proceso de
congelacion, vuelva aJKLMa
temperatura adecuada (consulte "Funcion FastFreeze").

En esta situacion, la
temperatura del
compartimento frigorifico
puede descender por debajo de 0^ .Enthesecase,situele
regulador de temperatura en
unajuste menos frío.
5.2 Conservación de alimentos congelados
Al poder en marcha el aparato porprimera vez o.afteres de un periodosinuso, déjelo en marcha al menos durante2 horas con la referencia FastFreezeencendida antes de colocaraproductosen el compartmento.
Si se va a guardar una gran calidad de alimentos, retire todos los cajones del aparato y colque los alimentos en los estantes de cristal para Obtener los miglioras resultados.
En caso de producirse una descongelacion accidental, por exemple, por un corte del suministro electrico, si la interruptionsa ha durado mas que el valor indica en la tabla de caracteristicas Tecnicas bajo la specifications "Tiempo de elevacion", los alimentos descongelados deben consumirse cuando antes o cocinarse de inmediato, y bajo volverse a congelar (despues de que se hayan enfirado).
5.3 Almacenimiento de comida en el compartmento frigorífico
Cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes.
Cologne los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Mantenga los alimentos en todos los estantes a un minimum de 20 mm de la pared posterior y a 15 mm de la puerta.
5.4 Indicador de temperatura
Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicator de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fria del frigorífico.
Si aparece OK (A), Coloque los alimentos frescos en el area indicada con el symbolo, si no (B), ajuste el controlador de temperatura en más frió y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indicator de temperatura.


Después de colocar alimentos frescos en el aparato o después de partir la puerta repetidamente o durante是多么 tiempo, es normal que el indicator no muest OK. Espere al menos 12 horas paravoltar a ajustar el control de temperatura.
5.5 FREESTORE
El compartmento frigorífico cuenta con un ventilador que permitte enfiar la
comida con rapidez y mantiene una temperatura más uniforme dentro del compartmento.

Se recomienda activar la el ventilador cuando la temperature ambiente supera los 30^
- Para activar el dispositivo, pulse sub botón.
Se enciende la luz verde.
- Cuando apague el aparato, recuerde apagar el ventilador pulsando de nuevo el botón.
Se apaga la luz verde.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Limpieza del interior
Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesos internos con agua Templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.

PRECAUCION!
No实用性 detergentes,
polvos abrasivos ni
limpiadores a base de cloro
o aceite, ya que podrjan
darnar el acabado.
6.2 Limpieza periodica

PRECAUCION!
Noquia,dañenitirede losconductosocables del interior delaparato.

PRECAUCION!
No dane el sistema de refrigeracion.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
-
Limpie el interior y los accesos con agua Templada y un jabón neutro.
-
Revise y limpie periodically las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
- Aclare y sequa fondo.
- Si se pueda acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo.
Asi mejorar el rendimiento del aparato y reducirá el consumo electrico.
6.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automatistically del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funciona normal.
Es importante limpar periodically el orificio de salute del agua de descogelacion situado en la mitad del canal del compartmento frigorifico para evaporar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.

