ELITE 14 LUX - Campana extractora EICO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELITE 14 LUX EICO en formato PDF.
| Marca | EICO |
| Modelo | ELITE 14 LUX |
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Versión de uso | Evacuación exterior o recirculación (filtro de carbón opcional) |
| Número de velocidades | 3 (incluyendo parada) |
| Iluminación | Bombillas halógenas de vela Ø35mm E14, 28W |
| Distancia mínima de seguridad (eléctrica) | 50 cm |
| Distancia mínima de seguridad (gas / mixta) | 65 cm |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable mensualmente (a mano o en lavavajillas) |
| Filtro de carbón activo (recirculación) | Reemplazo cada 4 meses como máximo |
| Alimentación eléctrica | Ver placa de características (toma de pared o disyuntor) |
| Material | No especificado (probablemente acero inoxidable) |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (L x A x H) | No especificado |
| Mantenimiento | Limpieza regular con detergente neutro, sin alcohol |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; utilizar con cocción bajo vigilancia |
Preguntas frecuentes - ELITE 14 LUX EICO
Preguntas de los usuarios sobre ELITE 14 LUX EICO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELITE 14 LUX - EICO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELITE 14 LUX de la marca EICO.
MANUAL DE USUARIO ELITE 14 LUX EICO
ES Montaje y modo deempleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocción y para el uso dométrico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar sionga necessitiesa. En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
NOTA: Los particularesignalados con el significo (*) son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para estar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nuncautilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas u others combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles mueben calentarse cuando se usesan jusqu a aparatos para la coccion.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros能把 provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadides, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Direcva2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobreresiduosede aparatoselectricosyelectriconicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la Tienda whence adquirido el producto.
Utilación
La campana está disnada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Versión aspirante
El vaporiene evacuado hacela externa traves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una ligera inclinacion hacer el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice unconducto con el menor numero possible de curvas (angulo Tmaxido de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cui o interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estar aprobado de conformidad con las normativas.
[Cuidado! Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.

Version filtrante
Se debe utilizes un filtrde de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsionro en el ambiente a través de la parrilla superior.
[Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignAR un distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se deseña利用率 la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessities para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacel exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
Este Modelo de campana esta disenado para encajar en un meuble orialquerotósoporte.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.

a. Interruptor luz ON/OFF.
b. Interruptor OFF/ velocidad 1
c. SeLECTIONOvelocidad 2
d. Selección velocidad 3
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeferla en funcao porothers 15 minutes aproximamente.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, pueda producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 10-21
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtró antigrasa metalico deble limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas aajas temperativas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálicoSEOpe déstenirse pero sus caracteristicas de filtrado no民用an absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manja de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 20
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre desde da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es NEEDario sustituir el cartucho al menos cada 4ymes.NOguele lavarse oreciclarse.
Quitar los filtros antigrasa
Aplique un filtro al carbón por lado y enganchelo en la campana extractora. Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Extraiga el cajón.
Quitar la rejilla
Sustitur la lampara dañada
Utilizar solo lámparas halógenas con forma a vela Ø35mm E14 28W
Volver a montar la rejilla.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de asistencia技术水平, controlar que las lamparas estén bien montadas en su sede.
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
aalauo aagaaagall gaiy jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali y
()
()a 1
a 1
:Jaein
g j gll bai jie jia jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao
bi

a 1
y
.0aaii jyj yj 1
g(10) 12y