6.4 Descongelación del congelador
El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionaimiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
6.5 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utilizes durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
- Desconecte el aparato de la red electrica.
- Extraiga todos los alimentos.
- Limpie el aparato y todos los accesorios.
- Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables.
7. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Qué hacer si...
| Problema | Possible causa | Soluciones |
| El aparato hace ruido. | El aparato no está bien apoyado en el sueño. | Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. |
| La bombilla no funciona. | La bombilla está en modo de espera. | Cierre y abra la puerta. |
| La bombilla es defectuosa. | Póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato más cercano. | |
| El compresor funciona continuamente. | La temperature está ajus-tada incorrectamente. | Consulte el capítulo "Funcio-nacimiento"/"Panel de control". |
| Se han guardado muchos alimentos al mesmo tiem-po. | Espereunas horas y vuelva a proprobar la temperatura. | |
| La temperature ambiente es demasiado alta. | Consulte la tabla de clase climática en la placar de ca-racterística. | |
| Los alimentos introduci-dos en el aparato estarbandemasiado calientes. | Dejeque los alimentos se enfruyen a temperatura am-biente antes de almacenar-los. | |
| La función FastFreeze es-tá activada. | Consulte la sección "FunciónFastFreeze". | |
| Problema | Possible causa | Solutión |
| El compresor no se pone en marcha inmediatamente cuando de pulsar FastFreeze o tras cambiar la temperatura. | Esto es normal y no significa que exista un error. | El compresor se pone en marcha al cabo de un rato. |
| El agua fluye por el interrior del frigorífico. | La calidad de agua está obstruía. | Limpie la calidad de agua. |
| Los products impiden que el agua fluya al colec-tor de agua. | Asegúrese de que los ali-mentos no entran en contacto con la placata posterior. | |
| Hay agua en el suelo. | La calidad de agua de la descongelación no está connectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. | Fije la calidad de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. |
| No es posible ajustar la temperatura. | La función FastFreeze o ShoppingMode está activada. | Apane manualmente la fun-ción FastFreeze o Shopping-Mode, o espere hasta que se restablezca automatá-mente antes de ajustar la temperatura. Consulte "Fun-ción FastFreeze o Shopping-Mode". |
| La Temperatura del apara-to es demasiado bajo/alta. | El regulator de tempera-tura no se haJKLMacti-rrectamente. | Selección una temperatura más alta o baja. |
| La Temperatura de los Productos es demasiado alto. | Deje que la temperatura de los Productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. | |
| Se han guardado muchos alimentos al mesmo tiempo. | Guarde menos productos al mesma tiempo. | |
| La funciona FastFreeze est-á activada. | Consulte la sección "Función FastFreeze". | |
| Los paneles laterales del aparato está calientes. | Es un estado normal causado por el functionamien-to del intercambiador de calor. | Asegúrese de que haya al menos un espacio de 30 mm entre cada lado del aparato y los muebles que lo rodean cuando la temperatura am-biente supere los 38°C. |
| Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico. | La puerta se abre con de-masiada Frequencia. | Abra la puerta solo cuando sea necesario. |
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| La puerta no se cierrapletamente. | Asegúrese de que la puerta está cerrada completamente. | |
| Los alimentos guardados no están envueltos co-rectamente. | Envuelva los alimentos co-rectamente antes de guar-darlos en el aparato. | |
| La puerta no se abre fácil-mente. | Ha intentado volver abrir la puerta inmediata-mente cuando de cerrar-la. | Espere unoicosometimes entreel cierre y la reapertura de la puerta. |

Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al增值服务专业技术 autorizado mas cercano.
El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicios专业技术. Póngase en contacto con el技术服务专业技术.
7.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
8. DATOS TÉCNICOS
8.1 Ficha de información del producto
| Marca registrada | Electrolux |
| Modelo | EN3453MOW 925054252EN3453MOX 925054253 |
| Categoría | 7. Frigorífico-Congelador |
| Clase de eficiencia energetica | A++ |
| Consumo de energia en kWh/año, según los re-sultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energia real depende de las conditiones de uso del aparato y de su locali-zación | 239 |
| Volumen usable en litres, refrigerador | 220 |
| Volumen usable en litres, estrellas | - |
| Volumen usable en litres, zona de bodega | - |
| Volumen usable en litres, vino | - |
| Volumen usable en litres, total | 311 |
| Volumen usable en litres, congelador | 91 |
| Volumenutil en litres, enfriador | - |
| Volumenutil en litres,culospartimentos | - |
| Clasificación por estrellas del compartmento del congelador con el volumenutil más alto (I) | **** |
| Temperatura de Diseño deculospartimentos>14 °C (°C),si acaso | - |
| Libre de escarcha (S/N), Refrigerador | No |
| Libre de escarcha (S/N), congelador | Sí |
| Autonomía en h | 18 |
| Capacidad de congelación en kg/24h | 4 |
| Clase climática | SN-N-ST-T |
| Temperatura minima ambiente a la que este aparato estádestinado a serutiliado, en °C | 10 |
| Temperatura maxima ambiente a la que este aparato estádestinado a serutiliado, en °C | 43 |
| Emissiones de ruido acústico dB(A) re1 pW | 43 |
| Aparato encastrado S/N | No |
| Aparato destinado autilizarse exclusivamente para la conservación devinos S/N | No |
8.2 Datos技术和adiconoces
| Alto | 1845 mm |
| Ancho | 595 mm |
| Fondo | 647 mm |
| Voltaje | 230 - 240 V |
| Frecuencia | 50 Hz |
La información技术水平a se encuesta en la placadeatos先进技术ituada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiquete de consumo energetico.
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedoresADECUADOS para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo 🏅 jusqu'ànlos residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
